Бусый Волк. Берестяная книга [заметки]
1
Уразивший, уражать — поражать, наносить раны, увечить.
2
Булыч — нечистоплотный торговец, не брезгующий краденым.
3
Голсана — лысина.
4
Бобыня — чванный, спесивый человек.
5
Лисутка — человек-«лиса», хитрый льстец.
6
Меньшак — младший родственник.
7
Чтобы кольчуга обеспечивала реальную защиту, её надевали не в качестве нательной маечки, а на толстую кожаную, войлочную или стёганую куртку наподобие современного ватника. Подобное облачение было весьма обременительно, особенно по летней жаре, поэтому кольчуги надевались непосредственно перед сражением. К сожалению, об этом не задумываются авторы «исторических» фильмов, которые заставляют своих персонажей носить кольчуги чуть ли не вместо домашних пижам.
8
Вжиль пошёл — собрался выжить.
9
Пасека — здесь: просека. Привычное нам значение это слово приобрело от обыкновения устраивать пчельники на лесосеках.
10
Зыбелица — опасная трясина.
11
Балта — здесь: заболоченная низина между холмами.
12
Бучило — здесь: окно в болоте.
13
Зыля — ржавое болото.
14
Дрязга — здесь: болото, заросшее лесом.
15
Мшара — моховое болото.
16
Трясун — «трясущаяся» под ногой поверхность болота.
17
Коренник — сплетение корней болотных трав и кустов, образующее торфяной слой.
18
Сувой — место столкновения встречных течений.
19
Стерва — мертвечина, падаль.
20
Вышь — возвышенность, высота.
21
Ражий — крепкий, сильный, матёрый, здоровый, годный, красивый.
22
В нашей реальности персонажи древних легенд зачастую творят абсолютно жуткие дела, которые мы ничтоже сумняшеся объясняем «жестокостью нравов» минувших эпох. Между тем сказители имели в виду лишь выразить эпическое величие своих героев, стоящих поистине за гранью привычной морали, показать запредельную грандиозность их страстей, подчеркнуть невозможность судить их обычным человеческим судом. Естественно, в бытовой жизни попытки копировать подобное поведение встречали резкое неприятие как антиобщественные и опасные (если происходили вообще). Поэтому огорчают и смешат попытки современных романистов описывать, скажем, исторических викингов красками, напрямую почерпнутыми из «Старшей Эдды» и героических древнегерманских легенд. Это, с некоторой натяжкой, примерно то же, что судить о реальной полиции по пуленепробиваемым и пользующимся вседозволенностью героям полицейских боевиков.
23
Недоросль — не достигший «полных лет», подросток. В старину это слово не имело пренебрежительного оттенка, укоренившегося теперь.
24
Бусенец — моросящий дождик чуть гуще висящей в воздухе взвеси.
25
Трущоба — непроходимый лес, заваленный буреломом и трухлявыми пнями.
26
Разные части традиционного калача-сумочки обладают различным вкусом и имеют собственные названия: животок, перевясло (ручка), губа (верхняя часть толстой части калача, которую перед посадкой в печь подрезают ножом, а разрез затирают мукой).
27
Закалец, закал — непропечённая часть теста, слипшаяся и затвердевшая.
28
Колотковый — из кошачьего меха. От обычая живодёров убивать кошку, купленную «на мех», коротким ударом-«колотком» о твёрдый предмет вроде тележного колеса.
29
Гудец — музыкант, в особенности играющий на струнных инструментах.
30
Западёнка — здесь: углубление, ямка, ухоронка.
31
Притка, притча — от «притечь», т. е. внезапно случиться; неожиданное происшествие, чаще всего — драматичное и несчастное.
32
В нашей реальности аналогичный закон соблюдался, в частности, древними скандинавами, которых мы в своём невежестве привыкли считать любителями кровной мести «до последнего человека». Старинные «уголовные кодексы» пеклись в первую очередь о благополучии рода, без колебаний попирая для этого индивидуальные интересы личности.
33
Имеется в виду этап стирки, когда бельё «катали» на досках особой рубчатой плашкой — вальком. Иногда это помогало устранить последствия дурного или недостаточного «мытья» в мыльной воде.
34
Пасти — здесь: наблюдать, кровожадно выжидая: «Ну, дай только повод…»
35
Двухродный — теперь мы говорим «двоюродный».
36
Кочедык — металлический, костяной или деревянный инструмент для плетения лаптей, напоминает плоскую изогнутую отвёртку. Кочедыком приподнимают слои уже готового плетения, чтобы подсунуть новую лыковую, берестяную или кожаную полоску.
37
Бичева — здесь: тонкая верёвочка, то, что мы теперь называем «бечёвкой».
38
Израз — образец.
39
Копань — нижняя часть ствола с корнем, отходящим в сторону.
40
Лопасть — вертикальная, иногда богато украшенная часть прялки, к которой прикрепляли кудель.
41
«Писаные», т. е. пёстрые, праздничные лапти (в основном женские) плелись из очень узких, около 3 мм, полосок лыка, взятых от разных пород деревьев, т. е. имевших различный естественный цвет, а иногда ещё и окрашенных. Использовалось узорное плетение, вставлялись бисерные нити и цветная тесьма. Недаром русская былина, описывая наряд щеголя, упоминает «лапотки семи шелков».
42
Хоть моя — «желанный», «желанная».
43
Донце — горизонтальная часть прялки. При работе сидя пряха садилась на донце, придавая прялке устойчивость собственным весом.
44
В нашей реальности этот обычай прекрасно помнят в охотничьей среде и в войсках, занятых боевыми действиями. Кажется, о нём не подозревают только киношники, у которых крутые спецназовцы и салат, и врагов крошат одними и теми же тесаками «имени Рэмбо».
45
Закалачили — сейчас мы говорим «скрутили», загнули за спину. Имеется в виду форма традиционного калача.
46
Кованый — здесь: богато затканный золотом или серебром.
47
Устье — теперь мы говорим «пролив» или «протока». В частности, наши предки называли «Невским Устьем» нынешнюю реку Неву, соединяющую два моря — Нево (Ладогу) и Варяжское (Балтийское).
48
Перестрел — расстояние прицельного выстрела из лука.
49
Милодары — последние подарки умершему, которые родственники и друзья возлагали на погребальный костёр.
50
Живой огонь — специально добытый (как правило, архаическим способом вроде трения) для торжественной церемонии.
51
Боевая жила — кровеносный сосуд, в котором прощупывается пульс.
52
Мир по дороге — старинное приветствие, сочетающее пожелание встречному мирного пути с напоминанием, что в дороге всем следует друг другу по-товарищески помогать.
53
Мурин — чернокожий.
54
Роднич — не совсем родственник, «полубрат».
55
Долгай — рослый человек, верзила.
Роман о последнем из рода Серого Пса по имени Волкодав, впервые напечатанный в 1995 году и завоевавший любовь миллионов читателей, – бесспорно, одна из лучших приключенческих книг в современной российской литературе. Вслед за первой книгой были опубликованы «Волкодав. Право на поединок», «Волкодав. Истовик-камень» и дилогия «Звездный меч», состоящая из романов «Знамение пути» и «Самоцветные горы».
Роман «Волкодав. Право на поединок» является продолжением ставшего национальным бестселлером «Волкодава». Вновь опасные приключения ждут последнего воина из рода Серого Пса, того, кто своим мужеством и благородством завоевал право на поединок со Злом.
Воины-даны повидали много морей, сражались во многих битвах, и трудно было удивить их доблестью. Однако даже суровые викинги дивились бесстрашию и воинской сноровке девушки-словенки. Ее прозвали Валькирией, и не было чести выше для девы-воительницы. Она играла со смертью и побеждала в этой игре paз за разом. Кто хранил ее? Скандинавские ли асы, словенские ли боги или духи природных стихий? Какие высшие силы направляли ее руку? Говорили разное, но правда – одно: легендой стало славное имя Валькирии…
Роман «Волкодав», впервые напечатанный в 1995 году и завоевавший любовь миллионов читателей, – бесспорно, одна из лучших приключенческих книг в современной российской литературе. Вслед за первой книгой были опубликованы «Волкодав. Право на поединок» и «Волкодав. Истовик-камень». «Волкодав. Знамение пути» продолжает историю последнего воина из рода Серого Пса.Все чаще Волкодав будет терзаться вопросом о своем земном предназначении. Ради какого свершения судьба хранила его во тьме подземных рудников, выводила живым из смертельных поединков, оберегала в ледяной пустыне и среди языков беспощадного пламени? Лишь в назначенный срок предначертанное откроется ему… Но прежде Волкодава ждет смертельный поединок с кровным врагом, отважным и достойным воином, человеком, которого в другой жизни он предпочел бы считать другом.
Самоцветные горы – страшный подземный рудник, поглотивший тысячи и тысячи человеческих жизней. Когда-то именно сюда привезли проданного в рабство мальчика, позже получившего имя Волкодав. Мальчик сумел сделать невозможное – он остался жив и вырвался на свободу. Спустя годы последний воин из рода Серого Пса возвращается к Самоцветным горам. Ему вновь предстоит спуститься в мрачные штольни, полные ужаса и страдания. Жизнь – ничто рядом с исполнением долга, и Волкодав идет к руднику, как шел когда-то в замок кунса Винитария по прозвищу Людоед.
Новый роман Марии Семёновой о прославленном Волкодаве, последнем воине из рода Серого Пса!Цикл романов о Волкодаве давно стал классикой современной российской фэнтези. Книга «Мир по дороге» является прямым продолжением романа «Истовик-камень».После семи лет в самых страшных забоях Самоцветных гор Волкодав отвоёвывает свободу. Спустя примерно год он пускается в путь, чтобы отдать должное погибшим друзьям и поквитаться с обидчиками. Ему кажется, что тщательно обдуманное путешествие продлится всего лишь несколько месяцев.
Проспер Реддинг – обычный двенадцатилетний мальчишка. У него есть сестра-близнец, родители, основавшие благотворительный фонд, и целая куча богатых родственников, а сам он талантливый художник. Но счастливым он себя не чувствует, ведь в школе его считают изгоем, несмотря на богатство и славу семьи, и даже сестра посмеивается над ним.Однако Проспер и подумать не мог, что ему придется иметь дело с демоном, который триста лет провел в заточении, а теперь в любой момент может вырваться на свободу и отомстить всем Реддингам за грехи их предка.
Алекс и Кэллум просто хотят быть вместе, просто хотят любить друг друга, но это невозможно. Они по-прежнему не могут общаться без волшебного амулета, и с каждым днем девушке кажется, что эта пытка наконец разрушит их отношения. Как можно любить кого-то, если даже обнять его нет возможности? Кэллум бессилен помочь ей, он призрак, пришедший из другого мира. Мира, который сделает все, чтобы вернуть его назад и наказать. Теперь на кону не только их любовь, но и жизнь.
Для дедушки Фэнга и его внучки призраки и демоны — дела обычные, прямо скажем. Гораздо сложнее избежать внимания убийц и мафии. Все имена и названия выдуманы, все совпадения случайны. Из предупреждений — нехронологическое повествование и насилие. Произведение довольно мрачное, жесткое и, вероятно, неприятное, впечатлительным людям лучше его не читать.
Парень, студент, попадает в фильм "Гарри Поттер и узник Азкабана". Книги о Гарри Поттере уже подзабыты, а выдать себя как не-волшебника нельзя — случится что-то очень нехорошее. И нашему герою приходится занимать место под солнцем волшебного мира…
Решила я для разнообразия и отдыха написать что-то лёгкое и несерьёзное. Получилось только отчасти. Тут можно и посмеяться и чуточку побояться) ══ Обновлено 13.09 ══.
«Бусый Волк» – новый роман знаменитой писательницы Марии Семеновой, автора «Волкодава», «Валькирии» и множества других бестселлеров, вновь возвращает нас в хорошо знакомый, полюбившийся миллионам читателей мир, где жил и совершал свои подвиги последний воин из рода Серого Пса по прозвищу Волкодав.В этой книге продолжаются судьбы некоторых персонажей, намеченные, но недосказанные в романах о Волкодаве.…Каторжным Самоцветным горам предстояло еще долго осквернять собой мир, когда небесные летуны, благородные виллы, спасли из рудничных отвалов новорожденного младенца.