Бука - [25]

Шрифт
Интервал

– Хилла, давай дальше. Что сделала бука?

– Ужасно испугалась. Застыла на месте и стала пищать и визжать. И остальные буки тоже застыли, как снеговики. А это ужасное насекомое все сосало Миннину буку.

– Фу! – повторила Майкки, сморщив нос.

– А когда эльф напился, выдернул трубочку. Но, видимо, он объелся, потому что после этого не мог летать как следует. Крылья его не держали, он падал вниз, как какой-нибудь осенний лист, и в конце концов улегся на спину прямо в воздухе. Я принесла с балкона сачок и поймала его.

– А что теперь с букой? – с тревогой спросила Минни. Это все-таки была ее бука.

– А что с тобой станет, если тебя укусит комар? – пожала плечами Хилла. – Ничего особенного. Посмотри сама.

Все посмотрели на буку, которая скребла дверную раму.

– Совсем не изменилась, – подтвердила Майкки.

– И правда, – согласилась Минни, а Каапо заметил:

– Надо осмотреть место укуса.

– Что нам теперь делать? – забеспокоился Оскар.

– Ну, сейчас эльф в банке, а буки прибираются, – откликнулась Хилла. – Вроде бы никаких срочных дел нет.

– Я лично собираюсь пойти постирать халат. – Майкки оглядела свой рукав. Синяя хлопчатобумажная ткань едва просматривалась сквозь серую мохнатую пыль.

Алиса хихикнула, а потом чихнула.

– А мы с Каапо пойдем в магазин, да, Каапо? – сказала вдруг Хилла.

– Мы? – удивился Каапо. Они с Хиллой никогда не ходили в магазин вдвоем. К тому же в холодильнике полно еды, мама ведь только вчера уехала.

– Да, мы. – Хилла странно загримасничала.

– Что с тобой? – удивился Каапо. – Зачем нам в магазин?

– Надо! – Хилла наклонилась к Каапо и тихонько шепнула: – Поговорить.

Каапо нахмурился.

– Вы чего шепчетесь? – удивился Оскар. – Ничего мы не шепчемся, – мотнула головой Хилла.

– Шепталась ты, шепталась, – признал Каапо. – Но я все равно ничего не понял. И зачем идти в магазин, тоже не понимаю.

– Да ну тебя! – возмутилась Хилла. – Как всегда. Совсем ничего не понимаешь? Ну ладно, слушайте тогда все. Мне кажется, что буки могут становиться невидимыми.

– Могут, конечно, я сама видела, – кивнула Майкки, и они с Алисой и халатом пошли в ванную осваивать стиральную машинку. Они были уверены, что это не так уж сложно.

Не сводя глаз с Каапо, Хилла продолжила: – Когда вы все сбежали, а буки начали прибираться, я сидела на кухне за столом и наблюдала. Когда пыли было много, это была просто пыль, немножко как тень. А когда она оседает, ее становится не видно. И вот тогда она начинает действовать.

– Действовать? Как? – не понял Оскар.

– А вот так – буки просто исчезают. Сначала я видела их в прихожей, а потом вдруг перестала. Я решила, что они ушли в комнату. Но когда они задвигались, их снова стало видно. Похоже, они становятся невидимыми, если стоят в этой бучьей пыли неподвижно.

– Как такое возможно? – пробормотал Каапо.

В ванной заурчала стиральная машинка – Майкки с Алисой нашли, где у нее кнопка.


Глава 16

Последствия бессонной ночи

Хилла сидела, прислонившись спиной к входной двери, и пыталась не уснуть.

Она ведь на страже, а стражи не спят. Надо было приглядеть за буками, пока Оскар и Минни ищут у себя походное снаряжение. Вечером планировался переезд во двор.

Как Хилла собиралась помешать букам, если им придет в голову пойти за Оскаром и Минни? Кое-кто другой на ее месте сильно озадачился бы. Но Хилла не любила озадачиваться заранее. Уж как-нибудь разберется. А сейчас ей было о чем подумать и без этого. Например: как себя вести с уехавшими родителями?

Незримый Глас звонил снова. Буран продолжался. Пассажирам объявили, что аэропорт будет закрыт по меньшей мере сутки. Незримый Глас беспокоился и говорил, что пора уже звонить маме в Лапландию. Каапо сказал ему, что позвонить маме нельзя, но они могут отправить эсэмэс. Они же все время переписываются эсэмэсками.

Например, час назад мама прислала эсэмэску такого содержания: «Папа уже дома?»

Хилла вздохнула. Ох уж эти братья и сестры. Надо уметь подбирать слова. Нельзя впрямую врать, но можно выражаться пообтекаемее. Главное, не настолько обтекаемо, чтобы вызвать у мамы подозрения.

Говорить маме, что Незримый Глас застрял из-за бурана, конечно, нельзя: она немедленно вернется домой. И кому от этого будет польза? В общем, ответ получился такой:

Привет, мама! У нас все хорошо, как и раньше. Только что мыли вместе с букой стены. Папа передает привет и говорит, что дома и стены помогают. К нам приходят друзья, скоро, наверное, пойдем в гости с ночевкой или в поход. Пока. Целуем, твои домочадцы.

И все это было правдой. Незримый Глас действительно передавал приветы по телефону. И действительно сказал: «Хорошо хоть, вы дома, дома и стены помогают». Хилла, правда, считала, что это слишком странная фраза для Незримого Гласа, и мама непременно что-нибудь заподозрит. Но на меньшее Каапо был не согласен.

Мама ответила сразу же:

Очень хорошо! Не перестарайтесь там с уборкой. Стены мыть совсем не обязательно. Здесь все очень мило, хотя и скучновато. Никакой программы нет, и лагерь очень странный. Завтра поедем на какие-то водные процедуры. Сказали, что сегодня можно выспаться или погулять по горам. Но мне совсем не хочется спать! Пойду в горы.


Еще от автора Туутикки Толонен
Бука. Под землей

Продолжение серии «Бука» финской писательницы Туутикки Толонен.Где живут буки? В удивительном мире глубоко под землей, где также обитают самые странные создания, а правят злые ведьмы. Шестилетняя Майкки отправляется в этот таинственный мир вслед за своей букой Уруру, даже не подозревая, что ее там ждет. Смогут ли Хилла и Каапо вернуть свою сестренку обратно? Какие испытания ждут под землей? Ясно одно: впереди неожиданные встречи, опасности и радости, потому что необыкновенные приключения Майкки, Хиллы, Каапо и говорящего халата продолжаются!


Бука. Нежданные гости

Третья книга финской серии «Бука», получившей множество наград и переведенной на 27 языков! Если ты родился в семье Хеллемаа, как Хилла, Каапо и Майкки, о спокойной жизни можешь забыть! По ночам муравьи приносят Майкки письма в кровать, а в корзине с грязным бельем прячется от ведьм зеленое существо. Говорящий халат сначала прощается навсегда, а потом и вовсе замолкает. Да и бука Уруру уже близко, и вот-вот начнутся новые приключения!


Рекомендуем почитать
Королева vs Мышь

Папа погиб, генерал строит козни, за буфетом живет страшное чудовище. Что остается молоденькой королеве? Только отыскать себе защитника.


Детская библиотека. Том 46

«Детская библиотека» — серия отличных детских книг с невероятными историями, сказочными повестями и рассказами. В сорок шестой том вошла сказочная повесть детского писателя Л. Лагина «Старик Хоттабыч». Повесть о том, как пионер Волька Костыльков освободил из заточения в кувшине джина Гассана Абдуррахмана ибн Хоттаба, то есть Старика Хоттабыча и их разнообразных приключениях.


Ляпики и злохвосты

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Невидимый принц

В книгу вошли две классические литературные сказки французской писательницы XVIII в. Луизы Левек, отличающиеся необычными и изобретательными сюжетными ходами. Перевод сказки «Невидимый принц» переиздается впервые с XVIII в.


Братья Лю

Для младшего школьного возраста.


Наш маленький секрет

Рассказы и сказки для детей среднего школьного возраста.