Брат Третьей Степени - [76]

Шрифт
Интервал

— Брат и сестра, вам хорошо известно, что наша великая работа делается во имя человечества, поэтому мы трудимся во всех сферах, которые могут содействовать его процветанию, — продолжал Сен-Жермен. — Нам еще многое предстоит сделать в этом мире. Вы оба сможете найти себе достойные занятия и помогать Братству на видимом плане. Но если вступите в Третью степень, вам придется уйти из этого мира и трудиться совершенно иначе. Итак, что вы выбираете?

Движимые единым импульсом, мы в один голос ответили:

— То, что сделает нас наиболее эффективным орудием и позволит принести максимальную пользу человечеству.

— В таком случае перед вами открываются два поля деятельности. Брат, позвольте нам сначала узнать ваш выбор. Мы ясно видим вас в должности правителя Италии. На этом посту вы можете принести много пользы. А когда отработаете положенный срок, мы сделаем вас преемником Наполеона, то есть президентом Европы. И здесь ваши способности найдут широкое и полезное применение. Это — первый путь. Избрав же второй, вы станете странствующим монахом, обладающим целительной силой. Вы будете ходить из города в город, прося милостыню, исцеляя болезни и уча людей правде жизни. Так каков ваш выбор?

— Вы можете подобрать кого-нибудь другого на первое место? — спросил я.

— Наше Братство, хотя и немногочисленно, способно удовлетворить любые потребности, — последовал ответ.

— В таком случае пусть другие займут места славы и могущества.

Мне же позвольте скромно служить людям и быть целителем страждущих. Я выбираю второй путь.

Не отреагировав на мои слова, Сен-Жермен повернулся к Иоле:

— Сестра, мы можем предложить вам многое, но у нас есть просьба. Мы не настаиваем на ее выполнении, при желании вы вправе отказаться.

— Я выполню любую просьбу, в чем бы она ни состояла, — ответила Иола.

— 0, не давайте поспешных обещаний. То, о чем мы просим, может оказаться выше ваших сил. Поэтому слушайте. Наполеон любит вас. Этот могущественный человек считает, что в вашем лице он нашел женщину, достойную его любви. Вот почему вы способны оказывать на него столь сильное влияние. Он — не член нашего Братства, хотя мы и создали его. Наполеон эгоистичен по своей натуре. Если же вы станете его женой, то ваши справедливые, лишенные эгоизма желания и советы станут для него законом. Благодаря своему влиянию вы сможете принести много пользы, одновременно очищая и возвышая его душу. Готовы ли вы стать его женой?

Сердце мое почти разрывалось от боли, несмотря на все старания успокоиться. Неужели Иола, победившая великие соблазны, преодолевшая все испытания, прожила свою жизнь напрасно? Неужели теперь перед ней закроется высокая степень и моей любимой придется связать свою судьбу с этим человеком ради его спасения? «О Боже, — прошептал я, — все во имя человека».

— Если я смогу принести пользу в деле моих собратьев, я согласна выполнить вашу просьбу и стать женой Наполеона. — Ответ был четким и твердым, но в голосе ее звучала нота печали.

— А будете ли вы любить его?

— Я буду любить его так, как люблю всех остальных людей, — сказала Иола. — Однако, я не в силах полюбить его, как родную душу.

— Но в единой космической Душе все души родственны, — напомнил Сен-Жермен.

— Это так. Только вибрации делают их разными. Будь число души Наполеона равным моему, я полюбила бы его. Не потому, что пожелала бы этого, а из непреложности, ибо родные души не могут не любить друг друга.

— Истина говорит вашими устами, сестра моя, — подтвердил граф. — Если бы все мужчины и женщины привели свои души в сонастрой с единой космической Душой, то есть обрели одинаковую вибрацию, все любили бы друг друга самой чистой любовью, и не потому, что они этого захотели, а потому, что это соответствовало бы их сути.

На протяжении всего разговора незнакомец с востока не сводил с нас проницательного взгляда. И вот он впервые заговорил, обращаясь к Сен-Жермену:

— Этой сестре не нужно выходить замуж, тем более за Марлеона. У меня для нее есть другая работа. — Его четкий, чуть приглушенный голос заставил меня вздрогнуть. И было от чего! Слова его, даже произнесенные тихо, обладали какой-то странной силой. Сен-Жермен ответил ему низким поклоном и, повернувшись к Иоле, сказал:

— Слово Владыки — закон. С этого момента вы подчиняетесь ему. — Затем он повернулся ко мне и продолжил: — Брат Альфонсо, ваша сестра поедет на восток. Если вы будете упорно работать и исполните выбранный вами долг, то получите право присоединиться к ней позднее. Итак, отныне и всегда она будет трудиться в невидимом духовном мире. Но и отделенная от этого мира, она сохранит способность оказывать воздействие на людей и других земных существ. Великая Иерархия приняла ее в свою внутреннюю ложу, и она покидает вас до тех пор, когда вы сможете присоединиться к ней. Однако, помните: и разделенные физически, вы неразрывны.

Он замолчал и знаком отпустил Иолу, которая, прежде чем выйти из комнаты в сопровождении восточного Владыки, одарила меня долгим объединяющим души взглядом.

— А теперь, брат мой, — сказал Сен-Жермен, — вы переходите под начало Эраля и западного совета, сидящего перед вами. Вам надлежит встретиться с ними завтра утром в замке графа Дюбуа. Можете идти.


Рекомендуем почитать
Дочь капитана Блада

Начало 18 века, царствование Анны Стюарт. В доме Джеймса Брэдфорда, губернатора острова Нью-Провиденс, полным ходом идёт подготовка к торжеству. На шестнадцатилетие мисс Брэдфорд (в действительности – внебрачной дочери Питера Блада) прибыли даже столичные гости. Вот только юная Арабелла куда более похожа на сорванца, чем на отпрыска родной сестры герцога Мальборо. Чтобы устроить её судьбу, губернатор решает отправиться в Лондон. Все планы нарушает внезапная атака испанской флотилии. Остров разорён, сам полковник погиб, а Арабелла попадает в руки капитана одного из кораблей.


Кольцо нибелунгов

В основу пересказа Валерия Воскобойникова легла знаменитая «Песнь о нибелунгах». Герой древнегерманских сказаний Зигфрид, омывшись кровью дракона, отправляется на подвиги: отвоевывает клад нибелунгов, побеждает деву-воительницу Брюнхильду и женится на красавице Кримхильде. Но заколдованный клад приносит гибель великому герою…


Том 24. Сожженые леса. Тайные чары великой Индии. Вождь Сожженных Лесов. Рассказы из жизни в бразильских степях

В 24-ый том входят романы «Сожженые леса», «Тайные чары великой Индии», «Вождь Сожженных Лесов», а также сборник очерков «Рассказы из жизни в бразильских степях».


Том 18. Король золотых приисков. Мексиканские ночи

В настоящий том Собрания сочинений известного французского писателя Постава Эмара вошли романы «Король золотых приисков» и «Мексиканские ночи».


Том 16. Сакрамента. Гамбусино

В настоящий том Собрания сочинений известного французского писателя Гюстава Эмара вошли романы «Сакрамента» и «Гамбусино».


Граф Монте-Кристо. Часть 1

Сюжет «Графа Монте-Кристо» был почерпнут Александром Дюма из архивов парижской полиции. Подлинная жизнь Франсуа Пико под пером блестящего мастера историко-приключенческого жанра превратилась в захватывающую историю об Эдмоне Дантесе, узнике замка Иф. Совершив дерзкий побег, он возвращается в родной город, чтобы свершить правосудие – отомстить тем, кто разрушил его жизнь.Толстый роман, не отпускающий до последней страницы, «Граф Монте-Кристо» – классика, которую действительно перечитывают.