Булочки с победой - [2]

Шрифт
Интервал

Матильда взяла маленькую чёрную коробочку с кнопками и рычагом, которую ей передал Йоши. Генри сразу же взобрался девочке на плечо, свесился пониже и передвинул рычажок вперёд. Красная машинка пришла в движение и провезла булочку совсем близко от огня. И дальше – по мостам и развязкам – поехала вокруг костра.

Остальные тоже запустили машины.

Было очень весело наблюдать, как булочки кружатся вокруг костра на машинках и всё больше подрумяниваются.

Бабушка Хильда от восхищения прикрыла рот руками.

– Великолепно! – воскликнула она. – И вы – просто молодцы! А как прекрасно пахнет! Теперь-то я выполню заказ.

Она взяла пульт у дяди Тима и поддала газа.

– С дороги! – крикнула она, и её машинка чётко вписалась в поворот. – Сейчас свершится корично-булочное чудо для бабушки Хильды! Тим, это гениальная идея.

Они пекли и пекли. Всю вторую половину дня и почти целый вечер.

А когда у последней машинки закончились батарейки и она совсем затормозила, Генри упаковал в коробку сотую булочку и закрыл крышку.

Корично-булочное чудо для бабушки Хильды свершилось!


Настоящий цирк

На Вилле Чудес ни один день не похож на предыдущие. Сегодня все взялись за дело, чтобы бабушка Хильда опять могла печь пироги.

«К сожалению, сегодня в продаже только кофе. Выпечки нет», – прочитала вслух Матильда табличку, которую должна была приклеить на дверь кафе.

Генри вздохнул. Наступил четвёртый день в кафе «Мыльный орешек» без выпечки. Ведь духовой шкаф сломался, а на новый у них не было денег.

– Если бы мы могли что-то сделать, – сказал енот. – Ситуация просто носощипательная!

– Носощипательная? – переспросила Матильда: иногда её маленький енот говорил загадками.

– Когда бабушка Хильда ничего не печёт, в кафе не пахнет сладким. Только деревом, кофе и енотом. От этого щиплет в носу.

Матильда улыбнулась. Вот оно что. Она оторвала кусочек скотча и закрепила последний уголок таблички. Девочка случайно задела стойку с рекламными объявлениями, и по земле рассыпались брошюры театров и кинотеатров.

Матильда подняла листочки и запихнула их обратно под решётку стойки. На верхнем объявлении она увидела изображение красивой женщины, танцевавшей на спине лошади.

Матильда сразу вспомнила её. Она из цирка «Маримба», который прошлым летом приезжал в город. У них был смешной номер с собаками, которые умели считать и ходили на передних лапах.

Девочка взглянула на Генри. Енот тоже кое-что умел: кататься на скейте, делать стойку «живот наизготовку», играть в мяч…

– Генри, что скажешь, если мы организуем цирковое представление? Мы пригласим много народу, а на вырученные деньги купим бабушке Хильде новую духовку!

Генри пришёл в бурный восторг.

– О да! О да, хочу! – воскликнул он. – Я хочу быть и клоуном, и канатоходцем, и гимнастом, и укротителем львов!



– Погоди-ка, – прервала его Матильда. – Всё одновременно делать невозможно.

– Ладно, тогда только укротителем львов, – кивнул зверёк и выбежал в сад.

Матильда посмотрела ему вслед. Судя по всему, идея с цирком оказалась отличной. Как минимум Генри уже согласился участвовать.

Девочка поделилась задумкой с Йоши и со своим старшим братом Лео, а потом с соседскими мальчиками – Фредди и Лассе Свенссоном. Все согласились поучаствовать и принялись придумывать цирковые номера.

Матильда была страшно горда собой. Всё шло как по маслу.

Она взяла карандаш и написала на листе бумаги:

БОЛЬШОЕ ЦИРКОВОЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ

СОСТОИТСЯ В САДУ ВИЛЛЫ ЧУДЕС

В ВОСКРЕСЕНЬЕ В 15:00

Затем девочка приклеила его на двери кафе возле объявления бабушки об отсутствии выпечки. Матильда была счастлива. Конец дням без сладкого!

– У тебя здорово получается! – воскликнули Йоши и Генри.

Они захлопали в ладоши, глядя на то, как девочка ездит на одноколёсном велосипеде туда-сюда по улице. В расставленных в стороны руках она держала разноцветные ленты, развевавшиеся на ветру.



– Да, выходит уже вполне прилично, – согласилась Матильда. – Только залезать на велосипед мне пока сложно. Ой! Ай!

Она потеряла равновесие и спрыгнула с велосипеда.

– Надеюсь, до воскресенья я научусь ещё и тормозить. Не хотела бы я выползти с манежа с разбитыми коленями, – сказала Матильда.

– Это я могу понять, – согласился Генри. – Конечно, ты не хочешь опозориться, тем более что главной сенсацией всё равно стану я.

– Разумеется, ты, Генри! – Матильда улыбнулась. – А можно спросить, что ты покажешь?

Генри вдруг принял ужасно таинственный вид.

– Сюрприз! Но я на самом деле лучший укротитель львов на свете.

Енот прыгнул в кусты и исчез в соседском саду.

Матильда улыбнулась и скрестила на груди руки. Генри иногда мог быть таким воображалой.

– Ты-то мне хоть расскажешь, что собираешься делать? – спросила она у двоюродного брата.

– Ага, – ответил Йоши. – Мы с Лео подготовим номер с пирамидой, стойкой на руках, прыжками на трамплине и всяким таким прочим. Но один я не смогу тебе его показать, а Лео как раз готовится к контрольной по математике. Не хочу его отвлекать.

Наверху распахнулось окно.

– Я не делаю математику! – крикнул старший брат Матильды. – Я мастерю манеж и большую деревянную вывеску. Вопрос только в том, как, собственно, называется наш цирк?


Еще от автора Линнеа Свенссон
Полосатый герой

Однажды енот Генри – да-да, самый настоящий говорящий енот – решил, что он хочет быть супергероем. А то несправедливо – люди-супергерои есть, а суперенота нет. А что делает супергерой? Всем помогает. Правда, почему-то получается не очень… Как же Генри всё исправить?


День экспериментов бабушки Хильды

Бабушка Хильда объявила «День экспериментов»! Она хочет придумать новое блюдо для своего кафе. Уже вся кухня в муке, брызгах молока и осколках яичной скорлупы, везде валяются миксеры, скалки и прочая кухонная утварь, а посреди этого разгрома печально стоит задумчивая бабушка. Ни один из экспериментов не удался. Матильда и её друг енот Генри – да-да, самый настоящий говорящий енот – очень хотят помочь бабушке, но не знают, как. Наверное, надо провести свой собственный эксперимент? В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.


Рекомендуем почитать
Принесите мне голову Айви Покет!

Мисс Олвейс и её армия затворщиков по-прежнему преследуют Айви в надежде использовать её в своих корыстных целях. Но Айви Покет и не собирается сдаваться, ведь впереди – новая и на сей раз самая опасная вылазка во Дворец Проспы, где в заточении томится Ребекка, а ещё возвращение в Баттерфилд-Парк! На этот раз Айви настроена серьёзно как никогда: освободить друзей и разгадать тайну алмаза Тик-так – вот её цель. Но она даже не подозревает, какой сюрприз приготовила ей судьба на этот раз…


Рождение Мары

Тамаре четырнадцать, и всю свою сознательную жизнь она провела в детском доме, мечтая выяснить, кто убил ее маму. Однажды девочку забирает из интерната таинственная незнакомка и увозит на остров, где располагается необычный пансион.


Время не властно

Многие не подозревают, как тесно связаны прошлое и настоящее. Шестнадцатилетняя Анаис убедилась в этом сама, когда узнала, что унаследовала от отца способность перемещаться во времени. «Золотые двадцатые» Хемингуэя, эпоха правления Людовика XV, короля Черное солнце, — зачем ее уносит в эти века? Судьба приготовила для Анаис множество испытаний и сложных вопросов. Сможет ли девушка вынести огромную ответственность путешественника во времени и избежать опасностей, которые готовит ей прошлое? Удастся ли ей разгадать все тайны своей семьи и понять, почему она появляется в той или иной эпохе?


Тайна Лабиринта

Их называют пугашками! Они появляются, когда их совсем не ждут… и вселяют страх. Они – правнуки злобных сказочных героев… а вообще, это самые смешные и милые монстрики нашего мира. Они уже здесь, рядом! Но только дети способны их видеть и слышать. Ты готов к приключениям с ПУГАШКАМИ?


Натаниэль Фладд и тайна единорога

Натаниэлю Фладду десять лет, и он не знает, что делать с фениксом, ни разу не ухаживал за василиском и не умеет ориентироваться по картам, но всему этому ему предстоит научиться, ведь теперь мальчик – единственный помощник своей тети-криптозоолога. Этим длинным и непонятным словом называют тех людей, которые изучают волшебных животных. Вместе Нат и тетя Фила путешествуют по миру и спасают магических существ, попавших в беду. Натаниэль должен срочно лететь на маленький остров, затерянный в море, чтобы помочь единорогу.


Путешественник

Прошли годы с тех пор, как талантливый двенадцатилетний Арамар Торн, никогда не расстающийся с блокнотом для рисования, в последний раз видел отца. Поэтому, когда капитан Грейдон Торн неожиданно возвращается и просит сына отправиться с ним в плавание, Араму кажется, что мир заиграл новыми красками. Оказавшись на борту «Волнохода», мальчик изо всех сил старается поладить с командой – особенно со вторым помощником капитана Макасой Флинтвилл, крутой девушкой, немногим старше Арамара, неохотно взявшей над ним шефство.