Булатов курган - [59]
Кондрат вздохнул.
— Плохо твое дело, Ульяна.
— Может, и зря я призналась? — совсем тихо проговорила она. — Умереть бы с этой тайной. А вот не выдержала… Вроде легче на душе стало.
— Не чета ты, стало быть, Цыплаковым.
Ульяна взглянула на него сухими, покрасневшими глазами. Кондрат заметил, как побледнело и обострилось ее лицо.
— Кому я надобна теперь? Любой побрезгует.
ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ
1
Устало опустив руки, Варвара одиноко сидела у подножья Булатова кургана. Она не слышала ни шепота ветра, ни шелеста травы, ни ликующей песни жаворонка. Даже не шелохнулась, когда, соскочив с буланого мерина, к ней подошел Кондрат.
— Ты что как вареная? — спросил он, присаживаясь рядом на бугорке.
Около ног его растянулся Полкан: высунул язык, шумно задышал.
Внизу, словно в изнеможении, застыли всходы льна. На Монастырской пустоши курчавилась, тянулась к горячему солнцу пшеница, дальше, у Оки, множеством темно-зеленых ручейков переливались рядки свеклы.
— Ох!.. — вздохнула Варвара. — Заморилась: ни рукой, ни ногой не шевельну. Должно, дождь будет?
Кондрат поднял голову.
Медленно плыли слоеные облака. Они скорее напоминали снежные горы на бело-синем фоне неба. Распластав крылья, в вышине повис ястреб и, не обнаружив добычи, плавно опустился на курган. У ивового куста забился Буланый. Почуяв чьи-то шаги, вскочил Полкан, зарычал.
Стороной с двухметровкой через плечо шел Бадейкин.
— Нельзя! Лежать! — приказал Кондрат.
Собака послушно опустилась на траву, положила морду на вытянутые лапы.
Вспомнив рассказ учетчика о Варваре, Кондрат невольно отвернулся.
— Вот живет человек! — воскликнула Варвара, укоризненно покачав головой. — Ни боту свечка, ни черту кочерга! Только и смотрит, где плохо лежит…
Она украдкой взглянула на притихшего Кондрата.
— А где же твое боевое звено? — спросил он глухо.
— Воюют за чашками-ложками, — усмехнулась Варвара. — Почти всю свеклу прорвали. Ниловна тоже не отстает. Работа и есть работа. От нее руки ломит, а толку что?
— Как это что? Богаче будем. Тогда и жизнь станет веселее. Старость придет — помирать не захочется.
— Я не собираюсь помирать-то! Люблю, Кондрат, жизнь. Ой как люблю. Иногда едва до постели доберешься. Настроение такое — не подниматься бы никогда. Помереть, и ладно. А утром выйду на реку: воздух чистый, вишни цветут. Аромат-то какой, а? Соловьи заливаются, заслушаешься… До смерти ли тут?
Кондрат опустил голову. Слова эти, будто наизнанку, вывернули ему душу. Варвара напоминала годы юности, когда они вот так же мечтали о жизни. Она, оказывается, еще не огрубела, не изменилась. По-прежнему любуется и красотой цветущих садов, и восходом солнца, и стелющимся над рекой туманом.
Щеки у Варвары разрумянились. И вся она как-то ожила, повеселела.
— Слушай, Кондрат, правду дядя Игнат говорит: под этим курганом монастырское золото захоронено? — спросила она.
— Вот чего не знаю, того не скажу. — Кондрат улыбнулся. — Кто говорит, того и спрашивай.
— Тут уж Бадейкин допытывал, — сказала она, кивнув на небольшой бугорок свеженарытой земли, которая просвечивалась в стороне сквозь куст орешника.
— Неужели он?
— Все говорят.
— А я ломаю голову: угораздило барсуку рыть себе нору на самом виду. А барсук-то рукастый. Когда он находит время на пустяки?
— Палашка сказывала: по целым ночам работал. Мавру Цыплакову перепугал до смерти. Шла она в сумерках от станции, слышит, пыхтит кто-то и землей бросается. Думала, нечистая сила. Едва до дома добежала. Покупки порастеряла. Федька ходил собирать.
Кондрат смеялся до слез.
— Уморила ты меня, Варя, — едва выговорил он. — Ну а дядя Игнат-то?
— Ничего. Сказала ему: ищи и ты, дед. Докопаешься! Мне золотишка подбросишь, — с принужденной серьезностью говорила она.
— Ты сама дороже золота, — сказал Кондрат, беря ее за руку. Ему казалось, что руки у нее были не по-женски большими. В них чувствовалась сноровка, сила. Такие умеют и с маленькой иглой управляться, и с тяжелыми вилами.
— Не хочу стареть, — улыбнулась Варвара. В глаза ее словно попали золотистые соринки. — Я еще долго парням крутить голову буду…
2
Из-за гребня березок выглянуло майское солнце. Начало припекать голову, спину. У куста забился Буланый. Оборвав повод, он потянулся к густой траве. Из-под ног сорвался Полкан, запрыгал у него перед мордой. Мерин, прижав уши, остановился, хлестал хвостом. Подошел Кондрат.
— Что, брат, заждался? — сказал он, поправляя уздечку. — Ну, пойдем! Дядя Игнат, наверное, тебя ждет.
Буланый, будто в знак согласия, закивал. Над холкой и у глаз закружилась туча мух.
Поправив волосы, у дороги поджидала Варвара.
— Садись, Варя! — шутливо сказал он. — Довезет с ветерком.
— Боюсь, не выдержит.
Шли они обочиной дороги. Казалось, нет их счастливее на земле. А вокруг стояла дремотная тишина, придорожный кустарник был словно неживой. Только в траве звонко строчили кузнечики.
— Ты что будто упираешься плечом? — усмехнулся Кондрат.
— И вправду подпираю, — от души вырвалось у Варвары. — Привычка. — Она провела ладонью по лицу, словно снимая паутину, посмотрела на него. — В войну не лошади, а клячи были. Как, бывало, горка, так и толкаешь плечом… Вот и…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Многослойный автобиографический роман о трех женщинах, трех городах и одной семье. Рассказчица – писательница, решившая однажды подыскать определение той отторгнутости, которая преследовала ее на протяжении всей жизни и которую она давно приняла как норму. Рассказывая историю Риты, Салли и Катрин, она прослеживает, как секреты, ложь и табу переходят от одного поколения семьи к другому. Погружаясь в жизнь женщин предыдущих поколений в своей семье, Элизабет Осбринк пытается докопаться до корней своей отчужденности от людей, понять, почему и на нее давит тот же странный груз, что мешал жить и ее родным.
В книге представлены 4 главных романа: от ранних произведений «По эту сторону рая» и «Прекрасные и обреченные», своеобразных манифестов молодежи «века джаза», до поздних признанных шедевров – «Великий Гэтсби», «Ночь нежна». «По эту сторону рая». История Эмори Блейна, молодого и амбициозного американца, способного пойти на многое ради достижения своих целей, стала олицетворением «века джаза», его чаяний и разочарований. Как сказал сам Фицджеральд – «автор должен писать для молодежи своего поколения, для критиков следующего и для профессоров всех последующих». «Прекрасные и проклятые».
Читайте в одном томе: «Ловец на хлебном поле», «Девять рассказов», «Фрэнни и Зуи», «Потолок поднимайте, плотники. Симор. Вводный курс». Приоткрыть тайну Сэлинджера, понять истинную причину его исчезновения в зените славы помогут его знаменитые произведения, вошедшие в книгу.
В 1960 году Анне Броделе, известной латышской писательнице, исполнилось пятьдесят лет. Ее творческий путь начался в буржуазной Латвии 30-х годов. Вышедшая в переводе на русский язык повесть «Марта» воспроизводит обстановку тех лет, рассказывает о жизненном пути девушки-работницы, которую поиски справедливости приводят в революционное подполье. У писательницы острое чувство современности. В ее произведениях — будь то стихи, пьесы, рассказы — всегда чувствуется присутствие автора, который активно вмешивается в жизнь, умеет разглядеть в ней главное, ищет и находит правильные ответы на вопросы, выдвинутые действительностью. В романе «Верность» писательница приводит нас в латышскую деревню после XX съезда КПСС, знакомит с мужественными, убежденными, страстными людьми.
Что делать, если ты застала любимого мужчину в бане с проститутками? Пригласить в тот же номер мальчика по вызову. И посмотреть, как изменятся ваши отношения… Недавняя выпускница журфака Лиза Чайкина попала именно в такую ситуацию. Но не успела она вернуть свою первую школьную любовь, как в ее жизнь ворвался главный редактор популярной газеты. Стать очередной игрушкой опытного ловеласа или воспользоваться им? Соблазн велик, риск — тоже. И если любовь — игра, то все ли способы хороши, чтобы победить?