Bücher, Bücher! - [17]
— Самопожертвование — это высшая степень любви.
Герберт медленно повернул к нему залитое слезами, бесконечно злое лицо.
— Я вампир и плевать хотел на самопожертвование, — отчеканил он.
На поле перед замком клубился туман. Его нельзя было резать ножом, потому что нож непременно бы затупился. Скорее уж вам понадобилась бы пила и бесконечный запас терпения.
Герберт фон Кролок, который выстреливал свой вензель на стволе ели, что росла в тридцати метрах у него за спиной, опустил револьвер и огляделся по сторонам. Ему показалось что он ощущает на себе чьи-то взгляды. Это чувство вряд ли знаменовало грядущую паранойю, скорее всего, Куколь и Сара уже занимали стратегический пост. И где только Альфред, серафимы его подери? Если все затянуть, то не хватит времени даже к балу приготовится! На случай, если придется бежать в парадную залу прямо отсюда, Герберт надел синий бархатный камзол с белоснежной рубашкой, загодя расчесал волосы и напудрился. Теперь же у него возникли сомнения в целесообразности этих мер. Куда бы Альфред ни попал, переодеваться все равно придется.
Ожидания виконта были вознаграждены с лихвой, когда в тумане замаячила фигура противника. Сиротливо кутаясь в шарф, он приблизился к месту поединка. Несмотря на то, что сумерки в заснеженной долине были светлыми и прозрачными, в руках Альфред держал фонарь. Такая практичность заслужила одобрительный кивок вампира — теперь точно не промажет.
— Виконт? — робко позвал дуэлянт — Почему вы одни?
Герберт развел руками.
— С Куколем мы из разных сословий, а отца я не посмел побеспокоить. Он не в духе, потому что в нашей библиотеке опять обнаружилась пропажа. Да кстати, где же твой секундант, раз уж мы об это заговорили?
— Профессор очень занят. Он сказал, — юноша принялся с удвоенным интересом рассматривать свои сапоги, на которых за долгие годы успел изучить каждую трещину, — что когда я закончу заниматься ерундой, чтобы я помог ему с приготовлениями к балу. Так что давайте стреляться поскорее, хорошо? Если я замешкаюсь, он расстроится.
С этими словами он вынул из кармана уже заряженный пистолет, заставив Герберта шумно выдохнуть. Судя по растерянному выражению лица юноши, его дуэльный опыт был невелик. Даже в юные годы он, скорее всего, не палил по птицам из рогатки, а читал Брема и мастерил кормушки. Вынудить Альфреда застрелить кого-то будет так же сложно, как заставить улитку отгрызть тебе палец.
Виконт смерил юношу изучающим взглядом, затем произнес светски:
— Скажи, cheri, а ты вообще-то умеешь стрелять?
— Да! — с вызовом ответил Альфред, — У меня наработана теоретическая база… со вчерашней н-ночи.
— Это как?
— Я прочел в вашей библиотеке пособие по дуэльному мастерству.
Герберт нахмурился, вспоминая, какие именно книги затрагивали эту тему, но на ум приходила лишь брошюрка, озаглавленная «20 эффектных поз во время дуэли. Сразите противника вашей элегантностью.» Согласно этому научному труду, искусство поединка сводилось к изящным телодвижениям. Неудивительно, что виконт взвыл, когда Альфред начертил на снегу круг, и, старательно с ним сверяясь, поставил ноги так, чтобы угол между ступнями равнялся 45ти градусам. Обиднее всего то, что эту книгу Герберт купил собственноручно.
— Ну хоть что-то у нас в резерве. Надеюсь, ты не против маленькой репетиции? — сияя дружелюбием, Герберт протянул ему свой револьвер, втайне подозревая, что пистолет Альфреда взорвется при первом же выстреле. И где он только добыл такую рухлядь? Антикварный магазин ограбил? Наверняка, Профессор носит пистолет с собой, чтобы при случае отбиться от грабителей. Причем отбиться, молотя их рукоятью по головам. А револьвер виконта, изящный, инкрустированным слоновой костью и перламутром, запросто умещался на ладони. Казалось, слово «дамский» было написано на каждом его дюйме.
Альфред неуверенно покрутил револьвер, опасаясь, что если ненароком сломает дорогую игрушку, в будущем его ожидает долговая тюрьма. Собравшись с силами, он вытянул руку вперед… и зажмурился. Прежде чем вампир успел выкрикнуть предупреждение, раздался выстрел. Из-за отдачи, хотя и слабой, рука юноши дернулась. На снег шмякнулась мертвая ворона.
Вампир сглотнул, мысленно выразив сомнение в умственных способностях соперника.
— Альфред, — простонал он, — ты в луне дырку прострелишь! Хорошо еще, что в затылок себе не попал. Смотри сюда.
Он проворно зарядил револьвер. Взвел курок. Всучил оружие в трясущиеся руки Альфреда.
— Вытяни руку, вот так. И прекрати дрожать!
— Это мое нормальное состояние, — объяснил юноша, но как мог уменьшил амплитуду колебаний.
— Теперь прищурь один глаз… Альфред, я понимаю, что искушение прикрыть оба велико, но ОДИН ГЛАЗ… Далее, тебе нужно прицелиться. Чтобы выполнить сие действие, смотри на эту маленькую штуку на конце дула… ах да, чтобы увидеть, ее тебе все таки понадобится хотя бы один открытый глаз.
Вампир обнял юношу за плечи, не без удовольствия отметив, что тот даже не попытался вырваться — так, потрепыхался немного, чтоб лицо сохранить. Как же велика в нем жажда знаний!
— Когда прицелишься, не дергайся. Плавно нажимаешь на курок и voila!
Книга приоткрывает завесу над темными страницами английской истории XIX века, той самой эпохи, которая известна российским читателям по романам Джейн Остен, Чарльза Диккенса и сестер Бронте и которая не утратила своей мрачной привлекательности. В ней рассматриваются разнообразные аспекты жизни англичан — преступный мир и система наказаний, бытовые условия в английских трущобах, уличная еда в Лондоне, профессии, обращение с детьми, работные дома, проституция и многие другие темы.
1870 год. Прекрасные сёстры-креолки, Флоранс и Дезире, наследницы сахарных плантаций из южной Луизианы, отправляются в далёкий Лондон, чтобы найти себе там женихов. Девушек связывает не только кровное родство, но и страшная тайна.Как встретит сестёр недобрая старая Англия? И спасёт ли красавицу Дезире беззаветная преданность Флоранс и её таинственный дар?
Англия, 1842 год. Сироте Агнесс до совершеннолетия предстоит жить в доме дядюшки пастора. Агнесс обладает опасным даром: она умеет разговаривать с призраками. Но у пастора есть своя тайна, посерьезнее, чем у Агнесс. Недаром обитатели этих мест опасаются фейри – существ, которых они называют «соседями с холмов». И неспроста здешние мужчины еще не забыли навыки защиты от злых духов. Агнесс придется использовать свои роковые способности, чтобы защитить тех, кого она считает своими друзьями. Но чтобы спасти любимого, ей предстоит противостоять не призракам, а человеку, более жестокому и опасному, чем любой выходец из потустороннего мира… Ранее книга издавалась как: Маргарет Брентон «Жемчуг проклятых».
Авторы книги пересказывают для русской аудитории легенды, приметы, сказки и баллады, популярные в Англии XIX века. Быт англичан показан здесь через призму обычаев и суеверий. Вся жизнь подданного Британской империи с момента рождения и до смерти сопровождалась незыблемыми традициями и обрядами, многие из которых вызывают сегодня смех и недоумение. Издание рассчитано на широкий круг читателей, но в первую очередь на тех, кто увлекается историей XIX века, мифологией, фольклором, а также мистикой и суевериями.
Действие романа разворачивается в конце 19-го века, в эпоху небывалого технического прогресса и викторианской чопорности. Хотя по Англии уже проносятся поезда, а электричество вскоре вытеснит тусклые газовые фонари, англичане по-прежнему стыдятся произнести слово «панталоны». Но главный герой, англичанин Уолтер Стивенс, верит, что где-то там, в загадочной Трансильвании, должен быть другой, странный мир, где обитают вампиры. Да-да, те самые вампиры, которые превращаются в летучих мышей, не отражаются в зеркале и больше всего боятся чеснока.
Агнесс Тревельян становится свидетельницей покушения на жизнь королевы Виктории. Королева уцелела, злоумышленник скончался на месте, но Агнесс благодаря своему сверхъестественному дару успевает заметить: несостоявшимся убийцей управлял призрак в монашеском облачении! Только у пастора Джеймса Линдена, опекуна Агнесс, достаточно навыков для охоты на нежить, однако они даже не подозревают, какая страшная сила им противостоит. Расследование приводит то в Бедлам, знаменитую лечебницу для душевнобольных, то в покои премьер-министра, то в Букингемский дворец.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Продолжение «Bücher! Bücher!» — трагикомичная пародия на мюзикл «Танец Вампиров,» книгу «Призрак Оперы», книгу «Дракула», фильм «Интервью с Вампиром», а так же рассказы Вудхауса про Берти Вустера. Париж — идеальное место для каникул. Другое дело, что двум вампирам и их верному слуге-горбуну отдохнуть не придется. Ведь они должны помочь Призраку Оперы наладить личную жизнь, что бы ни входило в это понятие. Ну а когда в дело вмешиваются охотники на вампиров, события принимают серьезный оборот. А уж если и политкорретные американские вампиры бродят поблизости, то и вовсе жди беды :)Краткое содержание первой части: Сара уехала с Профессором Абронизиусом, Альфред остался с Гербертом, и теперь вся эта чудесная компания подалась в Париж.