Бульдожья хватка - [32]
Повисла пауза, и Уилма заметила, что Рик переглянулся со своей хорошенькой помощницей. Потом снова взглянул на собеседницу.
– Миз Ньютон, вы готовы повторить то, что сейчас сказали нам, в суде присяжных?
Уилма скрестила руки на груди. «Настойчивый малый. Зря я его окрестила болваном. Свое дело знает».
– Не могу сказать, – отозвалась она, глядя в чашку. – Не хотелось бы во все это влезать.
– Я вас понимаю, – заговорил Рик. – Но, вполне возможно, вы единственная, кто может объяснить, почему в день, когда погибла семья моей клиентки, Дьюи ехал с превышением скорости. В день, когда погиб и он сам. Если у Джека Уиллистоуна куплены дорожные инспекторы и полиция Алабамы, тогда помощи оттуда ждать нечего. А его нынешние сотрудники едва ли выложат все начистоту. – Юрист помолчал. – Остаетесь вы. Именно вы можете пролить свет на эту историю. Заставлять водителей подделывать путевые листы – это федеральное преступление. В ваших силах восстановить справедливость для моей клиентки и отправить Джека Уиллистоуна туда, где ему самое место, – за решетку.
Уилма не отрывала глаз от чашки кофе. Она вспомнила, с каким отчаянием Дьюи разорвал свое заявление об уходе. Каким отрешенным был его взгляд. Он знал, что это только дело времени. Вспомнилось, как она вернулась из больницы и обнимала рыдавших девочек. Не может быть, что папа умер. Этого не может быть. Не может, не может.
Ньютон подняла голову, посмотрела сначала на Дон, потом на Дрейка. Медленно кивнула:
– Хорошо, я выступлю в суде.
23
Через лобовое стекло своего «Шевроле» он наблюдал за их беседой, понимая, что опоздал. Он уже простучал номера «Сатурна» – друзья у него были везде, включая управление полиции Алабамы, – и его опасения подтвердились. Машина принадлежала Ричарду Дрейку. Судя по всему, этот защитник потерпевших и его телочка-помощница ведут задушевную беседу с Ньютон. Он приоткрыл окно и выпустил сигаретный дым в холодный ночной воздух. Да, это усложняет дело, а сложностей он не любит. Раздавил сигарету о приборную панель, выкинул окурок на пол. Потом набрал номер.
– Стояк? – раздался знакомый скрипучий голос.
– Да, шеф. – Он сделал паузу, сам пугаясь того, что собирался сказать. – У нас проблема.
Джек Уиллистоун в бешенстве швырнул трубку.
– Черт бы их драл! – воскликнул он и шарахнул кулаком по иску, лежавшему перед ним на столе. Он был прислан восемь часов назад.
Джек предполагал, что иск появится. Просто не думал, что так скоро. Авария произошла пять месяцев назад, срок исковой давности в делах о грузоперевозках – два года. Он возит товары уже сорок лет, и за это время на него подавали в суд всего два раза. Оба раза адвокаты тянули с иском до самого конца. А этот парень, Ричард Дрейк, подал через четыре месяца.
А ведь через месяц – сделка по слиянию с «Флит Атлантик».
Через час после того, как он получил бумаги, раздался тот самый неприятный звонок. Поскольку начато судебное дело, «Флит Атлантик» откладывает закрытие сделки до решения суда.
– На это могут уйти годы, – сказал по телефону Джек, но президент «Флит Атлантик» стоял на своем.
– Дело со смертельным исходом, три трупа, водитель фуры превышал скорость – это серьезно, Джек. Не сомневаюсь, что дело решится в твою пользу, либо в суде, либо в досудебном порядке, – тогда и заключим нашу сделку.
Повесив трубку, Уиллистоун тут же отдал распоряжение Стояку заняться Уилмой Ньютон, вдовой Дьюи. Бак Бальярд погиб во время пожара, Уилларду Кармайклу и Дику Моррису он хорошо заплатил за молчание, все документы превратились в прах и пепел, осталось лишь одно слабое звено – Уилма.
И Дрейк подкатил к ней первым…
Джек вздохнул. Надо бы посадить Стояка Дрейку на «хвост», но первым делом Ньютон. Мало ли что она могла им выболтать… Если дома Дьюи был с ней откровенен…
Уиллистоун покачал головой и снова схватил трубку. Начинать надо с главного. С Уилмой он разберется, но сейчас есть дело важнее.
Он набрал номер своего страхового агента.
– Хокинс, – ответил голос в трубке.
– Бобби, это Джек. Сегодня в Хеншо на нас подали в суд.
– Черт, быстро, – сказал Хокинс. Джек сообщил об аварии на следующий день, и Бобби был полностью в курсе.
– Да уж куда быстрее, – фыркнул Уиллистоун. – Бобби, только чтобы в этом деле с адвокатом никаких фокусов, ясно?
– В смысле? – изумленно воскликнул Хокинс.
– В смысле, что страховые компании любят экономить и нанимают адвокатов подешевле – со мной этот номер не пройдет. Я плачу суперстраховку больше тридцати лет, а это всего третий иск.
– Джек, не сомневайся, для этого дела мы подберем очень достойного адвоката.
– Очень достойного? – Джек крякнул. – Это как прикажешь понимать? Вот я выдую шесть банок пива – и после этого мой хрен ведет себя достойно. Бобби, меня не устраивает «очень достойный». Мне нужен самый лучший. Порнозвезда. Ясно выражаюсь?
На несколько секунд повисла пауза, потом Боб пробормотал:
– Да. Думаю, что ясно.
– Думаешь? – спросил Джек. – Давай перефразирую, чтобы ты точно понял. Если не хочешь, дружище Бобби, чтобы свой шестизначный счет я перевел в другую страховую фирму, изволь выставить самого быстрого скакуна в конюшне.
Богатые традиции французской приключенческой литературы XIX века нашли в XX веке достойных продолжателей — достаточно назвать таких авторов, как Ж. Сименон, Л. Тома, Ш. Эксбрая. В этом ряду одно из первых мест принадлежит, несомненно, французу бельгийского происхождения Станисласу-Андре Стееману, ставшему одним из основоположников современного европейского детективного романа. Небезынтересно, в частности, отметить, что именно Стееманом был создан образ знаменитого сыщика комиссара Мегрэ, использованный затем после определенной доработки в десятках романов Ж.
Это невыдуманная история одного адвокатского расследования, которое произошло в моей жизни, с некоторыми элементами художественного вымысла. Все фамилии в истории изменены, но так как живы те, о ком идет речь, вне сомнений, они узнают себя. Некоторые из прототипов героев книги улыбнутся, а некоторые озлобятся. И хорошо, потому что не давать покоя людям зла и есть одна из причин, по которой я выбрал себе профессию адвоката. Читая эту книгу, читатель окунется в нескучный мир адвокатской жизни, очутится за стенами психиатрической клиники, войдет в кабинеты руководителей спецслужб и станет участником спецоперации по раскрытию одного из самых громких заказных убийств, так и оставшегося загадкой юридического мира последних лет.
«Заплати столько, сколько стоит ее жизнь!».Вот требование Оценщика – таинственного преступника, похищающего жен, дочерей и невест богачей.Если сумма не устроит Оценщика, женщину ждет мучительная смерть.Но миллиардер Салазар, чья жена Мия стала очередной жертвой Оценщика, отказывается идти на сделку с похитителем…И теперь Мие угрожает смертельная опасность.Полиция и ФБР пытаются схватить Оценщика – но пока безуспешно.Влюбленный в Мию адвокат Джек Свайтек понимает: пока не поздно, он сам должен найти убийцу и спасти любимую…
В камере смертников ждет исполнения приговора человек, осужденный за жестокое убийство. Казалось бы, его вина ДОКАЗАНА ПОЛНОСТЬЮ. Но молодой адвокат, мечтающий о СЕНСАЦИОННОМ ДЕЛЕ, уверен — все НЕ ТАК, КАК КАЖЕТСЯ, и готов начать борьбу, которая либо спасет жизнь его клиенту, либо будет стоить ему самому карьеры — а может, и БУДУЩЕГО.
Энн Мерфи — блестящий, опытный адвокат. Ей не привыкать к неожиданностям.Но однажды она просыпается и узнает из утренних газет… что была зверски убита!Ошибка?Конечно. Но Энн не может избавиться от мысли: ее жизни угрожает реальная опасность. И если она не хочет стать жертвой, ей придется начать охоту — охоту на убийцу.Сможет ли она в одиночку справиться с ним, или ей придется довериться коллегам, которые ее ненавидят, детективам, которым она «мешает работать», и мужчине, которого она едва знает?..И много ли осталось времени, прежде чем будет уже слишком поздно?