Брак по рецепту - [6]

Шрифт
Интервал

- Надеюсь, ты поделишься со мной всем полезным, что оттуда почерпнешь? - сказала Стефани, усмехаясь.

- Не уверена, что там есть для тебя много полезного, если только ты не надумаешь стать продавцом мужской обуви.

Стефани недоуменно нахмурилась.

- Продавцом мужской обуви?

В этот момент декан Стивен Сейер провозгласил собрание открытым. Следующие два часа они просидели, выслушивая обычные сообщения о событиях прошедшего лета и о том, что администрация намерена предпринять в течение года. Ректор, отец Джон О'Хара, произнес вдохновенную речь, объясняющую каждому, как действовать в надлежащем направлении, и утреннее заседание закончилось официальным представлением новых преподавателей.

Меган слушала вполуха, машинально рисуя маргаритки в своем блокноте, когда Стефани ткнула ее в бок:

- Ты только посмотри на него!

Меган уставилась на человека, стоящего к ней спиной. Он был высок, худощав, темные волосы ниспадали на воротник бледно-розовой, с короткими рукавами рубашки. Серые брюки были так хорошо пригнаны, что оставляли мало простора для воображения. Да, совершенно нетипичный для Святого Марка преподаватель.

В этот момент он обернулся к сидящему позади него мужчине, и Меган удалось хорошо разглядеть его черты.

- Боже! - восхищенно протянула Стефани. - И откуда он только взялся?

Меган ничего не смогла ответить, потому что в легких просто не осталось воздуха. Невозможно быть более привлекательным! Она зажмурилась, но, когда открыла глаза, он не исчез. Ей виден был его чеканный профиль: некогда прямой нос, который выглядел так, как если бы не раз уже был сломан, слегка выступающий подбородок, выдающий в нем человека, привыкшего добиваться своего, высокие, резкие скулы и широкая дружеская улыбка, действующая даже на таком расстоянии.

- Кто он? - спросила Меган. - Ты слышала, как его зовут?

- Кажется, Том, - прошептала Стефани. - Держу пари, он женат. С такой внешностью - и быть одиноким? Если только он... хотя нет, у него, должно быть, все в порядке - слишком уж он хорош собой. Мне не терпится с ним познакомиться.

- И в этом году мы пригласили Тома читать у нас лекции, - нараспев произносил Стивен Сейер. - Он прибыл к нам из Вашингтона, округ Колумбия, где возглавляет факультет политологии в Джорджтаунском университете. Тома часто приглашают для консультаций в госдепартамент как знающего и опытного специалиста по Южной Америке. Мы счастливы приветствовать Тома и будем рады видеть его среди нас в этом году.

- Так я и знала, - ворчливо заметила Стефани. - Он всего лишь приглашенный. - Затем, усмехнувшись, продолжила: - Однако он пробудет здесь целый год. Значит, у меня появится возможность убедить его, что в Майами есть многое, что можно предложить мужчине - начиная с меня!

Меган ясно себе представляла, что Стефани как раз из тех, которых всегда добивались лучшие представители мужского племени. Темноглазая, темноволосая, с великолепной внешностью. Меган даже и не мечтала поставить себя в один ряд со Стефани, которая к тому же была на десять лет моложе. И если она направит свои чары на какого-либо Тома, скорее всего, ему не миновать ее сетей. Из следующих слов Стефани было ясно, что она уже строит планы обольщения.

- Смотри, все наши собираются на ланч в кафетерий, - сказала она. - Давай устроим так, чтобы сесть с Томом за один стол.

- Я уже обещала декану Сейеру, - ответила Меган с досадой в голосе. - Я должна поговорить с ним о бюджете. Полагаю, ты собираешься рискнуть, - ты и остальные наши одинокие женщины.

В глазах Стефани заплясали чертики.

- Думаешь, я намереваюсь устроить состязание?

- А разве нет?

- Пожалуй. Я готова бросить вызов.

На Стефани было ярко-голубое шелковое платье, подчеркивающее ее тонкую талию и округлую грудь, высокие каблуки возмещали недостаток роста. Если прибавить к прекрасной внешности превосходный характер - какой мужчина устоит против нее? Конечно, не Том, как там бишь его, думала Меган мрачно.

- Увидимся позже, - сказала Стефани, глядя, как толпа постепенно рассеивается. - Я должна идти, ведь мне надо оказаться в очереди где-нибудь рядом с ним.

Меган вздохнула. Она мысленно оглядела свой собственный наряд и ощутила полнейшую безнадежность. Трикотажное платье уже столько раз стиралось, что рисунок на нем почти выцвел. Пышный лиф полностью скрывал достоинства фигуры. Юбка не доставала до полу всего лишь пять-шесть дюймов. А от высоких каблуков она давно отказалась в пользу удобных лодочек. Она выглядела... далеко не элегантно. Да, полный провал при сдаче предмета "Одежда и секс". Ее дочь была права, считая, что она нуждается в помощи. Вот только вопрос, не слишком ли поздно следовать всем этим превосходным книжным советам.

Меган присела со своим подносом за столик к декану Сейеру и почти весь ланч убеждала его выделить деньги для нужд лаборатории. Дипломатические способности помогли ей стать руководителем научной кафедры, и все последние годы она с успехом пользовалась ими, чтобы обеспечить свое подразделение новейшим оборудованием. Однако на этот раз декан Сейер не поддавался на уговоры.

- Если мы не получим эти новые фильтры, наши микродатчики очень скоро выйдут из строя. Здравый смысл требует заказать фильтры сейчас, вместо того чтобы дожидаться, когда приборы сломаются.


Еще от автора Джоан Джонстон
Подари мне лошадку

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Другая жизнь

Камилла — девушка из древнего рода, ее судьба предопределена еще с рождения. У нее есть жених, с которым у нее мало общего, и почтенные родственники, которые следят за каждым ее шагом. Все меняется, когда совершенно случайно на Камиллу обращает внимание известный режиссер и приглашает ее сняться в необычном фильме…


Времена меняются

Морской круиз, куда Ровена отправилась по приглашению родителей Джеффа, сулил массу удовольствий. Шикарная программа, комфортабельный корабль… Но за обеденным столом девушка неожиданно увидела Блейка, известного автогонщика, с которым четыре года назад разорвала помолвку. Ровена поняла, что любит его по-прежнему, но у нее есть жених, а рядом с Блейком — преданная Хелен…


Объятия любимого

Луизе Найвен трудно живется. Она много работает, а все свободное время отдает различным благотворительным проектам. И очень-очень одинока. В ее прошлом есть какая-то тайна, лишающая ее желания сближаться с людьми.Встреча со Стивеном Дэвидсоном меняет ее жизнь. Этот зеленоглазый богатырь, лейтенант пожарной части, уверен, что сумеет излечить Луизу от неврозов, коренящихся в прошлом. И Стив делает это. Потому что объятия любимого — лучшее лекарство для женщины.


Непредсказуемая

Героиня романа Ванесса Прескотт была обычной деловой девушкой, отдававшей все свои силы и время заботам о процветании небольшого магазина модной одежды. Но в душе она хранила, казалось бы, наивную надежду когда-нибудь встретить прекрасного сказочного принца, мистера Совершенство. И вот одним апрельским вечером он внезапно появился в облике французского юриста Мориса Куртада, предложившего ей бескорыстную помощь в борьбе с донимавшим ее врагом…


Танцующий демон

В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!


По ту сторону кровати

Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.