Буйвол - [52]

Шрифт
Интервал

— Французы встретились с нашими! Мама, не беспокойся, они не раскопают тайник.

Сон тоже прислушался и повеселел.

— Наверно, они столкнулись с нашими в деревне Минь-Кхай! А там наших много! Не так давно в деревню Минь-Кхай пришли бойцы местной армии, наверное, они преградили путь французам.

Неожиданно сверху послышался шум моторов. Самолеты! Самолеты, судя по звуку, то отдалялись, то приближались. Вскоре начался обстрел с самолетов. Явно доносился свист пуль, пулеметные очереди. Было ясно, что французы натолкнулись на сильное сопротивление и терпят поражение: они вынуждены были послать даже самолеты для прикрытия своих войск. Самолеты (судя по шуму, их было не менее трех-четырех), ни на минуту не прекращая стрельбы, долго кружили над деревнями. Люди устали от гула моторов. В убежище было тихо, слышалось только ритмичное дыхание людей; казалось, все трое уснули. Вдруг у выхода, сообщавшегося с прудом, раздался какой-то шум. Бай вздрогнула и тревожно спросила:

— Что это?

— Да это рыба!

Хьеу прислушалась и спросила:

— Рыба? Где?

— Вон нырнула. Иди посмотри, какая большая!

Хьеу подбежала к Сону, легла рядом с ним и стала пристально смотреть на воду. Солнечный свет, пробивавшийся сверху, слабо освещал воду, по которой скользили желтоватые расплывчатые тени. Рыба медленно выплыла откуда-то из глубины, чешуя ее отливала золотом.

Хьеу и Сон, толкая друг друга, пытались поймать рыбу руками, но она снова исчезла. Хьеу и Сон развеселились. Бай, глядя на них, тоже улыбнулась.

— Я места себе не нахожу от страха, а вы вздумали играть. Все равно не поймаете ее.

Но Хьеу и Сон, смеясь, продолжали вглядываться в воду, ожидая появления рыбы. А наверху попрежнему строчили пулеметы, раздавалась стрельба из автоматов и винтовок. Иногда к ним присоединялись взрывы гранат, выстрелы из минометов и пушек. По временам убежище сотрясалось от разрыва снарядов.

Отчаявшись поймать рыбу, Сон улегся поудобнее и задремал. Хьеу тоже вскоре уснула. Но Бай не могла быть спокойной, сон не шел к ней. Она сидела, опустив голову, и о чем-то думала. Наверху, в зарослях бамбука, что-то трещало; казалось, кто-то там бегал. Неожиданно раздался оглушительный взрыв, и все убежище заходило ходуном.

Хьеу и Сон проснулись. Сон удивленно спросил:

— Где же это могло быть?

Хьеу ответила:

— Ударило совсем близко.

Бай встревожилась.

— По-моему, взрыв произошел в стороне нашего сарая для телег.

У нее пересохло в горле.

— Может быть, они взорвали сарай миной?

Но Хьеу успокоила ее:

— Этого не может быть, мама. Им нелегко туда добраться: там партизаны устроили засаду.

Сон поднял голову:

— А мне кажется, — это наши. Хьеу, ты разве не слышишь, как часто стреляют французы? Значит, они попали в засаду и отстреливаются. Там засела группа моего брата.

В голосе Сона звучала гордость.

Хьеу прислушалась. Ей захотелось пошутить:

— Почему ты думаешь, что стрелял твой брат? Может быть, стреляли враги, а все твои братья бросились бежать от них, и французы взорвали миной сарай?

— Вот еще «взорвали сарай». Почему же тогда французы так часто стреляют?

— Они увидели, как отступает твой брат, и стреляли ему вслед.

— Нет, этого не может быть! Французы наскочили на наши мины, попали в ловушки, приготовленные для них. Вот поэтому они так много и стреляли. Ты не веришь мне? Потом сама убедишься в этом!

— Хорошо, посмотрим. Ты всегда воображаешь, что твой брат лучше всех.

Сон обиженно отвернулся от нее. Хьеу обернулась к Бай:

— Мама, уже полдень? Я долго спала?

Бай заворчала:

— Какой там полдень, уже вечер! Сидим здесь и не знаем, что творится там, наверху.

Сон потянулся, зевнул.

— Снова все стихло. Наверное, все французы отступили…

Но не успел он вымолвить это, как снова послышались выстрелы. На этот раз стреляли совсем близко, как будто над самым убежищем.

Хьеу засмеялась.

— Ничего себе отступили!

Бай прикрикнула на нее:

— Да замолчи ты! Слышишь? — Мать не могла скрыть своего страха. Хьеу внимательно прислушалась, и до нее донеслись голоса французов. Казалось, враги были где-то у сарая. Сон вытянул шею и насторожился. До сих пор они сидели поодаль друг от друга, но сейчас как-то незаметно очутились все вместе. Затаили дыхание, внимательно слушали. Сон, помолчав некоторое время, наклонился к Бай и Хьеу, спросил шепотом:

— Можно мне посмотреть, что там происходит?

Бай отрицательно покачала головой.

— Нет, нельзя!

Хьеу сказала торопливо:

— Они могут увидеть себя. Тогда тебе не сдобровать, да и тайник они раскопают.

— Нет! Они не увидят меня. Я проплыву под водой вдоль берега, спрячусь в зарослях бамбука и понаблюдаю за ними.

В это время всем показалось, что французы начали раскапывать их убежище. Бай оцепенела. Хьеу одной рукой обняла Сона, а другой крепко держала руку матери. Все сидели, не шевелясь, в этом темном сыром подземелье. Так просидели они очень долго.

Неожиданно вверху над их головами раздались винтовочные выстрелы, взрывы гранат, крики:

— Вперед! В атаку!

Сон вскочил и забарабанил рукой по плечу Хьеу.

— Слышишь — «вперед!»? Это — наши!

Мальчик стремительно нырнул в воду. Хьеу не успела даже схватить его, только вскрикнула: — Сон! Бай тоже вскочила и закричала:


Еще от автора Нгуен Ван Бонг
Избранные произведения писателей Юго-Восточной Азии

В очередной том Библиотеки избранных произведений писателей Азии и Африки вошли повесть бирманской писательницы Мо Мо Инья «Потерянная тропа», а также рассказы тридцать одного писателя Вьетнама, Индонезии, Малайзии, Сингапура, Таиланда и Филиппин.


Избранное

В настоящий том библиотеки включены произведения Нгуен Ван Бонга и Тю Вана, писателей одного поколения, вступивших в литературу в годы войны Сопротивления (1945—1954). Повесть «Белое платье» и рассказы Нгуен Ван Бонга посвящены борьбе вьетнамского народа на Юге страны за независимость и объединение Вьетнама. Роман «Тайфун» Тю Вана повествует о событиях, происходивших после установления народной власти и проведения аграрной реформы в районах, где проживали вьетнамцы-католики и было сильно влияние Ватикана. Большинство произведений печатается впервые.


Белое платье

В настоящий том библиотеки включены произведения Нгуен Ван Бонга и Тю Вана, писателей одного поколения, вступивших в литературу в годы войны Сопротивления (1945–1954). Повесть «Белое платье» и рассказы Нгуен Ван Бонга посвящены борьбе вьетнамского народа на Юге страны за независимость и объединение Вьетнама. Роман «Тайфун» Тю Вана повествует о событиях, происходивших после установления народной власти и проведения аграрной реформы в районах, где проживали вьетнамцы-католики и было сильно влияние Ватикана.


Рекомендуем почитать
Дуэт из «Пиковой дамы»

«…Лейтенант смотрел на него и ничего не понимал. Он только смутно чувствовал, что этот простенький сентиментальный мотив, который он неведомо где слышал и который совсем случайно вспомнился ему в это утро, тронул в душе рыжего красавца капитана какую-то сокровенную струну».


Вовка с ничейной полосы

Рассказы о нелегкой жизни детей в годы Великой Отечественной войны, об их помощи нашим воинам.Содержание:«Однофамильцы»«Вовка с ничейной полосы»«Федька хочет быть летчиком»«Фабричная труба».


Ставка больше, чем жизнь (сборник)

В увлекательной книге польского писателя Анджея Збыха рассказывается о бесстрашном и изобретательном разведчике Гансе Клосе, известном не одному поколению любителей остросюжетной литературы по знаменитому телевизионному сериалу "Ставка больше, чем жизнь".Содержание:Железный крестКафе РосеДвойной нельсонОперация «Дубовый лист»ОсадаРазыскивается группенфюрер Вольф.


Побежденный. Рассказы

Роман известного английского писателя Питера Устинова «Побежденный», действие которого разворачивается в терзаемой войной Европе, прослеживает карьеру молодого офицера гитлеровской армии. С присущими ему юмором, проницательностью и сочувствием Питер Устинов описывает все трагедии и ошибки самой страшной войны в истории человечества, погубившей целое поколение и сломавшей судьбы последующих.Содержание:Побежденный (роман),Место в тени (рассказ),Чуточку сочувствия (рассказ).


На войне я не был в сорок первом...

Суровая осень 1941 года... В ту пору распрощались с детством четырнадцатилетние мальчишки и надели черные шинели ремесленни­ков. За станками в цехах оборонных заводов точили мальчишки мины и снаряды, собирали гранаты. Они мечтали о воинских подвигах, не по­дозревая, что их работа — тоже под­виг. В самые трудные для Родины дни не согнулись хрупкие плечи мальчишек и девчонок.


Блокада в моей судьбе

Книга генерал-лейтенанта в отставке Бориса Тарасова поражает своей глубокой достоверностью. В 1941–1942 годах девятилетним ребенком он пережил блокаду Ленинграда. Во многом благодаря ему выжили его маленькие братья и беременная мать. Блокада глазами ребенка – наиболее проникновенные, трогающие за сердце страницы книги. Любовь к Родине, упорный труд, стойкость, мужество, взаимовыручка – вот что помогло выстоять ленинградцам в нечеловеческих условиях.В то же время автором, как профессиональным военным, сделан анализ событий, военных операций, что придает книге особенную глубину.2-е издание.