Букет новобрачной - [39]
Артур повел лодку в маленькую бухточку, где они бросили якорь. Лодка покачивалась на волнах, а троица отдыхала. Джон вытащил свои карандаши и лист бумаги и принялся рисовать пейзаж, насвистывая какую-то песенку. Лиз же глядела по сторонам, стараясь запечатлеть все в своей памяти — и оттенки моря, и темные таинственные скалы, и разноцветные паруса вдалеке, почти у горизонта, запах морской воды, плеск волн у кормы… И Артура, своего великолепного героя, который растянулся на корме, закинув руки за голову и подставив лицо морскому бризу.
Наконец они вернулись в гавань и пошли выпить чаю в одном из живописных кафе на берегу. Пора было возвращаться домой, а по дороге забрать из мастерской машину Лиз.
Гараж оказался большим и весьма представительным, рядом располагалось что-то вроде автосалона, в витрине которого были выставлены новехонькие автомобили. Артур остановился у входа.
— Подождите меня тут, а я посмотрю, что там с твоей машиной, — сказал он и исчез.
Джон сейчас же отправился рассматривать автомобили в витрине. Лиз почему-то занервничала: если ее «форд» не починят сегодня, то каким образом она завтра попадет домой?
Артура долго не было, но наконец он появился и сел на заднее сиденье рядом с Лиз. Она вопросительно взглянула на него.
— Боюсь, что у меня плохие новости, Лиззи, — кивнул он. — Скажи-ка мне, давно ли у тебя эта машина и где ты купила ее?
— Это еще отцовский автомобиль, но он прекрасно бегал все время.
Артур сокрушенно покачал головой.
— Да, что называется, бомба замедленного действия, — сказал он. — Эта машина побывала в аварии. Ты знала? Нет? Она оказалась так искусно залатана, что не сразу видно. Страшно представить, что с тобой могло бы случиться в дороге!
Лиз растерянно взглянула на Артура.
— Что же теперь будет? — спросила она.
— Знаю точно, чего не будет, — ты на этой развалине никуда не поедешь. Я не позволю тебе к ней и близко подойти.
— А с какой это стати ты распоряжаешься? — заявила Лиз беззлобно, так, на всякий случай, чтобы попробовать хоть как-то выразить протест.
Он обнял ее за плечи.
— Не расстраивайся, радость моя, — сказал он ласково. — Это для тебя, конечно, удар, но мы постараемся что-нибудь придумать. Даже моему мастеру не поставить твой автомобиль на колеса — там все нутро надо сменить, а стоит ли? Он предлагает тебе сто фунтов за него. Ему может что-нибудь пригодиться из целых деталей. Так что? Договориться с ним?
Лиз готова была разреветься.
— Наверное… — проговорила она скорбно.
— Ты хочешь пойти к нему сама?
Лиз отрицательно покачала головой.
— Нет, сделай все сам, пожалуйста.
Артур улыбнулся ей, прижал ее к себе покрепче.
— Я рад, что ты мне хоть в этом доверяешь.
Лиз проводила его взглядом. Она уже не думала об утраченном автомобиле, не пыталась сообразить, на чем она будет добираться домой. Ее больше занимала мысль о поведении Артура — как он ей ласково улыбнулся! И назвал ее так нежно — «радость моя»!
Вскоре Артур вернулся и отдал ей чек. Лиз сунула его в сумочку не глядя.
— К сожалению, сейчас нечем заменить твою машину, — сообщил Артур. — Надо придумать, как доставить тебя домой, Лиззи.
— Это моя проблема, — заявила Лиз гордо.
— Это наша проблема, — поправил ее Артур. — Но не будем думать о грустном. У нас еще каникулы, а? Сейчас я оттащу Джона от этих машин, и мы поедем домой.
Последний вечер перед отъездом. Конец чудесного отпуска. Предчувствие расставания сказалось на всех. Лиз трудно было оставаться веселой и беззаботной, она почти не улыбалась. Артур был немногословен и занялся какими-то домашними делами. Даже Джон раскис, капризничал, ни за что не хотел ложиться спать. Отцу пришлось прибегнуть к разным уловкам, чтобы уговорить его отправиться на боковую. Кончилось тем, что Артур взвалил Джона на плечи и понес наверх. Обычно тот визжал от восторга и хохотал, а на сей раз безвольно повис на плече отца и безропотно позволил оттащить себя в детскую.
Минут через десять он спустился к Лиз.
— Джон что-то хандрит, — сказал он. — Может, тебе удастся подбодрить его?
В этот вечер она закончила читать книжку о дракончике. Отложила ее в сторону, глянула на Джона и увидела, что тот плачет. Лиз присела на край кровати.
— Что с тобой, Джонни? — ласково спросила она. — Тебе не хочется идти в школу?
Он покачал головой и всхлипнул.
— Нет. В школе мне нравится.
— А что же с тобой? Скажи мне.
— Ты уезжаешь, Лиззи, правда? А знаешь, — тут он вдруг с надеждой посмотрел на нее, — раз твоя машина сломалась, может, ты останешься с нами?
— У меня есть свой дом, Джо. И мне надо туда вернуться, понимаешь? — проговорила Лиз, сама еле сдерживая рыдания. — Но послушай, возможно, папа привезет тебя ко мне как-нибудь. Вот это будет здорово, а?
Лиз обняла его, но он не отпускал ее, и пришлось посидеть у его кровати, пока он не заснул. Потом Лиз пошла в спальню и стала собирать свои вещи. Сердце ее разрывалось на части.
Внизу Артур говорил по телефону. Лиз поставила чайник и заглянула к нему в кабинет.
— Как насчет чашечки чая? — спросила она.
Они пили чай в гостиной, сидя рядом на диване. Это в последний раз, думала с грустью Лиз. Все сегодня в последний раз.
Мальчик и девочка, Дебби и Билли… Они полюбили друг друга еще детьми. Их связывали восемь лет дружбы, взаимопонимания, нежности. Соединившее их чувство было больше, чем любовь. Это было слияние душ, единение умов, это была одна жизнь для двоих. И вот все кануло в небытие. Жизнь разлучила их на долгие пятнадцать лет. За это время мальчик Билли превратился в преуспевающего бизнесмена Уильяма Дейвиса.Но когда Дебби решила напомнить Билли о себе, Уильям Дейвис просто-напросто не узнал ее…
Джин и Майк познакомились в Центральной городской больнице, где оба работали, чтобы оплачивать учебу. Это была любовь с первого взгляда. Оба были молоды, энергичны и не боялись трудностей. Джин мечтала, как Майк закончит аспирантуру, она получит диплом медсестры, и тогда они поженятся. Все закончилось внезапно и трагически: Майк попал в аварию и получил серьезные повреждения. Когда Джин навестила его в больничной палате, он сказал ей, что не любит ее и не хочет больше видеть. А ведь она уже носила под сердцем его ребенка…
Одним из клиентов агентства недвижимости, где работает очаровательная Кейт Уилсон, становится известный миллионер Алан Маклеод. По требованию мистера Маклеода молодая сотрудница сопровождает его в загородное имение, которое тот намерен приобрести. В процессе общения между мужчиной и женщиной завязываются отношения, которые не укладываются в рамки чисто деловых. Однако ни один из них, отправляясь в райский уголок земли, даже представить не мог, что таят в себе прекрасные зеленые холмы и какие крепкие узлы придется распутывать им самим, чтобы выбраться из сложнейших интриг и вновь обрести надежду на долгожданное счастье…
Роджер Харди был убежден, что сразу, в первое же мгновение их встречи, узнает женщину, на которой женится. Именно поэтому до сих пор все его любовные связи носили легкий, ни к чему не обязывающий характер. Однако когда Роджер встретил ту самую, единственную, оказалось, что она вовсе не горит желанием не только становиться его женой, но даже просто общаться с ним.Роджеру пришлось проявить немало изобретательности, чтобы приручить строптивую красавицу…
Говорят, от судьбы не уйдешь. И именно она уготовила героям романа случайную встречу. Они бросаются друг другу в объятия. А что движет ими? Настоящее чувство или только секс? Оба многое испытали в жизни, познали измену, горе, неудачу. Так стоит ли снова переживать, поддаваясь эмоциям? Не проще ли просто расстаться? Пройдя через многие трудности, герои романа наконец определяют свой путь.
Судьба не баловала Кэтрин, а напротив, однажды преподала ей горький урок. Но, оказывается, и горькие семена могут давать сладкие плоды: теперь у Кэт была ненаглядная дочурка Энни, и им вдвоем было так хорошо! И не нужны ей больше ослепляющая страсть и всепоглощающая любовь! Кэтрин уже один раз обожглась, спасибо большое!Но судьба может не только раздавать удары, но и дарить подарки! И она подарила Кэтрин встречу с Прекрасным Принцем, любимым героем ее детских сказок…
Жюстин Винтер вернулась в родительский дом, расположенный в заливе Джорджиан-Бей, чтобы управлять семейным бизнесом – небольшим коттеджным поселком. Девушка энергично берется за дело, но внезапно в ее офисе появляется бизнесмен-красавец Кэссон Форрестер и заявляет, что намеревается купить землю Винтеров под строительство прибрежного курорта. Жюстин в резкой форме отказывается от сделки. Но ей приходится часто встречаться с Кэссоном, все лучше узнавая своего «противника», Жюстин не в силах сопротивляться его обаянию и вскоре влюбляется в него…
— Ты меня любишь? — пораженно произнесла я, сердце сделало кульбит. Было и волнительно, и жутко раздражающе. Юджин снова валился ко мне и наводил шороху. — Да, безумно. Жить без тебя не могу, — внезапно тихо прошептал он, сокращая расстояние. — Боже, какие у тебя прекрасные глаза, — продолжил он бархатным голосом, оттесняя к стене. — Вот, опять! — Юджин снова пришёл в себя, и отскочил, а затем помрачнел и занял стул, на котором совсем недавно сидел Адонис. Я же совсем ошалела. — Что ты собирался сделать? — Наверное, поцеловать.
— Ты снова проиграл, — донесся до смущенного юноши голос его парня. — Ты ведь знал об этом? — откинув одеяло, пискнул тот, еще не проснувшись. — Конечно, — в дверях спальни показалась самоуверенная физиономия. — Еще ни разу ты не выдержал всю процедуру прелюдии, на самом интересном прося тебя трахнуть, — усмехнулся второй парень. — А посему, получи задание… В его руке оказался вибратор…
Друг всегда прикалывался надо мной из-за моего увлечения и рода занятий, я актер в детском театре. А тут получилось так, что прикололся над ним.
Поспорить с лучшим другом на нашего богатенького выскочку? Легко. Вляпаться по самое небалуй? Умеею, практикую. Пожалеть о содеянном? Запросто… Только иногда бывает поздно…
Настоящая сказочная принцесса всегда знает, с чем подать дракона. Настоящий сказочный дракон даже не представляет, какого противника встретит в лице принцессы.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…