Бриллианты Forever, или Кто не носит Tiffani - [14]

Шрифт
Интервал

Разговор не клеился. Он пытался быть интересным, разговаривать о кино, о книгах. Но я в кино давно не была — как-то не с кем, и мои сегодняшние впечатления ограничиваются телевизором. Как писала моя любимая Джейн Остин, беседа не была оживленной, молчание иногда становилось томительным.

Наконец мы прибыли. Вечеринка была уже на излете. Подъезжали настоящие тусовщики — те, кто не любит официальных речей и толчеи у фуршетных столов, а выполняют правило Золушки: прийти не первым и уйти не последним. В этом — залог того, что вас все заметят.

Коротконогая блондинка, вечно жующая жвачку, вошла, разговаривая по телефону. Не отрываясь от трубки, обошла зал по периметру, поцеловалась с парочкой важных кавказцев, попозировала вездесущему Славке (сумочка от Маккуина при этом выставлена на всеобщее обозрение) и вышла. Светская дань отдана, все ее видели, она всех видела. Больше мероприятию не было уделено ни минуты. Я невольно восхитилась. Вот это да! Мне бы такие навыки светского полета. Я-то со своим дурацким спутником тут простою еще долго. Он, как я понимаю, тащится от выставленных машин и не уйдет, пока не посидит за рулем каждой и не узнает все технические подробности у менеджера.

Не нашла ничего лучшего, как отправиться на поиски туалета. В полумраке наткнулась на какого-то человека. Подумала, что это официант, и спросила его, где тут у вас… Он как-то странно всмотрелся в меня и сказал, что с удовольствием проводит. В голосе — едва уловимый иностранный акцент. Я смутилась, но поплелась следом.

Рядом с искомой дверью я остановилась, чтобы его поблагодарить. И поняла, что он вовсе не официант. Меня в темноте ввел в заблуждение слишком строгий костюм с ослепительно белой рубашкой. Редкий мужчина в таком костюме не будет похож на официанта. Этот как раз ничем не рисковал — ему была свойственна та врожденная элегантность, которую сегодня почти не увидишь. Разве что у Джорджа Клуни, но где ж его встретишь?

Лицо мужчины показалось смутно знакомым. Но не стоять же у туалета, силясь вспомнить, кто это? На тусовках все кое-как знакомы. Наверно, видела когда-то.

Мой спутник, оказывается, меня потерял и соскучился. Мы быстро уходим — делать там больше нечего. Мне стыдно в этом признаться, но самым волнующим приключением вечера стал поход в туалет.

16 января, понедельник

Павел проявляет такую активность, что я даже волнуюсь за его пациенток. Когда он успевает вести прием? Вчера вечером видела его по телевизору — он вручал какую-то премию в очередном эстрадном конкурсе. Помимо премии, подарил конкурсанту — ну, угадайте с трех раз! — очередной свой золотой диск. Без паблисити нет просперити, как говорили акулы пера времен моей юности.

Хотя по телевизору сказали, что идет прямая трансляция, Павел тут же опроверг это своим звонком. Спрашивает, видела ли я его.

— Ну, видела.

— И как? Как смотрелись мои украшения?

— Честно говоря, было не очень видно.

— Да я и согласился-то только ради того, чтобы это все увидели.

— Наверно, в «Магазине на диване» было бы виднее.

Он замолчал. Надо думать, обиделся. Мне не слишком нравится, что обижать его становится у меня вроде привычки. Я ловлю себя на том, что веду себя с ним, как будто мы сто лет женаты и каждое слово супруга невероятно царапает. Кажется, это называется «синдром постоянного раздражения». Супругам в этом случае рецепт один — срочно расстаться. Но мы-то еще и встречаться как следует не начали!

А может, я на нем вымещаю свою застарелую злость к Ирине?

Кстати, как она? С той первой встречи, когда он что-то говорил об украшениях для нее, он ни разу даже не обмолвился о том, что несвободен. Его готовность в любую минуту сорваться и бежать со мной куда-нибудь на очередную презентацию поражает. Судя по количеству его звонков и неподдельному энтузиазму, у него нет занятых вечеров. Ей-богу, еще немного, и я спрошу его напрямую.

А почему бы не сейчас?

— Кстати, что вы решили насчет старинных украшений? Едете на аукцион?

— Пока не знаю. Это зависит от Ирочки.

Мне ничего не стоило изобразить ревнивую заинтересованность в голосе.

— А она кто?

Павлу явно льстит мой интерес.

— Мы встречаемся уже год. Но у нас ничего не решено.

Я продолжаю играть роль ревнивицы.

— А что она думает по поводу наших с вами встреч?

— Да что вы! Она ничего не знает. Ирочка такая нежная, я не хочу ее травмировать.

— А меня можно травмировать?

— Вы, кажется, начинаете выяснять со мной отношения?

— А вы любите отвечать вопросом на вопрос? У нас нет отношений, которые стоило бы выяснять.

Павел на верху блаженства. Ему кажется, что я нервничаю. По его мнению, это значит, что он мне не безразличен.

— Вы мне очень интересны. И по-человечески, и профессионально. Я думаю, Ирочка не обидится, если мы с вами немного поговорим о ювелирном искусстве.

Как же, не обидится. Помню, как она бросалась наперерез, если в моей жизни намечался мало-мальски приличный парень. Всеми правдами и неправдами старалась с ним познакомиться (увы, чаще всего это делала я сама, не в силах противостоять напору «лучшей подруги»), а потом парень переставал со мной встречаться. Обычно потому, что начинал встречаться с ней. Но иногда — просто уходил, без видимых причин. Подозреваю, что-то она им говорила обо мне такое, что убивало интерес наповал.


Рекомендуем почитать
Падение

Роман-ностальгия о взрослении, первой любви, детской дружбе и неизбежных жизненных испытаниях, с которыми встречается каждый выпускник. Без цензуры и художественных приукрашений. Всё ровно так, как я помню и как могло бы быть…


Большая Книга. Том 1. Имперский сирота

«Большая Книга» – это роман-трилогия, действие которого разворачивается с середины 70-х годов двадцатого века по настоящее время. Большинство событий первой книги трилогии, «Имперский Сирота», происходят в СССР 1970-х -1980-х годов, в тогдашней столице Казахской ССР г. Алма-Ата. В первой книге читатель также встретит известных исторических персонажей разных времен. Среди них: Тамерлан, Хафизулла Амин, Джон Леннон и другие. О причинах их появления на страницах первого тома станет понятно в дальнейших книгах трилогии.


Полуночный лихач

В Каире похищена семья русского бизнесмена. Чуть больше суток отпущено для жизни людям, на которых неожиданно свалилась страшная беда. Вопрос похитители задают самый простой: где находится глава семьи, Виктор Яценко? Его жена Лариса, телохранитель Надеждаи гувернантка маленького Марьяна должны решить: кто купит жизнь свою и всех остальных ценой предательства? А может быть, лучше молчать и ждать, что их спасет чудо? Или сжалятся похитители?.. И в тот миг, когда женщины не в силах больше выдержать бесчеловечного обращения и готовы сломаться, они начинают постигать подлинную суть случившегося…


Слепой случай

Что нужно, чтобы стать звездой? Талант, амбиции или счастливый случай? Писательнице Алекс Маккензи представляется такой случай — ей предлагают сняться в фильме, который ставят по ее собственному бестселлеру. Но, согласившись сняться обнаженной в одной любовной сцене, она не предполагала, что однажды это едва не будет стоить ей жизни...


Роман о камне

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Оплаченные долги

Среди родных и знакомых Силк приобрела репутацию пустоголовой любительницы развлечений, выпивки и мужчин… Она скользит по жизни, танцуя и занимаясь флиртом, и даже самые близкие люди не подозревают о том, что это всего лишь маска. Рискованная игра, которую она ведет, не доводит до добра — ее выслеживает убийца. Киллиан Карпентер неохотно берется опекать взбалмошную девицу.Судьба свела этих людей в момент страшной опасности, и оба не знают, есть ли у них будущее, но оба готовы за него бороться.