Бука - [27]

Шрифт
Интервал


Каапо торжественно кивнул. Да, он возьмется за это дело. Очевидно, говоря о последователях, Рунар имел в виду именно его, Каапо Хеллемаа. И начало положено. Сегодня Каапо уже видел, как работает бучья защитная пылебомба. Он видел естественного врага буки и заточил его в банку. Ну хорошо, заточила Хилла, но главное, что этот враг в банке. Каапо также осмотрел место укуса на Минниной буке (маленькая красная точка, следов крови нет, боли не ощущается).

Каапо услышал, как в квартире зазвонил телефон. Незримый Глас. Каапо посмотрел на часы. Почти семь, значит, буки уже проснулись и готовят ужин. Каапо закрыл книгу и побежал в гостиную. Там он с удивлением обнаружил на застеленном пакетами диване спящую Хиллу под вязаным ковриком. Коврик этот обычно лежал на полу в туалете. Каапо никогда не приходило в голову, что его можно использовать в качестве одеяла.



Телефон все звонил, Каапо прошел в прихожую и сразу заметил, что шкаф пуст. Где же буки?

Каапо наконец снял трубку:

– Алло? Да, Хеллемаа, конечно. Пап, привет, ты что, меня не узнал? Это Каапо.

Каапо продолжал осматриваться. Так, по крайней мере одна бука у них осталась. Уруру сидела за кухонным столом между Майкки и Алисой и рисовала акварелью. Кисточка в ее руках казалась не больше спички.

– Что ты сказал? – Каапо снова сосредоточился на разговоре. – С пересадками?

– Незримый Глас теперь летит к нам с пересадками, – шепнула Майкки Алисе. – Интересно, это долго?

– Когда ты прилетишь? – спросил Каапо. – Почему не знаешь? Просто если ты прилетишь ночью, нас, наверное, не будет дома… Ну да. Послушай! Мы пойдем в поход. То есть в гости. С ночевкой! К Оскару и Минни. Ну, ясное дело, ты с ними не знаком. Конечно, мы возьмем Майкки с собой! У Оскара тоже есть младшая сестра, Алиса. Нет, Алиса настоящая! Ходит и разговаривает.

– Папа думает, что ты выдумка! Хотя я же сама ему про тебя рассказывала, – хихикнула Майкки.

– Мы поставим палатку во дворе, у нас или у Оскара. Палатка в кладовке, с ней все в порядке. Оскар умеет, он был в скаутском лагере. Ну и я тоже!

Майкки скорчила рожицу и рассмеялась. Походы Каапо видел разве что по телевизору.

– Ну разумеется, ты не знаешь обо всех наших увлечениях, – спокойно продолжал Каапо. – Если нас не будет дома, когда ты приедешь, позвони на мой телефон. Пока!

– А где ваш папа? – спросила Алиса.

– В командировке, но уже едет домой, – объяснила Майкки. – Просто там начался такой снегопад, что аэропорт закрылся, и приходится добираться с пересадками.

– Снегопад летом? – удивилась Алиса.

Каапо вошел в кухню:

– А где остальные буки?

– Отправились за Оскаром и Минни, понятное дело, – ответила Майкки. – Или просто не захотели здесь больше оставаться из-за вот этого. – Майкки кивнула на шкафчик, из которого доносился тихий неутомимый звон. Каапо кивнул.

– А вы что делаете?

– Смотрим, как Уруру рисует, – сказала Майкки, а Уруру подняла голову и урурукнула. Майкки ласково погладила ее по спине: – Умница, Уруру!

– Она сломала много кисточек. – Алиса показала на кучку сломанных кисточек на краю стола.

– Ничего, – отозвалась Майкки. – Она ведь только учится рисовать красками. Наверное, у нее дома кисточки не такие тонкие.

«У Уруру дома? – подумал Каапо. – Интересно, где это?»

– Что она рисует? – спросил он.

– Мы пока не поняли. – Майкки задумчиво склонилась над листком. – Но здесь много черного и зеленого.

– И дырок, – показала пальцем Алиса.

– Дырки – это не нарочно, – объяснила Майкки. – Наверное, у Уруру дома и бумага потолще. Она привыкла к бумаге, которая не так легко рвется.

– Откуда ты знаешь, что у нее дома вообще есть бумага? – поинтересовался Каапо.

– Мне так кажется, – невозмутимо ответила Майкки.

Уруру беспокойно задвигалась. Похоже, ей не нравилось вспоминать о том, какая у нее дома бумага.

– Мне кажется, это похоже на лес, – заметил Каапо. – Вон там деревья и какие-то камни. А это черное пятно, наверное, гора.

– Отличный рисунок, Уруру, – одобрила Майкки. – А что это такое впереди?

В центре невероятно грязного и дырявого рисунка располагалась кучка каких-то темных фигур. Буки? Возможно. Как минимум, руки у них были огромные. Перед ними стояло трое… кого? Точно не бук, потому что эти существа были светлее и разноцветные.

– Уруру, кто это? – спросила Майкки, показывая на цветные фигурки. Уруру ничего не ответила, только молча смотрела на Майкки своими теннисными мячами.

– Наверное, она не хочет рассказывать, – пробормотала Алиса.

– Не рассказывай, если не хочешь. – Майкки похлопала Уруру по плечу.

– Я могу взять рисунок и поизучать. – Каапо протянул руку. – Мне кажется…

Закончить он не успел, потому что лапища Уруру прихлопнула листок. Потом бука, мрачно глядя на стол, смяла рисунок в крошечный шарик.

– Ого, – только и смог сказать Каапо.

Майкки снова сочувственно погладила буку по спине.

– Это что-то личное, не понимаешь? У бук свои секреты, – шепнула она Каапо.


Глава 18

Первая ночь вне дома

Летними вечерами не темнеет, только воздух становится тяжелее и таинственнее, дневные птицы перестают весело щебетать и засыпают на ветках. Звучать начинают другие птицы, ночные, и уж они-то не щебечут. Они заводят осторожные и странные песни, они ухают, точно спрашивая: «Эй, есть тут еще кто-нибудь? Или только мы не спим?»


Еще от автора Туутикки Толонен
Бука. Под землей

Продолжение серии «Бука» финской писательницы Туутикки Толонен.Где живут буки? В удивительном мире глубоко под землей, где также обитают самые странные создания, а правят злые ведьмы. Шестилетняя Майкки отправляется в этот таинственный мир вслед за своей букой Уруру, даже не подозревая, что ее там ждет. Смогут ли Хилла и Каапо вернуть свою сестренку обратно? Какие испытания ждут под землей? Ясно одно: впереди неожиданные встречи, опасности и радости, потому что необыкновенные приключения Майкки, Хиллы, Каапо и говорящего халата продолжаются!


Бука. Нежданные гости

Третья книга финской серии «Бука», получившей множество наград и переведенной на 27 языков! Если ты родился в семье Хеллемаа, как Хилла, Каапо и Майкки, о спокойной жизни можешь забыть! По ночам муравьи приносят Майкки письма в кровать, а в корзине с грязным бельем прячется от ведьм зеленое существо. Говорящий халат сначала прощается навсегда, а потом и вовсе замолкает. Да и бука Уруру уже близко, и вот-вот начнутся новые приключения!


Рекомендуем почитать
Астрид Линдгрен. Лучшие сказки

Серия "Ретромонохром" — это сказки нашего детства. Сказки из любимых старых книжек, в любимых же чёрно-белых иллюстрациях. Для младшего, старшего и самого старшего возраста! Первый выпуск посвящён творчеству Астрид Линдгрен.


Королева vs Мышь

Папа погиб, генерал строит козни, за буфетом живет страшное чудовище. Что остается молоденькой королеве? Только отыскать себе защитника.


Детская библиотека. Том 46

«Детская библиотека» — серия отличных детских книг с невероятными историями, сказочными повестями и рассказами. В сорок шестой том вошла сказочная повесть детского писателя Л. Лагина «Старик Хоттабыч». Повесть о том, как пионер Волька Костыльков освободил из заточения в кувшине джина Гассана Абдуррахмана ибн Хоттаба, то есть Старика Хоттабыча и их разнообразных приключениях.


Ляпики и злохвосты

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Невидимый принц

В книгу вошли две классические литературные сказки французской писательницы XVIII в. Луизы Левек, отличающиеся необычными и изобретательными сюжетными ходами. Перевод сказки «Невидимый принц» переиздается впервые с XVIII в.


Братья Лю

Для младшего школьного возраста.