Бульдожья хватка - [92]
Фейт продолжала стоять, она перевела взгляд на Дрейка, который был изумлен не меньше, чем она. За спиной его она увидела сыновей. Младший был пунцовым от гнева, а Дэнни смотрел куда-то в пространство, совершенно потрясенный.
«Что я наделала? Неужели приперлась впустую?»
– Миз Бальярд.
Фейт повернулась на звук голоса – перед ней стоял адвокат постарше, Профессор. Он положил руку ей на плечо.
– Прошу вас, сядьте и позвольте мне задать вам еще пару вопросов.
Она послушно села.
– Миз Бальярд, что вы хотели сказать, когда вас остановил мистер Тайлер?
– Протестую, ваша честь, – вмешался Кот. Он тоже продолжал стоять. – Миз Бальярд ответила на мой последний вопрос. Если вы позволите ей выступить с непрошеной речью перед присяжными, в которой могут прозвучать и домыслы, и другие неприемлемые вещи, это будет неуместно и может настроить присяжных против ответчика.
– Согласен, – сказал Катлер. – Протест принимается. Мистер Макмертри, задайте другой вопрос.
Том взглянул на умоляющее лицо Фейт – что это был за вопрос, который спровоцировал ее вспышку? О боли он начисто забыл. Похоже, результат всего процесса зависит от того, что хочет сказать свидетельница.
– Миз Бальярд, что вам известно о графиках, по которым работали водители компании «Уиллистоун Тракинг»?
– Когда мой муж, Бак, был жив, он говорил мне…
– Протестую, ваша честь. С чужих слов, – сказал Тайлер.
– Принято, – согласился судья.
«Черт дери», – подумал Том. Будь у него время поговорить с Фейт заранее, он бы точно знал, о чем ее спрашивать. А сейчас он должен идти на ощупь, полагаясь только на интуицию и сорокалетний опыт.
– Помимо того, что говорил вам Бак, что вам известно об этих графиках?
Фейт глубоко вздохнула, постаралась успокоиться. Видно, что Профессор хочет ей помочь.
– На грузы, которые доставляла компания «Уиллистоун», всегда были накладные, где стояло время доставки и отгрузки. В день аварии произошел…
– Протестую, ваша честь. Разрешите подойти? – Тайлер уже шел к судье. – Свидетельница явно хочет говорить о пожаре, в котором сгорел завод «Алтрон», но вы сами это запретили, приняв наше ходатайство до начала процесса.
– Протест принимается, – сказал Катлер. – Прошу свидетельницу о пожаре не говорить. Продолжаем.
Том взглянул на Рика, который уже был рядом.
– Есть идеи, чемпион?
– Если бы я подавал иск против «Алтрона», показания Бака могли бы рассматриваться как признание другой стороной, но…
– С этим мы опоздали, – возразил наставник.
– Она хочет нам помочь, – прошептал Рик в полном отчаянии. – Должен же быть приемлемый вопрос!
Том кивнул – конечно, должен, но какой?! Не смешно ли? Он преподает курс доказательств сорок лет, и сейчас исход дела зависит от того, удастся ли ему обратить в них слова Фейт!
– Продолжайте, профессор, – распорядился Катлер.
Макмертри кивнул судье, не сводя глаз с Бальярд – она была в таком же отчаянии, что и Рик. Он посмотрел на присяжных: на лицах читалось замешательство, даже легкое раздражение. Наконец взглянул на Тайлера, который уже сел и был воплощением спокойствия. Считает, что победа у него в кармане?
Том вспомнил о своей книге. «Доказательства по Макмертри». Там есть глава о показаниях с чужих слов. Двадцать три пункта, в каждом – подпункты. Еще – три типа заявлений, которые по определению показаниями с чужих слов не являются. Зашевелились извилины. Что там сказал Рик насчет «Алтрона»? Если бы он подал иск против него…
– Профессор, если вопросов больше нет… – Катлер остановился: все и так было ясно.
Том знал, что времени совсем нет. «Думай»… Повернувшись спиной к свидетельнице, он поднял глаза и посмотрел на зал. Там стояла мертвая тишина, все взгляды были устремлены на него. Адреналин в крови достиг высшей точки, и когда он встретился взглядом с Уиллистоуном, извилины зашевелились снова. И…
… все встало на свои места.
– Миз Бальярд, – сказал Том, оборачиваясь к женщине. – Говорили ли вы с кем-нибудь, имеющим отношение к компании «Уиллистоун Тракинг», по поводу путевых листов водителей, накладных или выступления в этом суде?
– Протестую, ваша честь, вопрос явно направлен… – начал Тайлер, но Профессор к этому вмешательству был готов.
– Все, что сказал ей кто-либо из компании «Уиллистоун», будет признанием другой стороны, и по определению это не будут показания с чужих слов. Правило восемьсот отдин-Д-два Правил судебных доказательств штата Алабама. – Том сделал паузу. – Моя книга, глава сорок семь, подпараграф пять.
Катлер открыл свой экземпляр «Доказательств» на нужной странице, потом бросил взгляд на Тайлера.
– Мистер Тайлер?
– Этот раздел работает, если речь идет о ком-то из высшего руководства «Уиллистоуна», – сказал Тайлер вяло.
– Протест не принимается, – заключил Катлер. – Миз Бальярд, ответьте на вопрос.
Фейт откашлялась, посмотрела Тому прямо в глаза:
– Да. Я разговаривала с кем-то из «Тракинг».
– С кем? – спросил Том и затаил дыхание.
– С Джеком Уиллистоуном. Владельцем компании.
Том стрельнул глазами в Тайлера. «Подходит, Джеймо?»
– Миз Бальярд, – сказал Макмертри и посмотрел на присяжных. Вот она, решающая минута. – Расскажите присяжным, что вам сказал Джек Уиллистоун.
В камере смертников ждет исполнения приговора человек, осужденный за жестокое убийство. Казалось бы, его вина ДОКАЗАНА ПОЛНОСТЬЮ. Но молодой адвокат, мечтающий о СЕНСАЦИОННОМ ДЕЛЕ, уверен — все НЕ ТАК, КАК КАЖЕТСЯ, и готов начать борьбу, которая либо спасет жизнь его клиенту, либо будет стоить ему самому карьеры — а может, и БУДУЩЕГО.
В середине августа город Сан-Антонио облетели жуткие новости: изнасилованы трое маленьких детей. Для окружного прокурора Марка Блэквелла поимка преступника имеет первостепенное значение: она гарантирует ему победу на выборах.
Убить сестру и занять ее место. Для Эллис Конноли это не проблема. Двойняшек Эллис и Бенни разлучили в детстве. Эллис жила с любящими приемными родителями, а Бенни — с больной матерью. Несмотря на тяготы жизни, Бенедетта смогла сделать карьеру, а окруженная заботой Эллис связалась с наркоторговцами. Близнецы познакомились в тюрьме. Эллис обвиняли в убийстве полицейского, а Бенни, успешный юрист, согласилась ее защищать. Ожидать благодарности не стоило. Эллис накачала Бенедетту наркотиками и в деревянном ящике закопала в поле.
В основе сюжета этого увлекательного триллера — судьба журналистки Марии Карелли, ставшей жертвой шантажа. Защищаясь, она убивает шантажиста. Полиция арестовывает Марию, она должна предстать перед судом. С помощью адвоката Пэйджита ей удается пройти через все тяжкие испытания.
Остросюжетный роман скандально известного американского писателя, в котором захватывающе решается проблема исполнения в суде адвокатского долга по отношению к подзащитному с проблемой справедливого возмездия.