Бульдожья хватка - [56]

Шрифт
Интервал

Том, справившись с ногами, отпер засов и открыл дверь. Но застыл в дверях, не позволяя гостю пройти.

– Что случилось, сынок?

Рик перевел дыхание. Вид у него был, как у оттаявшего трупа, глаза – два красных пятна.

– Мне нужна ваша помощь.

* * *

Они сидели в кабинете, потому что кухонный стол так и был завален нераспечатанной почтой. Том – в своем кресле-качалке, Рику предложил кушетку. Хозяин заварил кофе, и Дрейк сидел, подавшись вперед, сжимая чашку обеими руками. Вид у него был усталый и испуганный.

– Как ты меня нашел? – спросил Том, положив ногу на ногу. Отхлебнул кофе.

– Через Пауэлла, – объяснил Рик, поставил чашку на столик и достал из кармана сложенную газету. – Он привез мне эту статью. – Гость передал газету, и Том открыл ее, хотя прекрасно знал, что там написано.

– Там сказано, что вы уехали на ферму в Хейзел Грин, – сказал Рик, поднимая чашку и глядя в нее. – Наверное, Пауэллу удалось найти ваш адрес через приятеля на почте в Таскалусе. Подробностей он мне не рассказал.

– Не важно, главное – ты меня нашел. Рассказывай.

Рик пригубил кофе и наконец поднял на Профессора усталые глаза.

– Мне надо поговорить о деле, которое вы мне передали, но… сначала…

Он вздохнул, снова уставился в чашку.

– Что сначала? – спросил Том. Он перестал качаться и смотрел на парня – на лбу Рика появилась испарина. Макмертри полностью проснулся после чашки кофе и начал понимать, чего Рику стоило сюда приехать. Ясно, что это не от хорошей жизни.

– Сначала… хочу попросить прощения за то, что двинул вас тогда в Вашингтоне. Не надо было этого делать. Сорвался. Не сдержался, и в итоге мы проиграли турнир. Извините.

Рик замолчал, посмотрел Тому в глаза, но тот молчал. Он не ослышался – Рик просит прощения?

– Второе, – продолжил собеседник. – Мне очень жаль, что вас заставили уйти из школы. Простите. Тут есть и моя вина, и…

– Хватит, – перебил Том, поднимая руку. – Сынок, извинения принимаю, но работу я потерял не из-за тебя. Мне бы все равно пришлось уйти, история в Вашингтоне тут ни при чем.

Рик, сбитый с толку, нахмурил лоб, а Профессор выругался про себя.

– Это был всего лишь предлог, понимаешь? Не будь нашей стычки, придумали бы что-то еще. Декану Ламберту нужны новые кадры, а Тайлер подбросил ему патронов, чтобы меня расстрелять.

– Джеймсон Тайлер?

Том кивнул.

– Он стал юрисконсультом университета как раз накануне моей отставки. И мой уход – дело его рук. – Макмертри покачал головой, в волнении поднялся. – Ты хотел что-то спросить о деле Рут Энн?

Рик поднял голову от чашки.

– Да, но… есть еще один вопрос.

На лице его отразилась горечь, и Тому все стало ясно.

– Дон? – спросил он.

Дрейк кивнул.

– Мне нужно знать, какова ее истинная роль. Газета…

– Все просто, – перебил его Том. – За неделю до ухода я нанял Дон работать у меня ассистенткой. Она была так счастлива, что разрыдалась, и когда я похлопал ее по руке, в кабинет вошел декан. – Он пожал плечами. – А еще через пару дней был ливень, и я довел Дон под зонтиком до ее машины, чтобы не вымокла. – Том вздохнул. – Каким-то образом Тайлер все это сфотографировал и дал в итоге искаженную картину. А Дон… – Он хмыкнул. – Ты же ее видел. Она привлекательная. На снимках – влажная футболка. Можно что-то додумать, но на самом деле ничего не было.

– Это точно – больше ничего?

– Точно.

– Но за работу у меня вы ей платили?

Том скрестил руки на груди.

– Да. Ведь когда я ушел, она лишилась заработка, и мне было неловко. И… я подумал, что тебе понадобится помощь.

– Я просил вас не вмешиваться, – напомнил Рик.

– Знаю. Но без помощи ты бы совсем увяз. – Он помолчал. – Она ведь тебе помогла, разве нет?

Теперь вопрос без ответа оставил Дрейк.

– Разве нет? – настойчиво повторил Макмертри.

– Какая разница. – Гость поднялся с кушетки и отошел к стеклянным раздвижным дверям, выходившим на настил. Солнечный свет тек сквозь стекло и заливал Рика оранжевым сиянием. – Она призналась, что работает по договоренности с вами, а я наговорил ей всякого – и она ушла. Мой нрав… – Голос его угас, и в глазах бывшего студента Том прочитал сожаление.

«С Дон случилось что-то еще?» – хотел спросить Том, но сдержался.

– В общем, какая разница, – повторил Рик и со вздохом повернулся к хозяину. – Важно другое: через три дня начинается самый важный суд в моей жизни, а я не знаю, как на нем себя вести.

Профессор даже вздрогнул: такое отчаяние слышалось в голосе ученика, так красноречива была его жестикуляция. Испуган до смерти! Том подошел к креслу-качалке и плюхнулся в него. Жестом указал на кушетку, и Рик послушно сел.

– Что ж, – сказал Макмертри, положив ногу на ногу и прищурившись. – Рассказывай.

* * *

За час Рик рассказал абсолютно все.

– Что с этим делать, ума не приложу, – заключил он. – Одно знаю точно: ни на какие отступные Рут Энн не согласится. Она хочет, чтобы с Уиллистоуна спросили по закону за все его художества. – Рик вздохнул. – Но Мула нет, и дать показания против Уиллистоуна может только Уилма Ньютон. Вроде бы должна сказать правду. Жена водителя хочет, чтобы компанию, из-за которой погиб ее муж, наказали. Но…

– Тебя беспокоит, что ты не взял у нее показания под присягой, – перебил Том, потирая подбородок.


Рекомендуем почитать
Осужденный умирает в пять

Богатые традиции французской приключенческой литературы XIX века нашли в XX веке достойных продолжателей — достаточно назвать таких авторов, как Ж. Сименон, Л. Тома, Ш. Эксбрая. В этом ряду одно из первых мест принадлежит, несомненно, французу бельгийского происхождения Станисласу-Андре Стееману, ставшему одним из основоположников современного европейского детективного романа. Небезынтересно, в частности, отметить, что именно Стееманом был создан образ знаменитого сыщика комиссара Мегрэ, использованный затем после определенной доработки в десятках романов Ж.


Любовь к деньгам и другие яды. Исповедь адвоката

Это невыдуманная история одного адвокатского расследования, которое произошло в моей жизни, с некоторыми элементами художественного вымысла. Все фамилии в истории изменены, но так как живы те, о ком идет речь, вне сомнений, они узнают себя. Некоторые из прототипов героев книги улыбнутся, а некоторые озлобятся. И хорошо, потому что не давать покоя людям зла и есть одна из причин, по которой я выбрал себе профессию адвоката. Читая эту книгу, читатель окунется в нескучный мир адвокатской жизни, очутится за стенами психиатрической клиники, войдет в кабинеты руководителей спецслужб и станет участником спецоперации по раскрытию одного из самых громких заказных убийств, так и оставшегося загадкой юридического мира последних лет.


Смерть в кредит

«Заплати столько, сколько стоит ее жизнь!».Вот требование Оценщика – таинственного преступника, похищающего жен, дочерей и невест богачей.Если сумма не устроит Оценщика, женщину ждет мучительная смерть.Но миллиардер Салазар, чья жена Мия стала очередной жертвой Оценщика, отказывается идти на сделку с похитителем…И теперь Мие угрожает смертельная опасность.Полиция и ФБР пытаются схватить Оценщика – но пока безуспешно.Влюбленный в Мию адвокат Джек Свайтек понимает: пока не поздно, он сам должен найти убийцу и спасти любимую…


Невиновный клиент

В одном из мотелей штата Теннесси найден зверски убитый проповедник. В преступлении обвиняют прекрасную, таинственную молодую девушку. В романе - финалисте международной читательской премии в области детективной литературы в номинации «Лучший дебют», адвокат по уголовным делам Джо Диллард, за эти годы уставший от рутины, пытается найти баланс между карьерой и своей совестью. Умный, но циничный Диллард хочет бросить заниматься уголовными делами, но не может упустить шанс представлять в суде того, кто действительно может оказаться невиновным.



Личный ущерб

Хорошему адвокату всегда есть что скрывать — и всегда приходится опасаться, что тайное станет явным.Но опасения Робби Фивора полностью оправдались.И теперь, чтобы спастись от неминуемого скандала, он вынужден стать важнейшим участником секретной операции ФБР по искоренению коррупции в «верхушке» судебной системы США.Однако стоит ли полагаться на защиту ФБР, если предашь могущественных людей, не привыкших прощать?…