Буран - [12]
— Против каких вирусов эффективен ваш препарат?
— На этот вопрос мы и пытаемся ответить. Мы проверяем целый ряд вирусов на чувствительность к данному препарату.
— Клайв Браун, «Дейли рекордз», — представился мужчина. — В их число входят опасные вирусы?
— Да. Никому не нужно лекарство от безопасных, — заметил Стэнли.
Все засмеялись, но Браун скривился, и у Тони упало сердце. Уязвленный журналист ни перед чем не остановится.
— Спасибо за вопрос, Клайв, — поблагодарила Тони, пытаясь его умаслить. — Здесь, в компании «Оксенфорд медикал», мы соблюдаем самые строгие из всех существующих нормы безопасности. В лабораториях УББ4, то есть четвертого уровня биобезопасности, система сигнализации соединена с полицейским управлением Инверберна. Охранники службы безопасности дежурят круглые сутки, и утром я удвоила их число.
Но Браун этим ответом не удовлетворился:
— Если у вас такая безупречная система безопасности, как этот хомяк выбрался наружу?
Тони была готова к такому вопросу.
— Позвольте прояснить три позиции. Во-первых, это был не хомяк. Вы получили информацию от полиции, и информация недостоверна. Пожалуйста, судите о происходящем здесь по фактам, которые сообщаем мы. Это был кролик, и его звали не Пушок.
Все засмеялись, и даже Браун улыбнулся.
— Во-вторых, его тайно вынесли из лаборатории в сумке. С сегодняшнего дня мы учредили обязательный досмотр сумок, чтобы подобное не могло повториться. В-третьих, я не говорила, что у нас безупречная система безопасности. Я сказала, что мы соблюдаем строжайшие из существующих норм.
— Значит, вы признаете, что ваша лаборатория представляет опасность для населения Шотландии?
— Нет. Здесь вы в большей безопасности, чем за рулем на автостраде. Вирусы каждый день убивают множество людей, но в нашей лаборатории от вируса погиб только один человек, и это был сотрудник лаборатории, который сознательно нарушил правила и подверг себя риску.
В конечном счете все идет хорошо, подумала Тони, оглядывая собравшихся в ожидании следующего вопроса.
Вопрос задал приятель Фрэнка, Карл Осборн:
— Какую конкретно опасность представлял кролик для населения?
— Вирус не очень заразен вне рамок вида. По нашему мнению, кролик, должно быть, укусил Майкла, и тот заразился, — ответил Стэнли.
— Что было бы, если б кролик сбежал?
Стэнли посмотрел в окно. Шел слабый снег.
— Он бы замерз и умер.
— Предположим, его бы съело другое животное. Могла бы заразиться лиса?
— Нет. Вирусы опасны для небольшого числа видов. Этот не заразен ни для лис, ни для любых других диких животных Шотландии. Он опасен только для людей, макак и определенных пород кроликов.
— Но Майкл мог заразить других людей.
— Да, воздушно-капельным путем. Однако в критический период он, судя по всему, ни с кем не встречался.
— Мы не пытаемся преуменьшить значение случившегося, — поспешила вмешаться Тони. — Мы глубоко обеспокоены этим инцидентом и, как я уже объяснила, усилили меры безопасности. Но население действительно не подвергалось опасности. — Тони решила на этой благоприятной ноте закончить пресс-конференцию. — Не хочу завершать, но знаю, что некоторым из вас нужно успеть до полудня.
— Еще один вопрос, — попросил Клайв Браун. — Как вы относитесь к демонстрации у ворот?
— Демонстранты дают простой ответ на сложный нравственный вопрос. И, как большинство простых ответов, он неверен.
Стэнли все сказал правильно, но вышло жестковато, и Тони добавила:
— Надеемся, что они не простудятся.
Журналисты засмеялись, и Тони встала, чтобы показать, что конференция закончена. Тут ее осенило. Она жестом подозвала Синтию Крейтон и шепотом о чем-то распорядилась.
Тони обратилась к Стэнли:
— Прошло удачно. Вы отлично справились.
— Надеюсь, это сработает.
— Узнаем из дневного выпуска новостей. Теперь вам следует ускользнуть, а не то они попытаются загнать вас в угол и взять эксклюзивное интервью.
— Хорошая мысль. Мне так и так надо домой.
Стэнли жил в доме на холме километрах в восьми от лаборатории.
— Мне бы хотелось быть там, когда приедут родственники.
Тони огорчилась. Она ожидала, что они обсудят, как прошла конференция.
— О’кей. Я отслежу реакцию.
Стэнли кивком показал ей за спину:
— Сюда идет Осборн.
— Я провожу его к выходу.
Она пошла на перехват, а Стэнли вышел через боковую дверь.
— Привет, Карл. Надеюсь, узнал все, что хотел?
— Думаю, да, — ответил он и сменил тему: — Я тебя не видел, наверное, с тех пор, как вы с Фрэнком расстались. Мы должны встретиться и наверстать упущенное.
У Тони не было ни малейшего желания проводить время с Карлом, но она вежливо ответила:
— Конечно, почему бы и нет.
— Не хочешь со мной поужинать?
Такого она ожидала меньше всего.
— Нет! — воскликнула она и попыталась смягчить отказ: — Мне жаль, Карл, ты меня огорошил.
Карл был красивым, обаятельным — местной знаменитостью. Но Тони он совершенно не нравился.
Он не собирался отступать:
— Сказать по правде, ты всегда мне нравилась, даже когда была с Фрэнком. Ты должна была это чувствовать.
— Ты со мной флиртовал, но ты так себя вел с большинством женщин.
— Это не одно и то же. Поужинай со мной сегодня.
— Я занята.
— Все еще тоскуешь по Фрэнку?
997 год от Рождества Христова. Темные века на континенте подходят к концу, однако в Британии на кону стоит само существование английской нации… С Запада нападают воинственные кельты Уэльса. Север снова и снова заливают кровью набеги беспощадных скандинавских викингов. Прав тот, кто силен. Меч и копье стали единственным законом. Каждый выживает как умеет. Таковы времена, в которые довелось жить героям — ищущему свое место под солнцем молодому кораблестроителю-саксу, чья семья была изгнана из дома викингами, знатной норманнской красавице, вместе с мужем готовящейся вступить в смертельно опасную схватку за богатство и власть, и образованному монаху, одержимому идеей превратить свою скромную обитель в один из главных очагов знаний и культуры в Европе. Это их история — масшатабная и захватывающая, жестокая и завораживающая.
Действие романа относится к первой половине ХХ века и охватывает события, происходившие в канун Второй мировой войны, а также военное и послевоенное время. Главные его герои – интеллектуалы и рабочие, аристократы, военные и политики России, Германии, Англии и США, чьи судьбы переплелись в затейливый и непредсказуемый узор. На их глазах рушится мир, к власти в Европе приходит Гитлер, ввергший континенты в войну, а их жизни вмещают в себя и эпохальные события, и неисчислимые беды, и тихие радости…
Англия, XII век. Смутное время, жестокая эпоха, необузданные нравы, падение моральных устоев… Добро и зло меняются местами и подчас становятся неотличимыми друг от друга. Грандиозная панорама самых темных лет в истории Англии — борьба за престол, междоусобные войны, предательство церкви, — и все это на фоне возведения великолепного готического собора.
Англия. Середина XVI века. Время восшествия на престол великой королевы Елизаветы I, принявшей Англию нищей и истерзанной бесконечными династическими распрями и превратившей ее в первую державу Европы. Но пока до блистательного елизаветинского «золотого века» еще далеко, а молодой монархине-протестантке противостоят почти все европейские страны – особенно Франция, желающая посадить на английский трон собственную ставленницу – католичку Марию Стюарт. Такова нелегкая эпоха, в которой довелось жить юноше и девушке из северного города Кингсбриджа, славного своим легендарным собором, – города, ныне разделенного и расколотого беспощадной враждой между протестантами и католиками.
1767–1770 годы, угольные шахты Шотландии, порты Лондона, табачные плантации Америки. Простой шахтер Макэш по прозвищу Мак и аристократка Лиззи Хэллим. Что у них может быть общего? Тем не менее они постоянно сталкиваются на жизненном пути, поочередно спасая друг друга от смертельных опасностей, сближаются, влюбляются и в итоге вместе обретают вожделенную свободу, к которой шли разными путями.
Англия. XIV век.Время начала Столетней войны, эпидемии чумы, блеска и роскоши двора Эдуарда III и превращения небольшой страны в самую могущественную державу Европы.Эпоха — глазами четырех персонажей…Когда-то двое мальчишек и две девочки росли на узких улочках города, славного своим легендарным собором…Теперь им предстоит пережить «эпоху перемен», которые постигнут Англию.Один добьется власти и могущества — и дорого за это заплатит…Другой будет странствовать по свету — и вечно тосковать по дому…Третья испытает весь ужас столкновения с всемогущей Церковью…Четвертая попытается вопреки ударам судьбы найти счастье…Но сейчас — никто еще не знает, что и кому сулит будущее.Масштабная историческая сага Кена Фоллетта продолжается!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Эксперт-криминалист Линкольн Райм и его постоянная помощница Амелия Закс действуют в ситуации цейтнота — всего за сорок восемь часов им надо проникнуть в самые дебри нью-йоркского Чайнатауна и обезвредить безжалостного убийцу по прозвищу Дух. Если они не уложатся в этот срок, Дух вырежет две семьи ни в чем не виновных эмигрантов из Китая.
Прошло три года с того момента, как пересеклись пути спецагента Джона Кори и международного террориста Асада Халила. Лев вернулся и приступил к выполнению своего кровавого плана мести. У Кори, похоже, появился шанс свести счеты и отправить Халила туда, где ему место…
Между ними нет ничего общего. Уилл Роби — агент-киллер. Джули — девочка-подросток, ставшая свидетельницей убийства своих родителей. Когда их пути пересекаются (при более чем неблагоприятных обстоятельствах), им приходится бороться, спасая себя и друг друга.Сокращенная версия от «Ридерз Дайджест».