Буйвол - [45]

Шрифт
Интервал

Из дзота раздался удар гонга. Несмотря на позднее время, французы не спали. Французские и африканские солдаты играли в карты, ссорились, дрались, бранились. Из домов, находившихся рядом с тюрьмой, также доносились громкие голоса. Но постепенно все утихло. Слышались только удары гонга на караульных башнях. Пост стал похож на большое кладбище.

Неожиданно снаружи послышался шум. шагов, хлопанье дверей. Через щель в двери каморы проник свет карманного фонаря. Хьеу слегка ущипнула жену Ча за ногу. Жена Ча крепко сжала руку Хьеу. У дверей послышался шум шагов и голоса людей.

В камере никто не спал. Все встрепенулись. Большое бревно, служившее засовом, упало с громким стуком. Дверь открылась. Свет карманного фонаря ворвался в комнату. Хьеу поспешно спряталась за спину жены Ча. В комнату вошел До Бьен. Освещая фонарем лица людей, он спросил:

— Где Хьеу?

Утром он видел ее среди арестованных. До Бьен носил ту же фамилию, что и Хьеу. Раньше, когда два брата Хьеу еще жили в деревне, До Бьен часто бывал у них в доме. Май, услышав голос До Бьена, попыталась прикрыть собой Хьеу, но свет фонаря уже осветил девушку.

До Бьен сказал:

— Иди сюда! У меня есть к тебе дело.

Хьеу не двинулась с места. Все с тревогой смотрели на До Бьена.

Он усмехнулся.

— Ну, вставай быстрее и иди сюда!

Жена Ча сказала:

— Вы можете вызвать ее утром.

Другие арестованные поддержали женщину:

— Подождите до утра. Кто-то сказал:

— Будьте к нам милосердны. Мы попали в беду.

До Бьен опять криво усмехнулся.

— Не бойтесь! Говорят тебе иди сюда! У меня есть к тебе дело.

Но люди не унимались:

— Пожалейте односельчан! Пожалейте ее, ведь она ваша родственница.

— Дело можно отложить до утра.

До Бьен продолжал усмехаться, и в голосе его появилось раздражение:

— Странно! А если она нужна мне именно сейчас? Хьеу, иди сюда!

Он сделал шаг вперед. Все арестованные встали как один. Женщины выступили вперед, пряча Хьеу за своими спинами. Жена Ча сказала решительно:

— Нет! Вы можете отложить свое дело до утра.

До Бьен прикрикнул на нее.

В этот момент в дверях показался Шассэн. Он спросил на ломаном вьетнамском языке:

— Что там такое еще?

— Она не хочет идти, — ответил До Бьен.

— Где она?

До Бьен поднял фонарик и осветил Хьеу, которая стояла позади всех. Шассэн тоже направил свет фонаря в сторону Хьеу и сказал, с трудом выговаривая вьетнамские слова:

— Ну, иди сюда!

До Бьен раздраженно крикнул:

— Иди сюда! Поживее!

Он сделал еще один шаг вперед. Люди плотнее прижались друг к другу.

Весь день они просидели в этой комнате, тесно прижавшись друг к другу, не имея возможности даже пошевельнуть рукой или ногой. Но сейчас они стояли так плотно, что между ними и Шассэном оказалось даже небольшое свободное пространство. И чем ближе подходил До Бьен, тем теснее прижимались люди друг к другу. Жена Ча, которая держала ребенка на одной руке, вытянула другую руку, преграждая путь До Бьену. До Бьен посмотрел ей прямо в лицо и спросил:

— Что тебе надо?

— Будьте милосердны к ней. Вы ведь ее односельчанин и родственник.

До Бьен схватил ее руку и резко оттолкнул.

— Не суйся не в свое дело! А ну, посторонись!

Жена Ча снова преградила ему путь.

— Пожалейте ее!

Остальные тоже просили:

— Будьте милосердны!

Тогда вперед шагнул Шассэн, он схватил жену Ча за руку, оттащил ее в сторону и сказал что-то по-французски До Бьену.

До Бьен крикнул:

— Посторонитесь! Хьеу, иди сюда!

Шена Ча изо всех сил вцепилась в Шассэна. Он споткнулся и едва не упал. Ребенок громко заплакал. Арестованные наперебой закричали:

— Пощадите нас!

Шассэн громко выругался по-французски. До Бьен рассвирепел:

— Молчать!

В камере поднялся невероятный шум: кричал Шассэн, злобно вопил До Бьен, а арестованные старались перекричать их обоих. Вдруг Шассэн вытащил револьвер и направил дуло на арестованных. До Бьен предостерег их:

— Прекратите шум — или его превосходительство будет стрелять.

Шассэн направил дуло револьвера на жену Ча. До Бьен посмотрел на нее в упор и спросил:

— Ну, теперь ты посторонишься?

Женщина продолжала стоять с вытянутой рукой, а другой рукой прижимала к груди ребенка. До Бьен прикрикнул на нее свирепо:

— Посторонись!

Она не двигалась с места и продолжала просить:

— Будьте милостивы!

Шассэн, держа револьвер наготове, шагнул вперед. Он сунул фонарик в карман и снова с силой схватил жену Ча за руку. Она вся изогнулась от боли, но продолжала сопротивляться. Тогда Шассэн толкнул ее. Женщина упала. Ребенок заплакал еще громче. Арестованные возмущенно закричали, Шассэн пытался растолкать их и пробиться к Хьеу, но жена Ча приподнялась с пола и схватила Шассэна за штанину:

— Ради бога, пожалейте ее!

До Бьен крикнул:

— Отпусти его! Он застрелит тебя!

Женщина не слушала его. Глаза Шассэна налились кровью, он направил на нее дуло револьвера и нажал курок. Раздались выстрелы. Ребенок громко вскрикнул, мать упала навзничь. Рука, крепко сжимавшая ребенка, опустилась, и ребенок упал на пол. Из простреленной груди женщины текла кровь. Ребенок тоже был в крови.

Все замерли.

До Бьен осветил фонарем трупы жены Ча и ребенка и хрипло спросил:

— Ну, видели? Я предупреждал вас, но вы не хотели меня слушать.


Еще от автора Нгуен Ван Бонг
Избранные произведения писателей Юго-Восточной Азии

В очередной том Библиотеки избранных произведений писателей Азии и Африки вошли повесть бирманской писательницы Мо Мо Инья «Потерянная тропа», а также рассказы тридцать одного писателя Вьетнама, Индонезии, Малайзии, Сингапура, Таиланда и Филиппин.


Избранное

В настоящий том библиотеки включены произведения Нгуен Ван Бонга и Тю Вана, писателей одного поколения, вступивших в литературу в годы войны Сопротивления (1945—1954). Повесть «Белое платье» и рассказы Нгуен Ван Бонга посвящены борьбе вьетнамского народа на Юге страны за независимость и объединение Вьетнама. Роман «Тайфун» Тю Вана повествует о событиях, происходивших после установления народной власти и проведения аграрной реформы в районах, где проживали вьетнамцы-католики и было сильно влияние Ватикана. Большинство произведений печатается впервые.


Белое платье

В настоящий том библиотеки включены произведения Нгуен Ван Бонга и Тю Вана, писателей одного поколения, вступивших в литературу в годы войны Сопротивления (1945–1954). Повесть «Белое платье» и рассказы Нгуен Ван Бонга посвящены борьбе вьетнамского народа на Юге страны за независимость и объединение Вьетнама. Роман «Тайфун» Тю Вана повествует о событиях, происходивших после установления народной власти и проведения аграрной реформы в районах, где проживали вьетнамцы-католики и было сильно влияние Ватикана.


Рекомендуем почитать
Пограничник 41-го

Герой повести в 1941 году служил на советско-германской границе. В момент нападения немецких орд он стоял на посту, а через два часа был тяжело ранен. Пётр Андриянович чудом выжил, героически сражался с фашистами и был участником Парада Победы. Предназначена для широкого круга читателей.


Две стороны. Часть 1. Начало

Простыми, искренними словами автор рассказывает о начале службы в армии и событиях вооруженного конфликта 1999 года в Дагестане и Второй Чеченской войны, увиденные глазами молодого офицера-танкиста. Честно, без камуфляжа и упрощений он описывает будни боевой подготовки, марши, быт во временных районах базирования и жестокую правду войны. Содержит нецензурную брань.


Снайпер-инструктор

Мой отец Сержпинский Николай Сергеевич – участник Великой Отечественной войны, и эта повесть написана по его воспоминаниям. Сам отец не собирался писать мемуары, ему тяжело было вспоминать пережитое. Когда я просил его рассказать о тех событиях, он не всегда соглашался, перед тем как начать свой рассказ, долго курил, лицо у него становилось серьёзным, а в глазах появлялась боль. Чтобы сохранить эту солдатскую историю для потомков, я решил написать всё, что мне известно, в виде повести от первого лица. Это полная версия книги.


Звезды комбата

Книга журналиста М. В. Кравченко и бывшего армейского политработника Н. И. Балдука посвящена дважды Герою Советского Союза Семену Васильевичу Хохрякову — командиру танкового батальона. Возглавляемые им воины в составе 3-й гвардейской танковой армии освобождали Украину, Польшу от немецких захватчиков, шли на штурм Берлина.


Отбой!

Антивоенный роман современного чешского писателя Карела Конрада «Отбой!» (1934) о судьбах молодежи, попавшей со школьной скамьи на фронты первой мировой войны.


Шашечки и звезды

Авторы повествуют о школе мужества, которую прошел в период второй мировой войны 11-й авиационный истребительный полк Войска Польского, скомплектованный в СССР при активной помощи советских летчиков и инженеров. Красно-белые шашечки — опознавательный знак на плоскостях самолетов польских ВВС. Книга посвящена боевым будням полка в трудное для Советского Союза и Польши время — в период тяжелой борьбы с гитлеровской Германией. Авторы рассказывают, как рождалось и крепло братство по оружию между СССР и Польшей, о той громадной помощи, которую оказал Советский Союз Польше в строительстве ее вооруженных сил.