Брось вызов судьбе - [13]
В палату вошла медсестра, своим появлением разрушив интимность момента. Рэнди пересел на стоящий у стены стул и стал наблюдать, как она регулирует скорость капельницы. На ней был светло-зеленый халат. Прикрепленная к нагрудному карману медсестры бирка свидетельствовала о том, что ее зовут Линда Грей.
– Проснулись? – улыбнулась она Джейн. – Как себя чувствуете?
– Неплохо, если учесть обстоятельства. Линда понимающе кивнула.
– Сейчас принесу вам несколько таблеток, которые помогут снять боль от ссадин и ушибов. Несколько дней они еще будут беспокоить вас, но потом все пройдет. Вообще вам крупно повезло: вы избежали сколько-нибудь существенных внутренних повреждений. – Она обернула руку Джейн черной манжетой и принялась нагнетать туда воздух, чтобы измерить давление. Покончив с этим, Линда Грей бегло посмотрела на Рэнди, а затем вновь перевела взгляд на Джейн. – Какого хорошего жениха вы себе нашли, – одобрительно заметила она. – Никуда не пожелал уходить и всю ночь провел у вашей постели. Хотел, чтобы, проснувшись, вы сразу увидели его.
Глаза Джейн непроизвольно расширились. Жених? Выходит, они с Рэнди помолвлены? Она взглянула на свою левую руку, но никаких следов обручального кольца не увидела. Впрочем, это еще ничего не означает. Рэнди, несомненно, является частью ее жизни. К тому же он ни словом, ни жестом не поправил медсестру, поэтому Джейн окончательно поверила, что все, сказанное той, правда. И мысль о том, что они с Рэнди принадлежат друг другу, отнюдь не показалась ей неприятной.
– Думаю, вам пора заглянуть в туалет, верно? – спросила ее Линда, сделав необходимые записи на висящем в ногах кровати планшете.
Джейн смущенно улыбнулась.
– Было бы неплохо.
– Вы бы и сами смогли сходить туда, но лучше мне помочь вам хотя бы один этот раз. Ведь неизвестно, послушаются ли вас ноги и не возникнет ли головокружение. Вдобавок нужно отсоединить вас от капельницы. – Медсестра взглянула на Рэнди. – Не выйдете ли минут на пятнадцать, пока девчонки сделают свои делишки?
– Конечно, – усмехнулся Рэнди, поднимаясь со стула. – Мне самому нужно сделать то же самое. – Он подмигнул Джейн и направился к выходу.
Та посмотрела ему вслед, невольно залюбовавшись шириной плеч, стройностью сильного тела и уверенностью походки. Но как Джейн ни напрягала мозг, пытаясь вспомнить такое важное событие, как помолвка, на ум ей так ничего и не пришло. Вернее, ее посетила мысль, не имеющая отношения к утраченной памяти, но весьма волнующая: этот чертовски привлекательный парень всецело принадлежит ей!..
Рэнди вымыл руки, вытер их бумажным полотенцем и провел по взъерошенным волосам пальцами, потому что расчески у него с собой не было.
Итак, Джейн поверила, что он ее жених. Удивительно, как все оказалось просто. Когда Линда заговорила об этом, он заметил удивление на лице «невесты» и затаил дыхание, ожидая, что та сейчас спросит, так ли обстоят дела на самом деле. Однако, к его величайшему облегчению, Джейн не стала подвергать сомнению случайно оброненные слова посторонней женщины. А это избавило Рэнди от необходимости лгать Джейн в лицо. По крайней мере, на некоторое время.
Да, он лжет. Но только по необходимости. Иначе ему не позволили бы остаться на ночь возле Джейн. Возможно, так продлится и дальше, хотя бы до той поры, когда удастся обнаружить источник страха, обуявшего ее минувшим вечером. Рэнди осознавал, что, пока ее память полностью не восстановится, необходимость во лжи наверняка возникнет еще не раз – но только ради блага Джейн. Иных способов обеспечить ее безопасность Рэнди не видел. Поразмыслив, он счел наиболее вероятной версию о том, что Джейн стала жертвой преследования на сексуальной почве. Иначе чем объяснить вырвавшуюся у нее вчера истерическую фразу: «Я никогда не буду в безопасности! Он не отстанет от меня»? К сожалению, теперь, когда Джейн страдает от амнезии, она не знает, что ей угрожает опасность, и это делает ее беззащитной вдвойне. Преследователь может настичь Джейн внезапно.
Выйдя из туалета, Рэнди на минуту задержался у установленного в холле автомата по продаже прохладительных напитков и всякой мелочи и купил пакетик жевательной резинки. Надорвав обертку, он бросил в рот сразу две мятные пастилки и принялся усиленно жевать. За несколько минут, проведенных им в холле до возвращения в палату, у него созрел план игры. Он будто бы невзначай станет задавать Джейн на первый взгляд случайные, малозначительные вопросы и таким образом выведает, что она помнит, а что нет. При этом сам он не будет сообщать ей никакой информации о событиях, приведших к несчастному случаю. Ведь если Джейн ничего не помнит, подобные сведения лишь напугают ее и вызовут новую вспышку паники. Так и до паранойи недалеко!
Все тщательно обдумав, Рэнди вернулся в палату. Джейн уже вновь лежала в постели, а перед ней на специальном столике стоял завтрак. Она по-прежнему была в больничной сорочке, но с аккуратно причесанными и заправленными за уши волосами.
Переведя взгляд со стоящей перед ней тарелки на Рэнди, Джейн состроила гримасу отвращения.
– Фу! Отвратительное месиво…
Джоан познакомилась с Андерсом на свадьбе своей сестры и его брата. Она знает, что этот мужчина – ее судьба, но Андерс считает ее алчной и пронырливой охотницей за состоятельным мужем. Андерс, однако, не прочь завести с Джоан интрижку, но не более, поскольку уверен, что любовь – это сказка, выдуманная дураками. А Джоан верит в эту сказку, верит в любовь. И твердо знает, что Андерс полюбит ее. Вот только как разрушить ледяной панцирь недоверия, в который Андерс прочно заковал свое сердце?..
В детстве Лиана была настоящим сорванцом. Ее кумиром был соседский мальчик Эдвард, который был старше на двенадцать лет. Однажды Ли забралась на громадный ветвистый дуб и не могла слезть с него. Она дрожала от холода, едва сдерживая слезы. Стемнело, глаза слипались. Сквозь дрему она вдруг услышала знакомый голос. Эдвард помог девочке спуститься с дерева и, бережно взяв на руки, отнес в дом. Она крепко прижалась к нему, представляя, как всю жизнь будет укрываться от жизненных невзгод в надежных объятиях своего рыцаря.С тех пор Ли лишь изредка видела своего кумира, да и то издали.
В Кэти-Линн всегда жило стремление не останавливаться на достигнутом. Ставить цель и добиваться ее. Ставить новую цель и работать еще усерднее. Форма была разной, но содержание оставалось прежним. Успех! К тридцати пяти годам она считалась одним из лучших риэлторов города, стены ее кабинета были увешаны дипломами и наградами. О чем еще, казалось бы, мечтать деловой женщине? И только встреча с Мартином Бэрком помогла ей заново переосмыслить свою жизнь и решить, что же для нее действительно важно…
После смерти отца Эйва Кендалл поступила на курсы медсестер. На втором году учебы она влюбилась в Гордона Своупа, приятного юношу, в меру испорченного, и столь же сказочно красивого, сколь и богатого. Эйва была на седьмом небе от счастья. Она уже готовилась примерить обручальное кольцо, когда все неожиданно закончилось. Оказалось, что у Гордона никогда не было намерения жениться на ней.Тяжело пережив крушение своей любви, Эйва переехала в Сисайд и поступила на работу в местную больницу. Именно здесь она и встретила главного мужчину своей жизни…
Жизнь Линды Бакстер потеряла всякий смысл с тех пор, как нелепо погиб ее муж Алан. Только мысль о Тони, их маленьком сынишке, не дала ей впасть в отчаяние.Родители мужа настояли, чтобы Линда осталась жить у них. Но ей неуютно в этом доме и кажется, что ее терпят только ради Тони, их единственного внука. Да еще младший брат Алана Дейвид, с которым у нее была когда-то короткая связь, предъявляет права на ребенка.И Линда решается на бегство…
На первый взгляд жизнь Оливии Купер сложилась на редкость удачно. Замечательный дом на берегу океана, трое очаровательных детишек — два мальчика и девочка. Муж, о котором могла бы мечтать любая женщина: потрясающе красив и достаточно богат, чтобы обеспечить ее и детей. Но постепенно Оливия стала разочаровываться в семейной жизни. Через семь лет, казалось бы, крепкого брака они с мужем не стали единым целым, а наоборот, отдалились друг от друга. И наступил момент, когда Оливия заподозрила, что у мужа есть другая женщина…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…