Братья Маджере - [53]

Шрифт
Интервал

— Я видел, что она смотрит и на тебя тоже, Рейст, — сказал Карамон мягко.

— Да, хорошо, — Рейстлин пропустил комментарии.

Карамон готов был поклясться, что видел маленький поток крови, стекающей по золотой коже брата. К его удивлению, брат внезапно сжал кулаки.

— Книги! Магия! Вот, что важно! Все остальное мимолетно! Все остальное — прах!

Капля пота стекла вниз с брови мага.

— Ты сделаешь это? — потребовал он хрипло, не смотря на брата.

— Несомненно, Рейст.

Это было тем, чем он отвечал на каждое требование брата, адресованное ему.

— Спасибо, братец, — тон Рейстлина был холоден. — Ты, должно быть, утомился. Я предлагаю, что бы ты лег спать.

Карамон пожал плечами.

— А ты?

— У меня есть работа, которую я должен сделать.

Рейстлин достал из под одежд секстант и календарь, к которому обращался раньше. Открыв текст, он положил его на столе рядом с пером и чернильницей. Маг подошел к окну и внимательно посмотрел в небеса через медный навигационный инструмент. Он начал делать заметки, рисуя чернилами странные линии, кривые, параллели и слова на пергаменте

Карамон после недолгого наблюдения лег спать. Маг работал так внимательно, что не слышал, как открылась дверь.

— Черт возьми, Рейстлин, уже поздно. Тебе лучше?

Голос кендера поразил мага. Он поглядел, раздраженный тем, что его потревожили.

— Слишком быстро, пробормотал Рейстлин.

— О солдат подвез меня. Он не знал, что подвозит меня, но я предположил, что он должен возвращаться к парку, так что только я вскочил сзади на фургон, мы тронулись. Это более забавно, чем ехать внутри. Когда я добрался к парку, там еще продолжалась большая встреча. Все министры были еще там и член совета Шавас…

— Шавас? — Рейстлин глянул снова.

— Да, — сказал Ирвин, сделав зевок, который почти разорвал его голову пополам. — Я сказал ей, что вы потеряли мешочек, и она помогла мне искать его, но мы его не нашли. Но я нашел некоторые другие, на случай, если тебе интересно. — Кендер начал вытаскивать многочисленные кошельки, заполненные в основном деньгами, из карманов и сваливать их на столе. Наряду с ними появился и крошечный свиток, обмотанный красной лентой.

— Что это? — спросил Рейстлин, поднимая его.

— О, это от леди Шавас. Она сказала, что я должен отдать его Карамону.

Рейстлин посмотрел на кровать, где лежал спящий брат. Маг развязал ленту и развернул свиток. «Ужин. Завтра вечером. Уединенное место, известное только мне, где мы можем быть одни. Я пошлю за Вами свой экипаж в сумерках» Это было подписано «Шавас». Рейстлин опустил записку, как будто она жгла его.

Ирвин разворачивал свой спальный матрас.

— А, я узнал еще кое-что, — сказал он снова зевая. — Солдат говорил об этом с одним из своих приятелей. Тот человек, который был убит. У него не было сердца!

Маг сидел уставившись на записку.

— Как удачно для него, — прошептал маг.

Карамон проснулся, что бы найти брата, спящего за столом, его голова лежала на книгах, а рука обхватывала секстант.

— Рейст? — спросил Карамон, тряся его.

Маг стремительно сел. — Нет еще! Сейчас не время! Я должен быть сильнее…

— Рейст! — сказал Карамон.

Маг мигнул и посмотрел вокруг, не понимая где он. Потом, узнав комнату и своего близнеца, он закрыл глаза и вздохнул.

— Ты в порядке? Ты хоть спал прошлой ночью?

— Не много, — признал Рейстлин. — Но это не важно. Теперь я знаю точное время.

— Время для чего?

— Для того, когда эти три луны сойдутся, — Рейстлин говорил с пустыми интонациями. Темные круги обрамляли его глаза. У нас есть один день, одна ночь и следующий день. Завтра ночью, когда темнота будет наиболее глубока, все будет освещено Большим Глазом.

— Что мы будем делать сейчас?

— Сейчас мы будем искать котов. Я не верю, что они исчезли с лица Кринна. Как только мы найдем их, мы будем держать в руках ключ к тайне.

— И сегодня вечером… — Карамон говорил неохотно, он надеялся, что Рейстлин или забыл свои инструкции предыдущим вечером или передумал. Большой воин не мог представить себе, как попросить такую красивую и царственную женщину сопровождать его на романтической прогулке вечером. Он считал, что она, без сомнения, посмеется над ним.

Его близнец указал на свернутый свиток, обернутый красной лентой. Кендер принес его для тебя вчера вечером, когда ты уже спал. Это — от леди Шавас. Карамон почувствовал, как кровь прилила к лицу. Он взял свиток, открыл и посмотрел на него. Не было никакой нужды читать его близнецу. Он знал, что Рейстлин посмотрел его вчера вечером. Он должен был почувствовать ликование, но не чувствовал.

— Это походит… будто она читает в наших умах.

— Не так ли? — сказал Рейстлин, вставая на ноги. — Найди Ирвина. Он мне нужен.

— Нужен? — Карамон выглядел удивленным.

— Да, — Рейстлин послал брату проницательный взгляд. — Или, между нами говоря, мне нужно знать, где он бывает… и где — нет.

Карамон, не понимая, пожал плечами и пошел будить кендера. Он не имел никакой идеи насчет того, где искать отсутствующих котов, кроме тех, что вереницей толпятся вокруг, и кричать: «Сюда, киска! Сюда!». У него были другие, более важные заботы.

Улицы, недавно пустые, сегодня были заполнены толпами народу, говорившими о вчерашнем убийстве. Из голоса каждый раз замирали тогда, когда маг Красных одежд появлялся в поле зрения. Вскоре они начинали снова, на этот раз найдя объект для их опасений.


Рекомендуем почитать
Хаос

Под полным контролем Джури и в абсолютном хаосе, Лила погружается в пучины ада, чтобы освободить Малачи от существ, которые десятилетиями жаждали мести. Но у Судьи своеобразный взгляд на ведение дел, и Лиле приходится работать на пару с Анной — новым капитаном, у которой очень личная миссия. Вместе они проникают в самое ужасное царство, с которым она когда-то встречалась в Царстве Теней — суровая местность, управляемая Мазикиными.Ставки как никогда высоки, и Лиле приходится принять помощь — и любовь — от людей, которых она едва ли знает или доверяет.


Вольный Флот - Энциклопедия

Сборник материалов по миру Вольного Флота. Страны, народы, расы, мелкие рассказы, не касающиеся основного повествования.


Малютка Эдгар

Трудно выжить, если тебе шесть с половиной лет и ты потерялся — сначала в супермаркете, затем в Доме Тысячи Дверей, за каждой из которых начинается путь в лабиринте миров, чужих, враждебных, кошмарных. Единственная надежда — на «дядю Эдгара», поселившегося в твоем сознании авантюриста и преступника. Его незримое присутствие когда-то едва не свело тебя с ума, но зато ты научился кое-чему полезному. Ты хочешь вернуться домой, к маме, папе, своим игрушкам, теплой постели и приятным снам? Ну, это вряд ли. Дядя попал в ловушку, пытаясь обмануть далеко не слепую судьбу, и жестоко расплачивается за это.


Лекарство от любви

Впервые за столетия появился маг, всерьез претендующий на единоличную власть над Империей и, соответственно, над всем цивилизованным миром. Маги Империи уже много месяцев тщетно пытаются остановить наступление его армии. Кто и как одолеет врага, кто будет неподвластен чарам, если этот маг — прекрасная женщина, завораживающая любовью?


Санитар

Ближайшее будущее, бум виртуальной реальности приносит с собой не только развитие игровой индустрии, но также порождает новый, доселе невиданный, бич современности, готовый пошатнуть мировые устои. Игровой психоз, передающийся через игровую сессию, порождает джи-психопатов, которые, обладая способностями скопированными из видеоигр, погружают мир в хаос и вскрывают людские пороки, сокрытые до этого под вуалью морали. Внимание, любителям Лит-рпг! Книга не про цифры, а про сюжет, героев и их развитие.


Зов

Худой, невзрачный отец и маленькая дочь. Их связывали не только узы родства, но и общая тайна…


Кендермор

Действие книги происходит за пять лет до встречи будущих Героев Копья в таверне "Последний Приют". Кендер Тассельхоф Непоседа внезапно узнает, что он нарушил брачное обязательство, и вынужден отправиться в Кендермор…На русском языке книга не издавалась, однако благодаря Инессе, вы можете прочитать ее у нас на сайте. Книга полностью переведена на русский язык (за исключением нобольшого отрывка из 16 главы, который по каким-то причинам отсутствовал в оригинале).Примечание переводчика: Uncle Trapspringer, которого обычно именуют дядюшкой Пружиной, остался у меня дядюшкой Транспрингером.


Его Величество Флинт

Когда друзья Флинта Огненного Горна разошлись в разные стороны из Утехи, поклявшись встретиться вновь спустя пять лет, сам гном не торопился отправляться в путь. И неизвестно, сдвинулся бы он вообще с места, если б не получил тревожные вести из родного города Хиллоу. Оказалось, что горные гномы дерро, многие века бывшие непримиримыми врагами гномов холмов, сделали город одним из перевалочных пунктов для перевозки каких-то товаров. Но Флинт ещё не знает, что за товары и кому в действительности продают дерро...