Братец и сестрица - [3]
В продолжение этого времени вокруг собора на шум и крик собралось множество народа; а как присутственные места были на той же площади, то можно сказать, что весь город, а в том числе и Борис Михайлович, были свидетелями происшествия. Оно наделало много шума; не могли надивиться и нарадоваться отваге и решимости архитектора; и если случай этот увеличил всеобщее к нему уважение, то он стоял с этого дня перед сестрицею как баснословный герой, как полубог. Все чувства ее покорились ему, и когда на другой день семья одного из спасенных им рабочих, не удовольствовавшись благодарностью, изъявленною лично Никандру Петровичу, пришла еще на дом к нему, когда его там не было, и упала в ноги перед бабушкой и перед барышней, обнимая колени ее, то она не взвидела под собою земли от радости и чувства гордости -- не за себя, а за своего братца.
Вскоре после этого события Марья Афанасьевна, сидя вечером одна с зятем, опять начала вздыхать и приговаривать, что пора подумать об устройстве участи Наташи, но на этот раз сказала это не совсем в общих словах, не на ветер, а перешла к намекам более положительным, спросив зятя, какого он мнения, например, о том человеке, у которого есть имение, называемое Верхние Сушняки?
Борис Михайлович, не обратив сначала большого внимания на обычные слова тещи, вдруг поднял голову, взглянул на нее во все глаза и спросил прямо:
– - Как, разве он сватается?
– - Нет, не совсем или может быть,-- отвечала та,-- но я все-таки желала бы знать заблаговременно мысли твои, Боринька, об этом человеке,-- и затем пустилась расхваливать его.
Зять долго слушал молча, потом сказал:
– - Матушка, мое мнение вот какое: вы все заботитесь о женихе, ищете его за тридевять земель, а перед собой его не видите. Я думаю, если нам не вмешиваться, а предоставить дело судьбе и тем, до кого оно всего ближе касается, то оно и сделается без нас, и сделается недурно.
Марья Афанасьевна, в свою очередь, выпрямилась в кресле своем и с крайним изумлением смотрела на зятя: она не хотела, не смела понять его.
– - Что это значит, о ком вы это говорите? Я вас не понимаю.
– - А я истинно не понимаю, матушка, отчего слова мои ставят вас в такое недоумение. Взгляните на молодых наших: я думаю, что они будут просить не старания нашего, чтоб их сблизить, а одного только благословения.
Но бабушка долго еще не могла утешиться и успокоиться; она ставила сотни причин, почему об этом союзе и думать нельзя было, оканчивая, впрочем, каждое возражение свое тою же поговоркой: "Да притом же, помилуй, она ему сестра!" Борис Михайлович не спорил ни против того, что Никандр сирота, без роду без племени, что отец его не был даже записан в родословную, не только в шестую книгу, как этого требовала Марья Афанасьевна, что Никандр был бедняк, живущий одним жалованьем с небольшим только пособием от незначительных частных построек, что Наташа может и должна составить не такую партию и пр. Против всего этого Борис Михайлович не возражал ни слова, считая это до времени излишним, а покончил тем же, чем начал, то есть просил бабушку не торопиться и не затевать от себя никаких переговоров по этим делам. Борис Михайлович поступил так не только потому, что будущее насущное благосостояние Наташи зависело от бабушки ее, владетельницы порядочного имения, но и потому, что такое поведение было вообще согласно с ровным, рассудительным нравом его и что он очень уважал бабушку, занимавшую уже столько лет в доме место полной хозяйки.
Не знаю, заметили ль отец или бабушка какую-нибудь перемену в молодых людях в тот же вечер, но на другой день, к сожалению, это было уже слишком заметно, и неприятная перемена эта усиливалась со дня на день и делалась для отца, и в особенности для бабушки, невыносимою. Никандр был либо в каком-то лихорадочном состоянии, либо сидел молча в темном углу и просыпался, как со сна, когда с ним заговаривали; он стал наконец явно бегать из дома, под предлогом дел и занятий. Наташа изменилась еще заметнее: куда девалась торопливость ее, прежняя опрометчивость и скорохватность, куда -- это детское простодушие и независимость, свобода приемов? Она сделалась робка, пуглива, будто беспрестанно держала ушки на макушке и в то же время -- какое противоречие! -- во всех приемах, в обращении и речи ее появилась какая-то плавность, степенность и обдуманная осторожность.
Перемена эта, как легко понять, была следствием дошедших до молодых наших объяснений бабушки и отца. Горничная, лакомая до подобных разговоров, незаметно подслушала все и сочла обязанностью передать слышанное любимой барышне своей. Наташа, конечно, остановила бы ее и не стала бы слушать от горничной подобных вещей, но у бедняжки захватило дух с первых слов рассказщицы, и она, под влиянием новой для нее мысли, поразившей ее, как из тучи гром, молча дослушала все, едва переводя дух, и даже не отвечала ни слова, когда Палаша в третий раз уже окончила рассказ свой и готовилась начать его в четвертый. К сожалению, все это было также предметом разговора в людской, в застольной, и человек, раздевая вечером Никандра, затянул было, с оглядкой и осторожностью, ту же песню. Никандр Петрович остановил его тотчас, заговорил о другом и отправил; но долго он не мог сомкнуть глаз и, не зная, что именно было сказано и по какому поводу, решил наконец, в крайнем беспокойстве своем, заглянуть в комнату Бориса Михайловича и переговорить с ним, о чем он доселе еще и не думал. Борис Михайлович не спал еще, удивился появлению Никандра, но выслушал его спокойно и отвечал:
В книгу вошли известные сказки русских писателей XIX века: волшебная повесть «Чёрная курица, или Подземные жители» Антония Погорельского (1787–1836); «Аленький цветочек» Сергея Тимофеевича Аксакова (1791–1859); «Девочка Снегурочка», «Про мышь зубастую да про воробья богатого», «Лиса лапотница» Владимира Ивановича Даля (1801–1872); «Городок в табакерке» и «Мороз Иванович» Владимира Фёдоровича Одоевского (1804–1869); «Конёк-горбунок» Петра Павловича Ершова (1815–1869); «Работник Емельян и пустой барабан», «Праведный судья» Льва Николаевича Толстого (1828–1910); «Лягушка-путешественница» и «Сказка о жабе и розе» Всеволода Михайловича Гаршина (1855–1888). Все сказки наполнены глубоким смыслом и обладают непреходящей ценностью.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
ПО ПОВОДУ ОПЫТА ОБЛАСТНАГО ВЕЛИКОРУСКАГО СЛОВАРЯ, ИЗДАННАГО ВТОРЫМЪ ОТДѢЛЕНІЕМЪ ИМПЕРАТОРСКОЙ АКАДЕМІИ НАУКЪ. (Статья В. И. Даля.)Изъ V книжки „Вѣстника Императорскаго Рускаго Географическаго Общества“ за 1852 г., съ небольшими поправками противъ перваго изданія.
Сборник сказок, загадок, пословиц, поговорок, игр для детей, созданный известным русским писателем Владимиром Ивановичем Далем. Художник В. Конашевич. Сохранены все иллюстрации из печатного издания.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В сборник вошли повести и рассказы русских писателей, рассказывающие о жизни и вере, которая поддерживает и спасает…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В первый том собрания сочинений вошли ранние произведения Грина – рассказы 1906–1910 годов.Вступительная статья В. Вихрова.http://ruslit.traumlibrary.net.
В первый том наиболее полного в настоящее время Собрания сочинений писателя Русского зарубежья Гайто Газданова (1903–1971), ныне уже признанного классика отечественной литературы, вошли три его романа, рассказы, литературно-критические статьи, рецензии и заметки, написанные в 1926–1930 гг. Том содержит впервые публикуемые материалы из архивов и эмигрантской периодики.http://ruslit.traumlibrary.net.
Произведения, составившие эту книгу, смело можно назвать забытой классикой вампирской литературы.Сборник открывает специально переведенная для нашего издания романтическая новелла «Таинственный незнакомец» — сочинение, которое глубоко повлияло на знаменитого «Дракулу» Брэма Стокера.«Упырь на Фурштатской улице», одно из центральных произведений русской вампирической литературы, до сих пор оставалось неизвестным как большинству современных читателей, так и исследователям жанра.«Мертвец-убийца» Г. Данилевского сочетает вампирическую историю с детективным расследованием.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В шестой том собрания сочинений вошли прозаические произведения 1916–1919., пьесы и статьи.Комментарии Ю. Чирвы и В. Чувакова.http://ruslit.traumlibrary.net.