Бульдожья хватка - [35]
Кармайкл старался не волноваться, но ночь тянулась медленно, было время подумать. Его одолевали тревожные мысли.
Человек, который вечно тревожится, – таким был Уиллард. Его тревожила растущая лысина. Тревожило, не изменяет ли ему Салли, ведь они работают в разные смены и почти не видятся. Тревожила и Линдси – вдруг забеременеет, не закончив школу? И каждый день его одолевал страх потерять работу.
Но сегодня объектом тревоги было что-то другое. Он не мог выкинуть из головы Дьюи, не мог забыть о сделке, которую заключил пять месяцев назад: «Если пикнешь, я приду не за деньгами. Ты лишишься жизни, Уиллард. Всего, что тебе дорого»…
«Но я же ничего не сказал, – всю смену твердил себе Кармайкл. – Сделал так, как мне было велено».
В десять утра он, закончив смену, подошел к своей машине. Сел за руль, закурил, прикрыл глаза. Никотин, конечно, помогает, но не сильно. Надо напиться.
По дороге домой заедет на бензоколонку и купит упаковку из шести банок пива. Вдруг в голову ему уперся тупой предмет.
– Не шевелись, Уиллард, – произнес мужской голос. – Не шевелись, глядишь, доживешь до завтра.
– Какого…
Лицо врезалось в руль, голову тут же дернули назад. Увидев, кто это, Уиллард едва не налил в штаны.
– Да, это я. Помнишь наш маленький уговор? По-моему, ты получил неплохой куш.
– Так я ничего и не сказал, честно, – проговорил Кармайкл. – Сказал, что ничего не помню.
Теперь дуло пистолета уперлось ему прямо в лоб, и мочевой пузырь не выдержал.
– Молодец. Молодчина. Когда человек держит слово – это всегда здорово. Я просто подумал, как твое неблагоразумие может сказаться на Салли и Линдси. Даже думать об этом не хочу. Сколько уже Линдси, шестнадцать? Она у тебя хорошенькая.
Уиллард дал волю слезам, подвел его и кишечник.
– Я… ничего… не сказал…
– Молодец, молодец. Что-то тут дурно запахло. Пойду, пожалуй.
Угрожавший открыл дверцу, но ушел не сразу. Локтем не сильно саданул по стеклу водительской дверцы – и на плачущее лицо посыпались осколки стекла.
– И вот что. Если увижу, что ты разговариваешь с Риком Дрейком или его этой кошечкой-ассистенткой, я у тебя на глазах изнасилую и убью твою жену и дочь, а потом отрежу твой хер, воткну тебе в глотку, и ты им подавишься. – Он подмигнул охваченному ужасом Уилларду, который не сводил с него глаз. – Хорошего дня.
26
По пути из Монтгомери до Таскалусы Рик не проронил ни слова. Это же надо, кого они пригласили себя защищать! Наняли самого Джеймсона Тайлера. Это должно быть хорошим знаком. Знают, что рыльце в пушку. Боятся – иначе зачем звать такого тяжеловеса? Все так и есть; только попробуй смирись, когда Тайлер и Уитт тебя подкалывают! Впрочем, этого не избежать. С каким адвокатом ни встреться, обязательно ему припомнят YouTube. А не припомнят, так посмеются потом у него за спиной.
– Все нормально? – наконец спросила Дон, когда появился дорожный знак с надписью «Таскалуса».
– Порядок, – буркнул Рик, недовольный, что она прервала ход его мыслей.
– Меня не проведешь, – возразила она, внимательно глядя на босса. – За целый час ни слова не сказали. Я уж хотела пульс проверить.
– Да порядок, – повторил Дрейк. – Просто… – он покачал головой. – Я позволил этим сволочам приколоться надо мной, вот и все.
– По-моему, вы держались прекрасно, – сказала Дон. – А вот они вели себя непрофессионально, даже мистера Расселла разозлили.
Рик пожал плечами.
– Расселл – мужик что надо. – Машинально он сунул руку в карман и достал карточку, которую дал ему Хэнк. – Пусть лежит в деле, – распорядился он и протянул ей карточку. – Наверное, звонить ему не стоит… насчет этого Уитт прав… но…
– Рик, – в волнении перебила его помощница.
Взглянув на нее, Дрейк увидел, что она держит карточку оборотной стороной. Там было что-то написано.
– Что это? – спросил он.
– «Фейт Бальярд», и номер телефона.
Рика словно током ударило.
– Знакомое имя. Бальярд… – Он вспомнил статьи про аварию, а потом и пожар в «Алтроне». – Но зачем он…
– Бак Бальярд был президентом отделения «Алтрона» в Таскалусе, – возбужденно прервала его Дон. – Он погиб в пожаре.
Рик в изумлении поднял брови.
– Откуда вы…
– Утром перед работой прочитала следственные материалы, они у вас есть. А еще в статьях сказано, что жена Бальярда, Фейт, работает в «Алтроне».
Дрейк ошеломленно покачал головой.
– Но за каким чертом Расселл написал на своей карточке телефон Фейт? Может, он дал мне эту карточку по ошибке?
Дон замотала головой:
– Никакой ошибки. Он хочет нам помочь и делает это тонко.
– С какой стати? – спросил Рик. – Зачем Хэнку нам помогать?
– Не знаю. Но почему еще он написал на карточке имя миз Бальярд и номер ее телефона? Я читала в газетах, что Фейт работала… кажется, делопроизводителем. Господи, ей может быть что-то известно!
Рик задумался – вполне возможно, Мерфи права. Хэнк был явно возмущен во время встречи с Кармайклом. И номер телефона Бальярд – это его подсказка, способ направить их в нужную сторону.
– Прочитайте номер, – велел Дрейк, доставая сотовый телефон.
– Хотите звонить прямо сейчас? – спросила Дон.
– Сейчас – это самое лучшее время.
Дон медленно прочитала вслух цифры номера, Рик тут же его набрал. Подождал. Шесть сигналов, никакого автоответчика – звонок был завершен.
Богатые традиции французской приключенческой литературы XIX века нашли в XX веке достойных продолжателей — достаточно назвать таких авторов, как Ж. Сименон, Л. Тома, Ш. Эксбрая. В этом ряду одно из первых мест принадлежит, несомненно, французу бельгийского происхождения Станисласу-Андре Стееману, ставшему одним из основоположников современного европейского детективного романа. Небезынтересно, в частности, отметить, что именно Стееманом был создан образ знаменитого сыщика комиссара Мегрэ, использованный затем после определенной доработки в десятках романов Ж.
Это невыдуманная история одного адвокатского расследования, которое произошло в моей жизни, с некоторыми элементами художественного вымысла. Все фамилии в истории изменены, но так как живы те, о ком идет речь, вне сомнений, они узнают себя. Некоторые из прототипов героев книги улыбнутся, а некоторые озлобятся. И хорошо, потому что не давать покоя людям зла и есть одна из причин, по которой я выбрал себе профессию адвоката. Читая эту книгу, читатель окунется в нескучный мир адвокатской жизни, очутится за стенами психиатрической клиники, войдет в кабинеты руководителей спецслужб и станет участником спецоперации по раскрытию одного из самых громких заказных убийств, так и оставшегося загадкой юридического мира последних лет.
«Заплати столько, сколько стоит ее жизнь!».Вот требование Оценщика – таинственного преступника, похищающего жен, дочерей и невест богачей.Если сумма не устроит Оценщика, женщину ждет мучительная смерть.Но миллиардер Салазар, чья жена Мия стала очередной жертвой Оценщика, отказывается идти на сделку с похитителем…И теперь Мие угрожает смертельная опасность.Полиция и ФБР пытаются схватить Оценщика – но пока безуспешно.Влюбленный в Мию адвокат Джек Свайтек понимает: пока не поздно, он сам должен найти убийцу и спасти любимую…
В камере смертников ждет исполнения приговора человек, осужденный за жестокое убийство. Казалось бы, его вина ДОКАЗАНА ПОЛНОСТЬЮ. Но молодой адвокат, мечтающий о СЕНСАЦИОННОМ ДЕЛЕ, уверен — все НЕ ТАК, КАК КАЖЕТСЯ, и готов начать борьбу, которая либо спасет жизнь его клиенту, либо будет стоить ему самому карьеры — а может, и БУДУЩЕГО.
Энн Мерфи — блестящий, опытный адвокат. Ей не привыкать к неожиданностям.Но однажды она просыпается и узнает из утренних газет… что была зверски убита!Ошибка?Конечно. Но Энн не может избавиться от мысли: ее жизни угрожает реальная опасность. И если она не хочет стать жертвой, ей придется начать охоту — охоту на убийцу.Сможет ли она в одиночку справиться с ним, или ей придется довериться коллегам, которые ее ненавидят, детективам, которым она «мешает работать», и мужчине, которого она едва знает?..И много ли осталось времени, прежде чем будет уже слишком поздно?