Брак по расчету - [43]

Шрифт
Интервал

— Рискните, сир, поставить на Мерлина, — сказала Карина неуверенно, — на мою лошадь. Вы ничем не рискуете. Поставите один фунт, если выиграю я — получите десять. Выдача большая!

— Неплохо, Дроксфорд! Десять к одному! Рискну…

Граф промолчал. Он никак не мог остановить Карину. Она упорно строит из себя дурочку. «Безумство! — злился он. — Несусветная глупость: посоветовать королю — его величество совершенно не разбирается в лошадях — ставить на аутсайдера!»

Король был человек прижимистый. Это знали все. Всю свою жизнь, пока не взошел на трон, он не вылезал из долгов. Теперь же его можно было сравнить с ребенком, оставленным в буфете без присмотра: бери любые лакомства и ешь сколько хочешь. Но он тем не менее был готов урвать кусок и от казенного пирога.

Граф хотел было предложить королю свои услуги, то есть хотел поставить за него, изловчиться, чтобы король был в выигрыше, независимо от того, какая лошадь придет первой. Но не успел это сделать, так как лорд Хаув, отвечающий за хозяйство королевы, желая оказать услугу королю, опередил его. Граф, раздраженный глупой самонадеянностью жены, молча вернулся в ложу.

Карину представили королеве. Та была необычайно приветлива и познакомила ее со своей сестрой, герцогиней Саксонско-Веймарской, которая гостила в Виндзорском замке.

— Леди Дроксфорд, надеюсь, что вы и ваш муж не откажетесь поужинать с нами сегодня вечером, — мягко сказала королева.

— Это большая честь для нас, ваше величество, — ответила Карина и вопросительно посмотрела на графа.

В голове у нее возник план немедленно послать лакея в Лондон за вечерним туалетом и драгоценностями. Она рассчитала, что если граф распорядится выделить для этой цели новое двухколесное ландо, то можно успеть переодеться и быть в замке к семи.

Он понял ее взгляд и одобрительно кивнул. Карина улыбнулась в ответ. Королева заметила это и, дотронувшись до ее руки, сказала:

— Вижу, что вы счастливы! Примите мои поздравления, миледи. Я знаю, что вы недавно вышли замуж.

— Да, ваше величество! Благодарю вас за поздравление.

— Я счастлива в браке с моим добрым мужем. И мне приятно думать, что и другие тоже счастливы.

Королева говорила на ломаном английском, но Карина поняла, что та хотела сказать, — в глазах ее величества отразилась нежность, когда она посмотрела на короля, а тот взглянул на жену с обожанием.

Королева была моложе незаконнорожденных дочерей короля. Она впервые встретила своего жениха, когда приехала в Англию. Лаской, добротой, нежностью, изяществом королева зажгла в нем огонь давно потухшей юности.

— Идут! — закричал кто-то, и все повернули головы в ту сторону, где, выйдя из-за поворота, в приглушенных лучах предвечернего солнца яркими пятнами замелькали флаги с гербами владельцев лошадей.

Карина бросилась к перилам и замерла. Она, волнуясь, стиснула руки, в глазах застыло напряженное ожидание.

Граф вспомнил, какие чувства испытывал он сам, когда впервые участвовал в скачках и жокей первым пришел к финишному столбу, держа в руке флаг Дроксфордов. «Карина, безусловно, будет огорчена, — подумал граф. — Даже если первой придет моя лошадь».

Граф подошел и стал с ней рядом.

— Я желаю вам удачи, — сказал он, понизив голос.

— Благодарю вас, — ответила Карина, так и не взглянув на него. Она не отводила глаз от дорожки.

— Не следует огорчаться, если Мерлин проиграет, — заметил граф. — В другой раз, если позволите, я вам помогу советом. Я хорошо разбираюсь в лошадях.

— Да, я знаю. Полагаю, милорд, ваша лошадь будет в первой тройке.

— Спасибо! — ответил граф и не удержался от снисходительного замечания: — Ставки на Мерлина не многие делали, несмотря на несомненную поддержку его высочества и его свиты. Моя Стрекоза, кажется, вышла в фавориты.

— Ваша лошадь не придет первой! — заявила Карина.

Граф улыбнулся. Он был готов простить ее неоправданный оптимизм, но это замечание переходило все границы.

— Вы и в самом деле полагаете, что обгоните меня?

— Не полагаю, а знаю наверняка.

Граф улыбнулся еще раз и посмотрел в бинокль. Лошади вышли на переднюю дорожку. Над ипподромом пронесся всеобщий вздох, все головы, как по команде, повернулись. Многие вытягивали шеи, чтобы получше рассмотреть, кто лидирует.

Впереди всех неслись две лошади, и вдруг все разом вскрикнули. Одна из них споткнулась и сошла с дистанции.

— Это же Королевская Корона! — воскликнул граф. — В чем дело?

— Я говорила, что лошадь не готова, — сказала Карина.

— Какого дьявола они ее выставили? — спросил граф, задержав дыхание.

— Что такое? Что произошло? — услышали они крик короля. — Моя лошадь выбыла? Этого не может быть!

— К сожалению, это так, сир, — сказал лорд Ричмонд. — Нет слов, чтобы выразить наше огорчение. Полагаю, здесь нет ни одного человека, кто сомневался в том, что флаг вашего величества первым пересечет финиш.

— Я ничего не понимаю! — воскликнул король. В его голосе послышалось раздражение.

Карина не следила за разговором. Она, не отводя глаз, смотрела, как лошадь с длинной шеей и широкой грудью неслась ровно и плавно. Вот она обошла лошадь лорда Дерби, затем лошадь герцога Ричмонда… Теперь она шла ноздря в ноздрю со Стрекозой. Еще рывок, и сомнений не осталось: никому не известный Джим Тайлер, подскакивающий, как маленькая обезьяна, на спине здоровенной лошади, стремительно приближался к победному финишу!


Еще от автора Барбара Картленд
Слушай свое сердце

Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.


Подарок судьбы

Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…


Пленница любви

Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.


Замок мечты

Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?


Навстречу любви

Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…


Искушение Торильи

Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..


Рекомендуем почитать
Невеста рока. Книга 1

Как только ни величали Деннис Робинс: и «царствующая императрица своего жанра», и «одна из лучших современных писательниц», и «самая популярная романтическая писательница». Каждая новая ее книга — подтверждение былой славы.Мы предлагаем читателям один из самых нашумевших романов Д. Робинс — «Невеста рока». В книгу первую вошли первая часть «Игрушка для богатых» и начало второй части «Невеста рока». Роман написан в увлекательнейшей манере, изобилует любопытными историческими деталями и экзотическими поворотами сюжета.


Акива и Рахель. История великой любви

Книга, представленная вниманию читателей, основана на истории высокой любви между раби Акивой и Рахель, описанной в Талмуде. Именно благодаря своей жене Акива сумел преодолеть путь от неграмотного пастуха до одного из величайших мудрецов в истории Иудеи. В этом произведении рассказывается о родившемся в бедной семье и не получившем никакого образования в молодости Акиве. Он был простым пастухом и, перебираясь с места на место, везде выполнял тяжелую работу. Но однажды судьба преподнесла ему удивительный подарок, послав встречу с прекрасной девушкой.


Нежное прикосновение

Исполненная трагизма история обретения любви. Не в силах терпеть издевательств мужа, Брианна убегает из дома и находит защитника — сильного, мужественного Коламбуса Ная. Теперь она понимает, что значит любить и быть любимой…


Танцующая на лепестках лотоса

Экзотическая Камбоджа столетия назад. Легендарный храм Ангкор-Ват. Коварное племя напало на мирных соседей, чтобы отобрать у них землю и свободу. Юная Воисанна попала в плен в день своей свадьбы и была отдана для утехи храбрейшему из воинов противника. Но Асал оказался совсем не похож на грубого захватчика. Очарованный прекрасной невольницей, Асал готов ради нее на все… И теперь в руках хрупкой красавицы — судьба родного народа. Ведь вместе с мужественным Асалом она сможет спасти принца Ангкора…


Венецианский контракт

Сюжет этой книги основан на реальных событиях, произошедших в Венеции в 1576 году, спустя пять лет после сокрушительного поражения Османской империи в морском сражении при Лепанто.Под покровом ночи корабль со смертоносным грузом на борту незаметно подкрадывается к Венеции. С корабля сходит человек, в котором еле теплится жизнь, и направляется к площади Сан-Марко. Он несет жителям Венеции «дар» Константинополя. Через несколько дней уже весь город охвачен чумой – и турецкий султан наслаждается своей местью.На том же судне плыла беглянка – красавица Фейра, врач гарема, сбежавшая от султана, который пожелал сделать ее наложницей.


Я вам любви не обещаю

В каждом благородном семействе имеются свои скелеты в шкафу. Не исключение из общего правила и семейство Уваровых. Что кроется за благородным фасадом? Какие страсти бушевали в прошлом? Что скрывают друг от друга члены фамилии? И что сулит будущее скромной гувернантке волею случая, оказавшейся воспитательницей юной княжны Анны?