Бухло - [10]
Как видите, в развале двух величайших империй — Российской империи и СССР — не последнюю роль сыграли попытки государства вводить ограничения на алкоголь.
Один из моих любимых актеров Вениамин Смехов в конце семидесятых играл в Театре на Таганке в пьесе польского драматурга Ежи Ставинского «Час пик». Я вряд ли смогу передать реакцию зала на следующее решение Смеховым фрагмента пьесы.
Смехов (он играл главного героя) стоит на краю сцены, взор обращен в темный зал, на его лицо направлен софит:
— Скажите, как можно бороться с водкой в нашей стране?
И после точно выдержанной паузы добавил:
— В Польше.
Нa самом деле в нашей стране с водкой бороться бессмысленно. Но можно и нужно биться за разумное и культурное ее — и других алкогольных напитков — употребление.
Я не буду пытаться делать выводы и философские построения из вышеизложенного — для этого есть специальные люди, считающие и ощущающие себя философами и владеющие соответствующей лексикой и понятийной базой. Но даже эта простая иллюстрация дает, мне кажется, один из ключиков к пониманию необъяснимых культурно-психологических различий между так называемой западной цивилизацией и нашей.
Вот почему у них — «душа вина», а у нас — «винный спирт»; у них — «вода жизни», а у нас — «водка», которую обычно к тому же нередко называют «горькой».
Углеводы как предмет вожделения зимургистов
Разговор двух мужиков:
— У нас в деревне научились самогон из коровьих лепешек гнать!
— Вот класс!
— Одна проблема: коровы не поспевают…
Народное творчество
В этой главе поговорим о том, из чего можно делать бухло. Оказывается — практически из чего угодно!
Самогон можно гнать из чего угодно, точнее, этиловый спирт можно получить практически из любого сырья, содержащего углеводы, — из ягод, злаков, фруктов, корений, древесины, пшеницы, риса и проса, каштанов, картофеля и ревеня, из камыша болотного да из агавы, из которой гонят любимую всеми текилу. На острове Корфу, острове мечты всех детей, которые читали книжки Джеральда Даррелла, делают вино из кумквата. Если есть кумкватовое вино, его легко перегнать на кумкватовку.
В своей книге «Крепкие спиртные напитки мира» я поместил фото экзотического плода kaki и прошелся на тему о том, что неплохо бы сделать дистиллят из этих самых «как», и о том, какое хорошее название было бы у этого напитка. Подошло бы уменьшительно-ласкательное название «какочка». На самом деле kaki — это хурма, она сладкая, и из хурмы тоже можно гнать самогон. В больных фантазиях моего друга Вовочки Казакова, ведущего рубрики «Алкогольные хроники» в «Экспресс-газете» и автора одноименной книги, в Абхазии дистиллят из хурмы называли «хурмагон». Правда, он сам в Абхазии не был, просто помечтал о таком напитке.
Но, согласитесь, kaki brandy — бренди из как, или какочный бренди, — звучит благороднее, чем «хурмагон».
Кстати, о настоящих каках: из коровьих лепешек теоретически тоже можно гнать. Только это сырье углеводами бедновато — коровки ими уже попитались. Зато там много целлюлозы, которая тоже углевод (полисахарид — сложный углевод). Думаю, принимая во внимание нашу скотскую жизнь, необходимо попробовать выгнать самогон из коровьих лепешек: это и новизна аромата, и глубокая философия. Те, кто считает, что «жизнь — говно», должны только таким самогоном свое горе заливать. И в плане выбора названия для этого дистиллята из коровьих лепешек — полная креативная свобода. «Коровяк», «Лепешкин», «Говнюша», «Дерьмак», «Настойка поносная» («какашечная», «дерьмовая» и т. д.), «Страна Навозия», в конце концов. В смысле — широка страна моя родная, Навозия. В общем, это поле брендов еще не занято. Правда, боюсь, в Евросоюз подобный дистиллят экспортировать не удастся — не поймут, варвары…
Из литературных героев из коровьих лепешек спирт гнал только бравый солдат Чонкин, но сегодня, поговаривают, китайцы сырье для спирта берут именно из очистных сооружений. Их много, отходов тоже, места мало. Утверждается, что популярная у нас китайская рыба тилапия выращивается именно в них.
Я грешным делом давно подумываю о переработке коровьих лепешек на самогон, да только вот у нас в деревне нет поблизости ферм. Да и в самой деревне ни одной коровы! Была у меня одна свинья, подаренная от большого ума другом Бакланом на свадьбу. Вернее, это была юная свинка, которая моментально вскопала весь участок, вырыла и сожрала все любимые тещины цветы (никак не могу ей объяснить, что клубника лучше — и вкусно, и красиво одновременно, а от просто цветов какой толк?), а потом прыгнула к теще в кровать. Теща такого свинского отношения к себе не перенесла. Я ее — свинью — отдал соседям, и те ее быстро оприходовали, когда закусить было нечем. А когда уже нечем было похмелиться — принесли кусок свинки в обмен на бухло.
Вообще, представляете, как мило — заходит в гости человек, которого вы не очень хотите видеть, но угощаете самогончиком. Он вас спрашивает: «Из чего гнали?», а вы ему, вежливо улыбаясь и подливая: «Да, из дерьмеца, батюшка, коровьего, свежайшего — мухи посидеть не успели!» Есть выражение «подложить говно», а тут — «подлить говна». В буквальном смысле этого слова.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Шерил – нервная, ранимая женщина средних лет, живущая одна. У Шерил есть несколько странностей. Во всех детях ей видится младенец, который врезался в ее сознание, когда ей было шесть. Шерил живет в своем коконе из заблуждений и самообмана: она одержима Филлипом, своим коллегой по некоммерческой организации, где она работает. Шерил уверена, что она и Филлип были любовниками в прошлых жизнях. Из вымышленного мира ее вырывает Кли, дочь одного из боссов, который просит Шерил разрешить Кли пожить у нее. 21-летняя Кли – полная противоположность Шерил: она эгоистичная, жестокая, взрывная блондинка.
Сборник посвящен памяти Александра Павловича Чудакова (1938–2005) – литературоведа, писателя, более всего известного книгами о Чехове и романом «Ложится мгла на старые ступени» (премия «Русский Букер десятилетия», 2011). После внезапной гибели Александра Павловича осталась его мемуарная проза, дневники, записи разговоров с великими филологами, книга стихов, которую он составил для друзей и близких, – они вошли в первую часть настоящей книги вместе с биографией А. П. Чудакова, написанной М. О. Чудаковой и И. Е. Гитович.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Винное приключение, вдохновленное романом Жюля Верна, настоящее научное изыскание, приправленное авантюрой и жаждой открытий. Путешествие начинается в Лондоне, затем мы попадем во Францию, где два вина (бордо и бургундское) борются за внимание ценителей всего мира, и заканчивается в Калифорнии. По дороге нас ждут Италия с ее винным феноменом, далее по маршруту Сирия и Ливан с бесконечными кровопролитными войнами (а как же вино?), Испания и Португалия, Индия и Шангри-Ла, Австралия и ее знаменитый Шираз.
Эта книга – гид, который проведет вас по правильным тропам в мире выпивки, научит, как правильно пить, чтобы выглядеть достойно, а наутро вам не было мучительно больно. 12 уроков об алкоголе и его правильном употреблении перемежаются рецептами правильных «позитивных» коктейлей и забавными историями из жизни автора книги Клео Рокос, в которых она пила крепкие напитки с Джеком Николсоном вверх тормашками, училась готовить «Белинни» с принцессой Дианой и тайно проводила ее с Фредди Меркьюри в известный лондонский гей-бар.