Брихадараньяка-упанишада - [33]

Шрифт
Интервал


ПЯТАЯ БРАХМАНА

1. Теперь – о преемственности [учителей]:

Сын Паутимаши [получил учение] от сына Катьяяни,

Сын Катьяяни- от сына Гаутами,

Сын Гаутами – от сына Бхарадваджи,

Сын Бхарадваджи – от сына Парашари.

Сын Парашари – от сына Аупасвасти,

Сын Аупасвасти – от сына [другой] Парашари,

Сын (этой] Парашари – от сына Катьяяни,

Сын Катьяяни – от сына Каушики,

Сын Каушики – от сына Аламби и сына Ваягхрапади,

Сын Ваягхрапади – от сына Канви и сына Капи,

Сын Капи –

2. от сына Атрейи,

Сын Атрейи – от сына Гаутами,

Сын Гаутами – от сына Бхарадваджи,

Сын Бхарадваджи – от сына Парашари,

Сын Парашари – от сына Ватси,

Сын Ватси – от сына [другой] Парашари,

Сын [этой] Парашари – от сына Варакаруни,

Сын Варакаруни – от сына [другой] Варакаруни,

Сын [этой] Варакаруни – от сына Артабхаги,

Сын Артабхаги – от сына Шаунги,

Сын Шаунги – от сына Санкрити,

Сын Санкрити – от сына Аламбаяни,

Сын Аламбаяни- от сына Аламби,

Сын Аламби – от сына Джаянти,

Сын Джаянти – от сына Мандукаяни,

Сын Мандукаяни – от сына Мандуки,

Сын Мандуки – от сына Шандили,

Сын Шандили – от сына Ратхитари,

Сын Ратхитари – от сына Бхалуки,

Сын Бхалуки-от двух сыновей Краунчики,

Сыновья Краунчики – от сына Вайдабхрити,

Сын Вайдабхрити – от сына Каршакейи,

Сын Каршакейи – от сына Прачинайоги,

Сын Прачинайоги – от сына Сандживи,

Сын Сандживи – от сына Прашни, Асуривасина,

Сын Прашни – от Асураяны,

Асураяна – от Асури,

Асури – от

3. Яджнявалкьи,

Яджнявалкья – от Уддалаки,

Уддалака – от Аруны,

Аруна – от Упавеши,

Упавеши – от Кушри,

Кушри – от Ваджашраваса,


Ваджашравас – от Джихваванта Бадхйоги,

Джихвавант Бадхйога – от Аситы Варшаганы,

Асита Варшагана – от Хариты Кашьяпы,

Харита Кашьяпа – от Шилпы Кашьяпы,

Шилпа Кашьяпа – от Кашьяпы Найдхруви,

Кашьяпа Найдхруви – от Вач,

Вач – от Амбхини,

Амбхини – от Адитьи.

Эти происходящие от Адитьи, белые жертвенные изречения разъяснены Ваджасанейей

Яджнявалкьей.

4. Так же точно – до сына Сандживи.

Сын Сандживи – от Мандукаяни,

Мандукаяни – от Мандавьи,

Мандавья – от Каутсы,

Каутса – от Махиттхи,

Махиттхи – от Вамакакшаяны,

Вамакакшаяна – от Шандильи,

Шандилья – от Ватсьи,

Ватсья – от Кушри,

Кушри – от Яджнявачаса Раджастамбаяны,

Яджнявачас Раджастамбаяна – от Туры Кавашейи,

Тура Кавашея – от Праджапати,

Праджапати – от Брахмана.

Брахман – самосущий. Поклонение Брахману!



Еще от автора Неизвестный Автор
Галчонок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сборник рассказов о порке

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Саньтии Веды Перуна

Саньтии Веды Перуна (Книга Мудрости Перуна) одно из древнейших Славяно-Арийских Священных Преданий, сохраненных Жрецами-хранителями Древнерусской Инглиистической церкви Православных Староверов-Инглингов.


Призраки ночи

В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.


Закат  вечности

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


mmmavro.org | День 131, Победа

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Беседы о живописи монаха Ку-гуа

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Нефритовая Гуаньинь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Новые записи Ци Се, или О чем не говорил Конфуций

Вашему вниманию предлагается перевод и исследование сборника коротких рассказов и заметок в жанре бицзи, принадлежащего перу известного китайского литератора XVIII века Юань Мэя.Рассматриваемая коллекция рассказов и заметок Юань Мэя известна под двумя названиями: "О чем не говорил Конфуций" (Цзы бу юй) и "Новые [записи] Ци Се" (Синь Ци Се). Первоначально Юань Мэй назвал свой сборник "О чем не говорил Конфуции", но, узнав, что под этим названием выпустил сборник рассказов один писатель, живший при династии Юань, изменил наименование своей коллекции на "Новые [записи] Ци Се".Из 1023 произведений, включенных Юань Мэем в коллекцию, 937 так или иначе связаны с темой сверхъестественного.


Приключения четырех дервишей

ББК 84 Тадж. 1 Тадж 1П 75Приключения четырех дервишей (народное) — Пер. с тадж. С. Ховари. — Душанбе: «Ирфон», 1986. — 192 с.Когда великий суфийский учитель тринадцатого столетия Низамуддин Аулийя был болен, эта аллегория была рассказана ему его учеником Амиром Хисравом, выдающимся персидским поэтом. Исцелившись, Низамуддин благословил книгу, и с тех пор считается, что пересказ этой истории может помочь восстановить здоровье. Аллегорические измерения, которые содержатся в «Приключениях четырех дервишей», являются частью обучающей системы, предназначенной для того, чтобы подготовить ум к духовному развитию.Четверо дервишей, встретившиеся по воле рока, коротают ночь, рассказывая о своих приключениях.


Подарок наблюдающим диковинки городов и чудеса путешествий

Абу Абдаллах Мухаммед ибн Абдаллах ибн Баттута ал-Лавати ат-Танджи по праву считается величайшим путешественником мусульманского средневековья. За почти 30 лет странствий, с 1325 по 1354 г., он посетил практически все страны ислама, побывал в Золотой Орде, Индии и Китае. Описание его путешествий служит одновременно и первоклассным историческим источником, и на редкость живым и непосредственным культурным памятником: эпохи.


Благословение Заратуштры (Африн-и-Зартукхшт)

Предлагаемый Вашему вниманию короткий текст называется «Африн-и-Зартукхшт». Номинально он относится к авестийской книге «Афринаган», к которой примыкают в качестве приложения так называемые «Африны» (Благословения). Большая их часть составлена во времена Сасанидов на среднеперсидском языке, вероятно, самим праведным Адурбадом Мараспэндом, но «Африн-и-Зартукхшт» примыкает к этим текстам только по схожести названий. Разница же в том, что это именно авестийский текст, составленный в древности на обычном языке Авесты, кроме того, он не соотносится ни с одним из известных сейчас Афринаганов (специальный авестийский ритуал) и, вероятнее всего, является фрагментом более обширного, но не сохранившегося авестийского текста, который входил в 11-й наск Авесты – «Виштасп-Саст-Наск».