Буйвол - [8]
Отступая под давлением французов к защитному забору, группа Фана задержалась около крестьянского сарая для телег. Крестьяне спешно разбирали телегу, чтобы спрятать ее в надежном месте. Фан приказал Баи и другим партизанам помочь им. Выгадывая каждую секунду, Фан завязал перестрелку с французами, всячески сдерживая их продвижение вперед.
На помощь партизанам, разбиравшим телегу, пришел и Тик. Едва только разобрали и спрятали телегу, как французы ворвались в деревушку.
Крестьяне побежали к убежищу, вырытому у самого берега реки, Баи и Фан спрятались в другом укрытии. Спустившись в него, они обнаружили там Хоэ. Они не успели его ни о чем расспросить, как услышали голос Тхиета, и бросились помогать ему внести раненого Чо в укрытие. Рана Чо была неопасна: осколок задел кожу на голове, не повредив кости. Но партизан потерял много крови, она заливала ему лицо, глаза, так что он ничего не видел. Баи разорвала носовой платок и перевязала Чо.
Французы по пятам преследовали Тяна и Льеу. Добежав до холма, Льеу крикнул Тяну, что нужно бежать дальше через деревню Минь-Кхай в горы.
— Скрываться в убежище нельзя, — сказал Льеу, — французы следуют за нами по пятам и могут легко обнаружить партизанское укрытие. — С этими словами Льеу побежал дальше, но Тян бросился к убежищу. Французы поднялись на холм, стреляя в Льеу. Тем временем Тян скрылся в зарослях камыша, диких трав и бамбука в заброшенном саду.
Предатель До Бьен преследовал партизан вместе с французскими солдатами. Он предупредил солдат, где им следует собраться, и велел сообщить начальнику поста, чтобы он прислал к нему на помощь побольше солдат — До Бьен надеялся найти тайное убежище партизан. В заброшенных садах оставленной жителями деревушки собралось множество солдат. Явился и начальник поста Довван. Солдаты, не зная, где вход в убежище, разделились на группы и принялись громко кричать, требуя, чтобы партизаны вышли из тайника. Сначала они уговаривали партизан сдаться, потом начали угрожать им. Накричавшись вволю, солдаты принялись вырубать деревья и кустарник, затем подожгли траву и бамбук, чтобы найти вход в укрытие. К полдню благодаря усердию До Бьена им удалось обнаружить вход. С радостными криками солдаты расчистили вход в подземелье, затем положили около него солому, траву, ветки и подожгли их, надеясь по выходящему дыму найти отверстия для воздуха. Найдя их, они начали раскапывать убежище.
А в это время товарищи перенесли Чо на нижний этаж подземелья, где были Хоэ и Тян. Баи, Фан и Тхиет вернулись наверх и стали наблюдать за французами. Девушка, поняв, что французы собираются раскапывать убежище, предложила выбежать из него и угостить французов оставшимися гранатами. Кому-нибудь удастся спастись, а если и не удастся, то уж лучше встретиться с врагом лицом к лицу, чем беспомощно сидеть и ждать смерти.
Но Фан возразил девушке: а может быть, Тян не согласится с ее планом? К тому же нужно подумать о Чо, его рана не опасна, но ему трудно будет уйти от французов. По мнению Фана, не все должны покидать убежище, кое-кого следует оставить в нижнем этаже и вход в него тщательно замаскировать.
Баи, Фан и Тхиет спустились вниз, чтобы узнать мнение остальных товарищей.
Чо лежал, положив голову на колени Хоэ. Чо и Хоэ дружили с детства, но недавно между ними произошла размолвка. Хоэ был таким же партизаном, как и другие юноши и девушки, но с тех пор как французы начали жестоко расправляться с населением, Хоэ стал трусливым. Он пугался, когда узнавал, что идут французы. Он, хотя и являлся на место засады, вел себя беспокойно и зачастую слишком рано спешил спрятаться в убежище. Чо много раз сердито отчитывал Хоэ, говорил, что он недостоин быть партизаном; он показывает плохой пример товарищам. Друзья детства поссорились, при встречах не смотрели друг другу в глаза. Но когда Чо принесли в убежище, Хоэ положил его голову на свои колени. Чо чувствовал страшную слабость, он закрыл глаза и лежал без движения. Хоэ старался не шевелиться, чтобы не потревожить друга; в убежище было так тесно, что ему пришлось сидеть, согнувшись в три погибели.
Через некоторое время Чо открыл глаза и спросил Хоэ:
— Ты видел Тика?
Хоэ удивился:
— Где?
Чо нахмурился:
— Где? Где твоя засада. Стало быть, ты в это время уже успел спрятаться?
Хоэ молча опустил голову. Чо отодвинулся от него и голова его сползла с колен Хоэ. Тян, сидевший в другом углу подземелья, заметил:
— Правильно сделал Хоэ, что отступил, когда там был Тик. Мы остались одни, и вот результат.
Хоэ перевел взгляд с Тяна на Чо, ожидая, что тот начнет бранить Тяна. Но Чо лежал неподвижно, с закрытыми глазами. В убежище воцарилась гнетущая тишина. В этот момент Фан, Баи и Тхиет спустились вниз, чтобы решить, кто должен остаться в убежище, а кто выйдет наружу. Тян с печальным лицом сидел на корточках, обняв руками колени. Выслушав Фана, он предложил:
— Можно поступить так: мы поднимемся на верхний этаж и скажем врагу, что согласны выйти. Если нам посчастливится и они не убьют нас сразу, тогда мы найдем путь к спасению. Французов слишком много наверху. Даже если мы бросим гранаты, спастись нам все равно не удастся. Если же мы останемся здесь, они раскопают убежище и перебьют нас всех.

В настоящий том библиотеки включены произведения Нгуен Ван Бонга и Тю Вана, писателей одного поколения, вступивших в литературу в годы войны Сопротивления (1945—1954). Повесть «Белое платье» и рассказы Нгуен Ван Бонга посвящены борьбе вьетнамского народа на Юге страны за независимость и объединение Вьетнама. Роман «Тайфун» Тю Вана повествует о событиях, происходивших после установления народной власти и проведения аграрной реформы в районах, где проживали вьетнамцы-католики и было сильно влияние Ватикана. Большинство произведений печатается впервые.

В настоящий том библиотеки включены произведения Нгуен Ван Бонга и Тю Вана, писателей одного поколения, вступивших в литературу в годы войны Сопротивления (1945–1954). Повесть «Белое платье» и рассказы Нгуен Ван Бонга посвящены борьбе вьетнамского народа на Юге страны за независимость и объединение Вьетнама. Роман «Тайфун» Тю Вана повествует о событиях, происходивших после установления народной власти и проведения аграрной реформы в районах, где проживали вьетнамцы-католики и было сильно влияние Ватикана.

В очередной том Библиотеки избранных произведений писателей Азии и Африки вошли повесть бирманской писательницы Мо Мо Инья «Потерянная тропа», а также рассказы тридцать одного писателя Вьетнама, Индонезии, Малайзии, Сингапура, Таиланда и Филиппин.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.

До сих пор всё, что русский читатель знал о трагедии тысяч эльзасцев, насильственно призванных в немецкую армию во время Второй мировой войны, — это статья Ильи Эренбурга «Голос Эльзаса», опубликованная в «Правде» 10 июня 1943 года. Именно после этой статьи судьба французских военнопленных изменилась в лучшую сторону, а некоторой части из них удалось оказаться во французской Африке, в ряду сражавшихся там с немцами войск генерала де Голля. Но до того — мучительная служба в ненавистном вермахте, отчаянные попытки дезертировать и сдаться в советский плен, долгие месяцы пребывания в лагере под Тамбовом.

«Вдалеке от дома родного» — дополненное и исправленное переиздание книги В. Пархоменко «Четыре тревожных года»,Время быстротечно. Давно ли я играл с мальчишками «в папанинцев», лихо гонял по двору на красном самокате и, убежденный, что воспитываю в себе храбрость, прыгал на ходу на трамвайные подножки? Давно ли бредил полетами Чкалова, Коккинаки? Давно ли я под вой сирен воздушной тревоги, задрав голову, вглядывался в летнее синее небо, пытаясь угадать, с какой стороны появятся фашистские бомбардировщики?

Эта книга — документальный рассказ о боевых делах черноморских летчиков, участников героической обороны Севастополя в дни Великой Отечественной войны. Автор собрал большой фактический материал, на основе воспоминаний защитников города воссоздал картину героических действий авиации в небе Севастополя.

Книга критика, историка литературы, автора и составителя 16 книг Александра Рубашкина посвящена ленинградскому радио блокадной поры. На материалах архива Радиокомитета и в основном собранных автором воспоминаний участников обороны Ленинграда, а также существующей литературы автор воссоздает атмосферу, в которой звучал голос осажденного и борющегося города – его бойцов, рабочих, писателей, журналистов, актеров, музыкантов, ученых. Даются выразительные портреты О. Берггольц и В. Вишневского, Я. Бабушкина и В.