Бумажные девочки - [57]
– Папочка? – пробормотала Элис ему в живот.
– Вам пришлось покинуть столичную полицию, – продолжала журналистка. – А сейчас вы вмешались в текущее расследование, которое находится не в вашей юрисдикции. Это правда?
– Папочка! – Элис уже кричала, и Эви собиралась к ней присоединиться.
Ярость, кипевшая внутри Кетта, была даже сильнее, чем в тот момент, когда он увидел окровавленного Стиллуотера. Она почти ослепила его; мир вокруг пылал, точно поверхность солнца.
Роберт вытащил Мойру из ее кресла и попытался пройти мимо журналистов, не споткнувшись об Элис.
– Без комментариев, – сказал он.
Второй мужчина – молодой, в костюме и ботинках – шагнул вперед, и его телефон почти коснулся губ Кетта.
– Если вы не можете найти собственную жену, – сказал он, почти улыбаясь, – что заставляет вас думать, будто вы в состоянии отыскать пропавших девочек?
Если б Кетт не держал Мойру в одной руке, а другой рукой не обнимал Элис, чтобы успокоить ее, он врезал бы наглецу, повалил его на землю и выбил ему зубы – и плевать на последствия. Но он не мог – и не стал. Опустив голову, проскочил мимо репортеров и остановился возле входной двери. И только после того, как дети оказались внутри, оглянулся.
– Вы могли бы и сами заняться поисками. Забудем обо мне; почему бы вам самим не попытаться? Но взгляните на себя…
И он посмотрел на них, посмотрел по-настоящему, так что все трое опустили телефоны и микрофоны. Двое мужчин что-то пробормотали себе под нос, повернулись и пошли прочь, а женщина посмотрела на Кетта с искренним раскаянием.
– Послушайте, не для печати, – сказала она. – Как думаете, вы их найдете?
«Да, – хотел сказать Роберт. – Они где-то рядом, и с ними все будет в порядке».
Но это было бы неправдой. Он вздохнул и, опустив голову, ответил:
– Я не знаю.
А потом закрыл дверь.
Глава 23
В тот вечер он был не просто дерьмовым полицейским.
Но еще и дерьмовым отцом.
Он не мог сосредоточиться. Все его мысли занимали три похищения.
В доме находились его маленькие девочки, которые ждали, когда он выберется из кокона своей работы, но три малышки не могли заставить его перестать думать о том, где сейчас Конни, Мейси и Делия. Он представлял самые худшие сценарии, в большинстве которых девочки были мертвы… неподвижные, точно куклы, трупы, уставившиеся в небо стеклянными глазами, пока убийца забрасывал их землей. Прошло уже несколько дней после того, как их похитили, и, хотя преступника искали все, Кетт сомневался, что кто-нибудь увидит их живыми.
Полиция не воспользовалась представившимися им шансами. Они всё испортили.
Он всё испортил.
Роберт выдал девочкам планшет, а сам сел за стол, дожидаясь, когда закипит чайник. Им владело одно желание: позвонить Бинго в Лондон и задать все тот же проклятый вопрос – «есть ли новости?» – но он сумел заставить себя не делать этого. День и без очередного сокрушительного удара был отвратительным.
«Билли больше нет», – говорила ему часть разума, но он затряс головой, отказываясь ей верить. Даже сейчас, после того как прошло столько времени, Роберт ждал, что услышит звон ее ключей, когда она будет входить в дверь, а потом – неизменный тихий свист, который раздавался, стоило ей оказаться дома; он все еще ждал, что руки жены обнимут его, а губы прижмутся к губам.
«Как они себя вели? – спросит она. – Наши маленькие чудовища?»
«Да как всегда, – ответит он. – Мойра провела первый день у няни, и он прошел очень хорошо. Элис медленно привыкает к школе, но процесс идет. А Эви помогла мне в расследовании. Она обязательно станет детективом».
А она: «Как ты?»
«Теперь, когда ты дома, – лучше, – скажет он, вдыхая запах ее духов. – Так мне всегда лучше…»
– Пап, ты с кем разговариваешь?
Он понял, что сидит с закрытыми глазами, открыл их и увидел, что в дверях стоит Элис.
– Ни с кем, милая, – ответил Роберт. – Просто я устал. Можешь рассказать мне, как прошел твой день в школе?
Она не ответила, лишь стояла в двери и тихонько раскачивалась.
– Хочешь есть?
Дочь кивнула. Кетт встал, взял чашку и закинул туда пакетик с чаем.
– Готовая еда? – спросил он.
– Или можешь что-то сготовить? – сказала она. – Я скучаю по нормальной еде.
Маминой еде.
– Посмотрим, что у меня получится, – ответил Роберт. – Пойди займись чем-нибудь. Я освобожусь через минуту.
Она не пошевелилась.
– Элис, – сказал он, и тон его голоса посуровел.
Девочка нахмурилась, потом повернулась и побрела в гостиную.
Кетт, вздохнув, потыкал в пакетик с чаем ложкой. Он понимал, что плохо поступает с дочерью. Она ни в чем не виновата и сейчас нуждается в нем даже больше, чем прежде. Но сегодня вечером между ним и детьми возник барьер. Роберт не чувствовал связи с этим миром. Он погрузился в темный океан расследования и теперь стремительно тонул в нем.
Такова его судьба, и такой всегда будет его компания – исчезнувшие и мертвые. До тех пор, пока он сам не потеряется настолько, что собственные дети не смогут его отыскать.
«Ну что ж ты, – подумал Кетт, протирая глаза. – Проведи с ними немного времени. Просто побудь со своими девочками».
Провести с ними время – не проблема. Он принес свой чай в скудно обставленную гостиную, уселся на диван и позволил Эви и Мойре забраться к себе на колени. Элис неохотно держала планшет так, чтобы все могли в него смотреть. Показывали какое-то шоу «Нетфликс», смутно ему знакомое.
Книга известного издателя Великобритании Александра Гордона Смита включает эффективные идеи и полезные советы, которые помогут вам стать востребованным писателем. Увлекательное и вдохновляющее изложение автора дает возможность понять, в каком направлении двигаться дальше, если вы только вышли на тернистый путь написания книги или остановились на перепутье. Книга предоставит вам шанс создать произведение, основываясь на собственных эмоциях и мыслях, избегая штампов и банальностей. Рекомендации автора, основанные на его личном опыте писателя, редактора и издателя, помогут вам создать свое художественное произведение и написать настоящий бестселлер.
В «Болтливой служанке» по чьей-то злой воле вполне респектабельные люди вовлечены в круг шантажа.Из сборника «ТЕРРА-Детектив» (1997)
Знакомство с рассказами Анатолия Шестаева окажется полной неожиданностью даже для знатоков литературы: до этого сборника Анатолий нигде не публиковался. И это удивительно хотя бы потому, что для начинающего прозаика его рассказы вполне профессиональны. В них нет головоломных сюжетов и страстей-мордастей: обычная работа рядовых оперов. Но показана она так, что написанному веришь и с интересом следишь за событиями и за героями, которые не только ловят преступников, устраивают засады и расследования, но и просто живут-пьют чай или что покрепче, разговаривают, любят и сокрушаются о несовершенстве нашего с вами бытия.
Шотландский землевладелец Рэналд Гатри погибает при невыясненных обстоятельствах, упав с башни своего старинного замка. Возможно, это было самоубийство, однако полиция уверена: Рэналда убил возлюбленный его приемной дочери, чтобы тот не смог помешать их неравному браку. Но прибывший на место преступления инспектор Джон Эплби считает, что причина случившегося кроется в загадочной смерти брата-близнеца Рэналда в Австралии…Популярный автор криминальных романов Ричард Элиот напуган: его любимый персонаж, король преступного мира по прозвищу Паук, ожил в самом буквальном смысле слова.
Эта история началась в небольшом провинциальном городке Мидден. Этот город не был каким-то уж особенным местом, привлекавшим туристов, и многих проезжающих мимо людей даже не интересовало его название, его история и уж тем более населявшие его люди. Но меня, туриста приехавшего из далека, интересовало все, не знаю, почему, но мне казалось, что этот город был каким-то особенным местом для начинающего писателя, ищущего достойную историю для своего нового романа. И я нашел ее в небольшом кафе в образе старика, играющего в углу в шахматы, которого звали Лоуренс Мерлон.
В романе современного российского писателя Валерия Маслова речь идет о сложном и опасном расследовании Генеральной Прокуратуры России, сумевшей привлечь к ответу за преступления крупных криминальных авторитетов.
Отпуск инспектора Маллета не задался с самого начала: его соседа по столику, мистера Дикинсона, нашли мертвым в номере.Местная полиция подозревает самоубийство, однако Маллет другого мнения. Он убежден: чтобы разгадать тайну гибели Дикинсона, необходимо внимательнее присмотреться к членам его весьма респектабельной на первый взгляд семьи…Два молодых риелтора, которым поручили осмотреть дом, обнаружили там… тело известного финансиста. Вдобавок выяснилось, что предыдущий жилец, Колин Джеймс, бесследно исчез.