Булыжник под сердцем - [45]

Шрифт
Интервал

А потом группа отыграла, и в гримерке случился скандал – я так понял, типа, Терри застала Франко с какой-то бабой, которая делала ему минет. Разоралась, умчалась в отель и не хотела пускать Франко в его номер. С утра пораньше на байке примчался Шон и ее забрал. Кажется, папаша послал его за сестренкой. Можешь сама его спросить, рыбка. Еще та была шумиха. Франко на пользу – репутация Казановы и все такое. А вот ей небось было несладко.

– А Шон? Ты с Шоном пересекался?

– Неа. Не моя тусовка – он больше спортом занимается, разным там бегом – ну, так я слышал. Только знаю, что для старика Пауэрса он типа как мальчик на побегушках. Не сын, а чернорабочий. Вряд ли империя Пауэрса к сыну перейдет. Скорее уж к Кэтти. Железная баба. Да, а этот Шон красавчик. И глаза необычные. Как у Ланы и Терри. А у остальных нормальные. Чудная штука генетика. – Гейб улыбнулся и отечески погладил Джейми по голове: – Только ты полегче с этим парнем, зайка. Он, наверное, даже не знает, как себя вести в этом вашем доме – мама говорила, у Пауэрсов дворец, сплошь китайские панно и хрусталь. А не гнездо грязных хиппи, как у вас.

За такое мы его побили. Ему понравилось. Мне тоже – но это личное.

23

Год начался с неприятностей. Заболела мама, и я чуть не сошла с ума. Они с отцом, как всегда, смотались в Новый год на гору Хелвеллин, мама снова подхватила грипп и все никак не выздоравливала. Грипп дал пневмонию. Вы не представляете, каково мне было – я, блядь, ничем не могла помочь! Маму увезли в больницу, она лежала там, как тряпичная кукла, длинная коса свисала с жуткого больничного одеяла.

Мы с папой, невзирая на оппозицию, буквально поселились в палате. Думаю, так нам казалось, будто мы что-то делаем. Господи, сущий кошмар. Больница… пациенты выходят оттуда еще менее здоровыми, чем были. Впрочем, персонал оказался милым – только усталым и заработавшимся.

А мама… боже, я сидела и молила Господа, чтобы она только не умерла. Слушать бульканье и хрипы больных легких было невыносимо. Папа поседел и явно приготовился умереть вместе с ней; он был совсем не в себе.

Меня держали Джейми и Гейб, помогали мне, как могли. Моджо, которого мои родители давным-давно приняли с распростертыми объятиями, таскал кучу бесполезных, но приятных вещей: номера «Boгa», лавандовую воду, – а однажды огромный букет роз от Особенного. Бедный Моджо, больницы явно не для него, но он старался изо всех сил, храни его господь.

Миссис Смит ходила убираться к маме домой и несколько раз даже стирала белье – настоящий ангел. Все наши друзья присылали открытки, а Бен с Лонни преподнесли еще и корзину фруктов. Вот в такие моменты и понимаешь, кто настоящие друзья.

Однажды вечером нам стало по-настоящему страшно. Было ужасно холодно, а в соседней палате лежали умирающие. Джейми ушла, а я осталась с матерью. Папа дремал. Было уже за полночь. От ужаса и тревоги я не находила себе места. Вдруг мне на плечо опустилась ледяная рука. Господи боже! Я подпрыгнула. У меня за спиной Джейми разматывала с головы черный шерстяной шарф, весь заиндевевший.

– Как ты… сюда попала? – выдохнула я.

– Сказала, что я твоя сестра – им все равно, я сказала, типа, нас обеих удочерили. В общем, фиговая тут охрана. Лили, ты и есть моя сестра. Я люблю тебя, люблю маму и папу. Просто захотела посидеть с тобой, ничего?

Я обняла ее. Мы сидели, держась за руки, а мама сражалась за кислород, и в крови у нее кипела лихорадка.

– А что… Шон? Он не против, что ты на ночь?

Она с болью покачала головой:

– Ты всегда ко мне так добра… Нет, я не знаю, где он – наверное, с другой, с Лизой. Он последнее время такой странный, взвинченный. Ладно, это неважно – вот что важно.

Я кивнула – отвечать не было сил. Так мы и сидели, не разнимая рук. Ночь казалась бесконечной. В конце концов наступил рассвет – серый и мягкий, как взмах крыльев.

После той ночи мама медленно пошла на поправку. Мы все вымотались как собаки, но это ничего – главное, маме полегчало, и с моего сердца упал камень. Через некоторое время я уже могла оставить маму с папой одних и поехала в город. Брэдфорд бурлил, и вскоре я узнала, почему – из местной газеты. Заголовок вещал: «Зверское убийство Сары Эванс: никаких следов». Я прилетела домой и, когда перебирала белье, спросила у Джейми, что случилось. Новости безрадостные:

– Ужас какой-то. Бедная девка. Страшно подумать, ее буквально изрезали на куски. Теперь всплыло, что было еще два похожих убийства, но те были проститутки, а это приличная девушка. Зла не хватает. Знаешь, что все думают?

– У нас завелся новый Потрошитель?

– В точку. Три женщины убиты, а полиция в газетах и по телику только и говорит – «Без комментариев». В городе репортеры кишмя кишат – хотя лично я ни одного не видела. Правда, я вряд ли отличу журналиста от человека, если на нем не написано «пресса».

– А еще два убийства – это когда было?

– Не знаю. Одно вроде в прошлом году, а другое в позапрошлом. Похоже, никто их не связывал. Нац из магазина рассказывал, что слышал от друга-копа – полиция многое скрывает, потому что всякие придурки заявляются и говорят, что это они убили. Внимания хотят. Я думала, такое только в фильмах может быть – оказывается, нет. Спустись в любую каталажку и услышишь: «Начальник, это я кокнул блондинку». Поэтому власти помалкивают – чтоб чокнутых проверять. Еще Нац сказал, что этот псих отрезает бедным бабам головы и все такое – даже старых копов тошнило, как детей малых. Господи, ни за что бы не пошла в полицию. Бэээ.


Еще от автора Джулз Дэнби
История Билли Морган

Бывший «гадкий утенок», нескладная несчастная девочка, брошенная отцом и изуродованная матерью, выросла в бунтарку. Хипповские коммуны, байкерская банда «Свита Дьявола», ранний брак и раннее расставание. Многолетнее одиночество. Угрызения совести. Ожидание худшего.Прошли годы. Девочка повзрослела. У нее магазин открыток в Брэдфорде, любимый крестник, беспомощная подруга и сравнительно размеренная жизнь. И, увы, воспоминания. В юности нечаянно совершив убийство, которое так и не раскрыли, Билли Морган живет с последствиями, вспоминает свое преступление каждый день и каждый день ждет, что ее благополучная жизнь разобьется вдребезги – о случайное слово, полузабытое лицо, фотографию в газете.


Рекомендуем почитать
Листья бронзовые и багряные

В литературной культуре, недостаточно знающей собственное прошлое, переполненной банальными и затертыми представлениями, чрезмерно увлеченной неосмысленным настоящим, отважная оригинальность Давенпорта, его эрудиция и историческое воображение неизменно поражают и вдохновляют. Washington Post Рассказы Давенпорта, полные интеллектуальных и эротичных, скрытых и явных поворотов, блистают, точно солнце в ветреный безоблачный день. New York Times Он проклинает прогресс и защищает пользу вечного возвращения со страстью, напоминающей Борхеса… Экзотично, эротично, потрясающе! Los Angeles Times Деликатесы Давенпорта — изысканные, элегантные, нежные — редчайшего типа: это произведения, не имеющие никаких аналогов. Village Voice.


Скучаю по тебе

Если бы у каждого человека был световой датчик, то, глядя на Землю с неба, можно было бы увидеть, что с некоторыми людьми мы почему-то все время пересекаемся… Тесс и Гус живут каждый своей жизнью. Они и не подозревают, что уже столько лет ходят рядом друг с другом. Кажется, еще доля секунды — и долгожданная встреча состоится, но судьба снова рвет планы в клочья… Неужели она просто забавляется, играя жизнями людей, и Тесс и Гус так никогда и не встретятся?


Сердце в опилках

События в книге происходят в 80-х годах прошлого столетия, в эпоху, когда Советский цирк по праву считался лучшим в мире. Когда цирковое искусство было любимо и уважаемо, овеяно романтикой путешествий, окружено магией загадочности. В то время цирковые традиции были незыблемыми, манежи опилочными, а люди цирка считались единой семьёй. Вот в этот таинственный мир неожиданно для себя и попадает главный герой повести «Сердце в опилках» Пашка Жарких. Он пришёл сюда, как ему казалось ненадолго, но остался навсегда…В книге ярко и правдиво описываются характеры участников повествования, быт и условия, в которых они жили и трудились, их взаимоотношения, желания и эмоции.


Страх

Повесть опубликована в журнале «Грани», № 118, 1980 г.


В Советском Союзе не было аддерола

Ольга Брейнингер родилась в Казахстане в 1987 году. Окончила Литературный институт им. А.М. Горького и магистратуру Оксфордского университета. Живет в Бостоне (США), пишет докторскую диссертацию и преподает в Гарвардском университете. Публиковалась в журналах «Октябрь», «Дружба народов», «Новое Литературное обозрение». Дебютный роман «В Советском Союзе не было аддерола» вызвал горячие споры и попал в лонг-листы премий «Национальный бестселлер» и «Большая книга».Героиня романа – молодая женщина родом из СССР, докторант Гарварда, – участвует в «эксперименте века» по программированию личности.


Времена и люди

Действие книги известного болгарского прозаика Кирилла Апостолова развивается неторопливо, многопланово. Внимание автора сосредоточено на воссоздании жизни Болгарии шестидесятых годов, когда и в нашей стране, и в братских странах, строящих социализм, наметились черты перестройки.Проблемы, исследуемые писателем, актуальны и сейчас: это и способы управления социалистическим хозяйством, и роль председателя в сельском трудовом коллективе, и поиски нового подхода к решению нравственных проблем.Природа в произведениях К. Апостолова — не пейзажный фон, а та материя, из которой произрастают люди, из которой они черпают силу и красоту.