БСФ. Том 11. Карел Чапек - [52]
Стр. 130 — Славные рукописи чешские — имеются в виду Краледворская и Земногорская рукописи — собрания чешских песен, написанных в подражание народному творчеству Вацлавом Ганкой и выданные им за подлинные рукописи XI–XIII веков.
Крамарж — глава чехословацкого правительства в 1918–1919 годах.
Стр. 135 — Тридцатилетняя война — первая общеевропейская война, длившаяся с 1618 по 1648 год.
Стр. 138 — Греческие эвзоны (euzones — греч. ) — буквально: подпоясанные. После первой мировой войны так называли отряды греческих войск, которые отличались весьма своеобразной формой одежды.
Стр. 144 — Сословный театр — старейший чешский театр, организованный с целью пропаганды чешской драматургии,
Стр. 145 — То-Бол-Кай и Гро-Ши — анаграммы имени историка и библиографа З.В.Тоболки (1877–1954) и К.Гроша, старосты города Праги в 1906–1918 годы; К.Чапек иронизирует по поводу их политического оптимизма в период первой мировой войны.
Стр. 146 — Капитул — коллегия духовных лиц, состоящих при епископской кафедре в католической церкви — в данном случае при кафедральном соборе на Вышеграде в Праге.
Стр. 148 — Битва у Градца Кралове — одна из крупнейших битв Австро-прусской войны 1866 года. Известна также под названием «битва под Садовой».
Стр. 157 — У Семи Халуп — местечко неподалеку от Малых Сватоневиц.
БЕЛАЯ БОЛЕЗНЬ
драма в 3 действиях
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Действие первое. Надворный советник
Надворный советник профессор Сигелиус.
Доктор Гален.
1- й ассистент клиники.
2- й ассистент клиники.
1-й
2- й профессора.
3-й
4-й
Маршал.
Адъютант.
Генерал.
Министр здравоохранения.
Один из свиты Маршала.
Комиссар.
Медицинская сестра.
Журналист.
Второй журналист.
Врачи, санитары, журналисты, свита.
1-й
2- й больные.
3-й
Отец.
Мать.
Дочь.
Сын.
Действие второе. Барон Крюг
Надворный советник Сигелиус.
Барон Крюг.
Доктор Гален.
Маршал.
Адъютант.
1-й
2- й больные.
Отец.
Мать.
Действие третье. Маршал
Маршал.
Его дочь.
Крюг- младший.
Министр пропаганды.
Адъютант.
Доктор Гален.
Сын.
Один из толпы.
Толпа.
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
НАДВОРНЫЙ СОВЕТНИК
1- й больной. Это мор, да, да, мор! На нашей улице в каждом доме по нескольку больных. Я говорю соседу: «У вас вон тоже на подбородке белое пятно». Он отвечает: «Пустяки, я ничего не чувствую». А нынче у него уж куски мяса отваливаются, как у меня. Это мор!
2- й больной. Никакой не мор. Проказа это. Называют белой болезнью, а надо бы звать карой божьей… Такая беда не приходит без причин. Бог нас карает.
3- й больной. О господи Иисусе, господи Иисусе, господи Иисусе.
1- й больной. Божья кара! Хотел бы я знать, за что меня карать! Что я в жизни видел? Одну нужду! Хорош бог, который наказывает бедняков!
2- й больной. Погоди, увидишь. Сперва только пятнышко на коже, а вот как начнет болезнь жрать тебя изнутри, тогда скажешь: «Не может быть, чтобы это было ни за что ни про что. Наверно, кара божья!»
3- й больной. Господи Иисусе, господи Иисусе!
1- й больной. А причина одна: слишком много людей расплодилось на свете, половина должна передохнуть и дать место другим. Вот оно что. К примеру, ты, пекарь, уступи место другому пекарю. А я, бедняк, уступлю место другому бедняку: пускай вместо меня терпит нужду и голодает. Вот для чего напал на людей этот мор.
2- й больной. Никакой не мор, а проказа. Был мор, так люди чернели, а от этой проказы становятся белые, как… ну, как мел.
1- й больной. Белеть ли, чернеть ли — все равно. Только бы не эта вонь!
3- й больной. Господи Иисусе, господи Иисусе, господи Иисусе, смилуйся над нами!
2- й больной. Тебе-то что? Ты одинокий. А вот когда становишься противен собственной жене и детям… Бедняжки, как только они выдерживают такое зловоние!.. А у жены белое пятнышко на груди появилось… Около нас живет обойщик; заболел и все плачет — день и ночь, день и ночь.
3- й больной. О господи, господи, господи!..
1- й больной. Да замолчи ты! Заладил одно… Прокаженный!
Сигелиус. Прошу вас, господин журналист. В моем распоряжении всего три минуты. Вы понимаете — пациенты. Итак, что вас интересует?
Репортер. Господин советник, наша газета, желая информировать публику, хотела бы услышать из самых авторитетных уст…
Сигелиус…о так называемой белой болезни, или пекинской проказе? Я понимаю. К сожалению, о ней пишут слишком много. И слишком по-дилетантски, сударь. По моему мнению, болезнями должны заниматься только медики. Ибо стоит написать о болезни в газете, как большинство читателей тотчас начинает искать у себя симптомы. Не так ли?
Репортер. Да, но наша газета как раз хотела бы успокоить публику.
Сигелиус. Успокоить? А чем ее успокоить? Болезнь, видите ли, очень тяжелая и ширится, как лавина… Правда, все клиники мира лихорадочно ищут средство, но… (пожимает плечами) пока что наука бессильна. Напишите в своей газете, что при первых признаках болезни каждый должен обратиться к своему врачу, вот и все.
Репортер. А врач?
Сигелиус. Врач пропишет мазь. Бедным — марганцовую, богатым — перуанский бальзам…
Репортер. И это помогает?
Сигелиус. Да… против дурного запаха, когда откроются язвы. Это вторая стадия болезни.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Перед вами юмористические рассказы знаменитого чешского писателя Карела Чапека. С чешского языка их перевел коллектив советских переводчиков-богемистов. Содержит иллюстрации Адольфа Борна.
Вершиной творчества Чапека считается роман «Война с саламандрами» — политическая антифашистская сатира, во многом предвосхищающая «1984» Джорджа Оруэлла. Впервые произведение было опубликовано в 1936 году. Социально-фантастический роман, события которого развертываются в масштабах всего человечества. Это произведение о судьбе человеческого рода, существование которого поставлено на карту. Мир саламандр оказывается подобием мира людей. Столкновение этих миров приводит к смертельной опасности для всего человечества…
В книгу Карела Чапека включены юмористические рассказы цикла «Год садовода». В одном из первых рассказов «Как получается садовод» К. Чапек пишет: «Вопреки ожиданиям садовод получается не из семени, черенка, луковицы, клубня или путем прививки, а в результате опыта, под влиянием среды и природных условий». Юмористическое произведение, полное беззаботного веселья, духовной свободы учит видеть большое в малом.
Перед вами юмористические рассказы знаменитого чешского писателя Карела Чапека. С чешского языка их перевел коллектив советских переводчиков-богемистов. Содержит иллюстрации Адольфа Борна.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сборник современных авторов остросюжетной фантастики — признанных мастеров этого популярного жанра и молодых талантливых дебютантов. Но всех их объединяет умение заинтриговать читателя динамикой действия, детективностью и увлекательностью сюжета.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
На робота Уборщика упал трёхтонный стальной слиток и повредил у него блок реализации программы. Теперь Личность Уборщик больше не выполняет программу, а работу называет насилием над личностью. Он сломал других роботов, дезорганизовал работу всего завода, а после пошёл в Центральную Диспетчерскую и обвинил во всех неприятностях робота Регистратора, которому сам же приказал искажать данные.
«Журнал приключений», 1917, № 1. В журнале было опубликовано под псевдонимом инженер Кузнецов. *** Без ятей. Современная орфография. Добавлены примечания.
Имя Чапека не нуждается в рекламе. Его фантастические романы и драмы занимают особое место в литературе XX века. Чапек был одним из основоположников современной научной фантастики. Он прокладывал новые пути, по которым пошли многие писатели. Перед вами сборник его фантастических произведений.
Путешествовать любят многие. Правда, все по-разному. Бывает и так, что домосед «отваживается» на крутой маршрут с пультом телевизора или с книжкой. Захватывает. Потом, остается только осуществить мечту.Почему мы читаем про дальние страны? Потому что, это яркие впечатления и ощущение остроты жизни. Почему люди пишут о своих странствиях? Хотят поделиться радостью обретения нового.Хорошо, когда о путешествиях пишут писатели. Зоркий взгляд, пытливый ум, острый язык – ничто не ускользнет от их внимания. Разные страны – разные обычаи, разные люди…Карел Чапек предлагает вам в этой книжке отправиться с ним в путешествие.
КАРЕЛ ЧАПЕКРАССКАЗЫ И ОЧЕРКИСоставление и предисловие С. В. НикольскогоСОДЕРЖАНИЕС. Никольский. Карел ЧапекМУЧИТЕЛЬНЫЕ РАССКАЗЫ Перевод Т. Аксель и. Ю. МолочковскогоВ замкеДеньгиЖестокий человекРубашкиРАССКАЗЫ ИЗ ОДНОГО КАРМАНА Перевод Т. Аксель и Ю. МолочковскогоГолубая хризантемаГадалкаЯсновидецТайна почеркаБесспорное доказательствоЭксперимент профессора РоуссаПропавшее письмоПохищенный документ № 139/VII отд. «С»ПоэтГибель дворянского рода ВотицкихРекордКупонПреступление в крестьянской семьеИсчезновение актера БендыПокушение на убийствоРАССКАЗЫ ИЗ ДРУГОГО КАРМАНА Перевод Т.