Брачный танец - [60]
Энни раскрыла свою сумку, вытащила оттуда яблоко и бутылку клюквенного сока. Этот результат заботы Джейнет она нашла утром в холодильнике. Надо обязательно позвонить ей и поблагодарить. А еще предстояло разослать карточки с благодарностью тем, кто поздравил их со Стивом по случаю бракосочетания и прислал подарки. Список был уже давно составлен и лежал у нее в записной книжке.
Но, заехав в свою квартиру, Энни сначала набрала телефон Джони. Та была по горло занята украшением своей новой студии, а потому не могла долго разговаривать. Однако сказала, что очень рада возвращению Энни и хотела бы в ближайшее время с ней встретиться. Телефон матери вообще не отвечал. А в офисе Стива сказали, что он на каком-то собрании. Она с досадой положила трубку. Похоже, никому до нее нет дела. А ей так нужна поддержка! Она чувствовала себя как вырвавшаяся из клетки зверюшка, не знающая, в каком направлении теперь бежать. Один путь может таить в себе смертельную опасность, другой ведет к свободе. Но как сделать правильный выбор?..
В ее квартире все было перевернуто вверх дном. За время отсутствия хозяйки здесь заново покрасили стены и потолки, покрыли лаком паркет. Вся мебель была передвинута с привычных мест, вещи сложены в середине комнаты, в воздухе пахло краской.
Энни собрала одежду, обувь и всякие мелкие вещи и старательно упаковала все в две большие коробки. Потом с превеликим трудом дотащила их до машины и с помощью стоявшего со скучающим видом у дверей молодого человека погрузила в багажник. После чего села за руль и через четверть часа уже была у дверей дома Стива. Нашего дома, мысленно поправила она себя. Во всяком случае, до тех пор, пока они не подыщут себе другое жилище.
У дома стоял небольшой голубой автомобиль. Энни припарковала почти вплотную к нему свой красный «ниссан», вытащила из багажника коробки и, пыхтя, дотащила их до парадной двери. К ее удивлению, дверь оказалась незапертой. Из комнаты доносился чей-то громкий смех. Энни открыла дверь и заглянула внутрь. Джейнет, сестра Стива, отчаянно хохоча, старалась удержать в руках что-то большое, черное и злобно шипящее.
— Энни, привет! — крикнула она. — Стив всегда давал мне ключ от дома, вот я и вошла. Вы, надеюсь, не в претензии? Тем более, что я привезла Даша.
— Даш? — изумленно переспросила Энни. — Это еще кто такой?
Джейнет протянула Энни продолжавший шипеть пушистый шар. Та в испуге отшатнулась, но тут же расхохоталась. Из рук Джейнет на нее смотрел огромными желтыми глазами грандиознейший кот. Он упорно старался вырваться и наконец впился когтями в зеленый свитер Джейнет. Та с визгом сбросила его на пол. Даш издал пронзительный крик и исчез за кухонной дверью.
— Это часть моего свадебного подарка вам обоим, — объяснила Джейнет. — Стив всегда хотел, чтобы у него был кот. Вот я и решила сделать вашу жизнь в этом мавзолее более веселой. Даш — очень занятный кот. Просто сейчас он немного испуган.
— Как вы назвали этот дом? — переспросила Энни. — Мавзолеем? — И она снова громко рассмеялась. — Слава Богу, не я одна усматриваю в этом доме нечто аскетическое. Что же касается кота, то он действительно прекрасен. Только вам придется самой за ним ухаживать: ведь меня в ближайшие месяцы почти не будет дома. Занятия в классе, репетиции, спектакли…
— Конечно, я буду сюда постоянно наведываться. Как и раньше. Ведь когда Стив находился в отпуске, все заботы о его доме всегда ложились на меня. С Дашем же особых проблем не будет. Он кастрирован, а потому всегда спокоен, если его не дразнят. Если возникнут какие-нибудь проблемы, то тут рядом живет знакомый ветеринар. А еще я купила для Даша специальный кошачий «домик», его можно поставить вон там, у лестницы.
Энни подумала о том, как они похожи с сестрой Стива. И конечно, подружатся…
Стив припарковал свою машину рядом за автомобилями Энни и Джейнет и, входя в дом, был готов к тому, что услышит женские голоса. Едва он приоткрыл дверь в комнату, как сквозь щель проскочил громадный черный кот. Вслед за ним выбежала Энни с криком:
— Стив, скорее закрой входную дверь! Он может убежать!
Кот остановился у ног Стива, приподнялся на задних лапах и потерся носом о его брюки.
— Это еще кто?
— Даш. Часть подарка Джейнет нам на свадьбу.
— Очень похоже на мою сестрицу! — проворчал Стив. — Пусть сама за него и отвечает.
— И буду, — раздался из гостиной голос Джейнет. — В надежде, что он сумеет принести хоть каплю душевного тепла в этот мрачный склеп.
Стив вошел в комнату. За ним — Энни, поглаживая уже успевшего вспрыгнуть ей на руки кота.
— Джейн почему-то всегда считала этот дом скучным, холодным и неуютным, — снова недовольно буркнул Стив.
— Я с ней полностью согласна, — тут же ввернула Энни. — Ой, Стив! В багажнике моей машины осталась еще одна коробка. Принеси ее, пожалуйста. Она очень тяжелая.
— Конечно!
Легко сбежав по ступенькам парадного крыльца, Стив направился к машине. Попутно он размышлял о том, что вся его жизнь и впрямь радикально изменилась. В доме появилась жена, теперь вот — кот! Его спокойное, ничем не нарушаемое существование сменилось чем-то… почти лихорадочным. Стив тут же поймал себя на мысли, что ему подобная перемена нравится. Подумать только, продолжал философствовать он, неся в руках тяжеленную коробку с вещами жены, — еще совсем недавно он приходил в этот дом, чтобы найти здесь тишину и покой после трудов в офисе.
Три года назад семья Таннера Скотта переехала из Калифорнию в Юту, из-за чего подростку-бисексуалу пришлось временно скрывать свои предпочтения. А сейчас, когда до окончания школы осталось совсем немного, и больше никаких препятствий между ним и будущей свободной жизнью в колледже почти не осталось, Таннер планирует сдать основные экзамены и наконец убраться из Юты. Но когда его лучшая подруга Отем уговаривает принять участие в престижном семинаре Прово Хай Скул – где лучшие студенты усердно трудятся над проектом написания книги за семестр – спорить с ней Таннер не в силах и соглашается, хотя бы для того, чтобы доказать Отем, насколько глупа эта затея.
По условиям пари их беззаботный курортный роман должен продлится ровно семь дней. Много это или мало? Время покажет. А мы посмотрим, смогут ли эти двое придерживаться первоначального плана. Она не боится морских глубин и высоких волн, поэтому все зовут ее Русалкой. А он… может, он — прекрасный принц? Ну нет, на принца не похож, да и недолюбливает она принцев. Ей больше по душе пираты, правда, этот слишком стильный и приглаженный. Гламурный пират. А что, очень ему подходит…
Это последний учебный год для Лондон, и ей осталось закрыть только один предмет. Только вот она не ожидала, что её последним заданием будет влюбиться. «Сообщество 224» имеет репутацию назначения самых уникальных проектов семестра. Когда Лондон Джеймс и Бью Андерсон записались в этот класс, они не имели ни малейшего представления о том, что им придётся провести вместе ни много ни мало весь семестр, работая над своей итоговой оценкой. Профессор Гарсия даёт им задание провести исследование о популярном реалити-шоу «Совпадения любви» — шоу о незнакомцах, влюбляющихся друг в друга после нескольких свиданий.
Когда я впервые увидела Уилла Монро, я приняла его за типичного придурка из Лос-Анджелеса - слишком красивый, слишком богатый, слишком любит свои пробиотические смузи из капусты. В следующий раз, столкнувшись с ним на родительском собрании его дочери (я - учитель, он - родитель), я заметила его стальные серые глаза, твёрдую грудь под накрахмаленной белой рубашкой и его предположительно свободный безымянный палец. И все, я попалась на крючок. Если бы мы были героями фильма, он бы соблазнил меня и взял прямо там, на столе директора.
У Мии Ли есть тайна… Тайна, которую она скрывала с восьми лет, однако Мия больше не позволит этой тайне влиять на свою жизнь. Одно бесповоротное решение превращает Мию Ли в беглянку – казалось бы, это должно было ослабить и напугать ее, однако Мия еще никогда не была столь полна жизни. Под именем Пейдж Кессиди, Мия готова начать новую жизнь, в которой испорченное прошлое не сможет помешать ее блестящему будущему. Автобус дальнего следования увозит Пейдж из Лос-Анджелеса в Южный Бостон, штат Вирджиния, где начнется ее новая жизнь.
Чернильная темнота комнаты скрывает двоих: "баловня" судьбы и ту, перед которой у него должок. Они не знают, что сейчас будет ночь, которую уже никто из них никогда не забудет, которая вытащит скрытое в самых отдалённых уголках душ, напомнит, казалось бы, забытое и обнажит, вывернет наизнанку. Они встретились вслепую по воле шутника Амура или злого рока, идя на поводу друзей или азарта в крови, чувствуя на подсознательном уровне или доверившись "авось"? Теперь станет неважно. Теперь станет важно только одно — КТО доставил чувственную смерть и ГДЕ искать этого человека?
Новый роман Максин Барри — эпическое повествование, где действует много персонажей, связанных друг с другом невидимыми нитями, необычные судьбы которых автор прослеживает на большом временном отрезке.Читатель найдет здесь все — и самоотверженную любовь, сметающую на своем пути все преграды, и жгучую ненависть, порой граничащую с безумием, и неуемную жажду власти и богатства, приводящую к преступлению, — словом, героев М. Барри обуревают сильные, поистине шекспировские, страсти.По праву принадлежа к лучшим образцам современной англо-американской женской прозы, роман отличается занимательностью сюжета и читается на одном дыхании.
Чувство, которое связывает героев нового романа Даниеллы Шоу, никак нельзя назвать безумной страстью, ломающей все преграды на пути к ее удовлетворению. Нет, скорее здесь имеет место глубокая взаимная симпатия, постепенно перерастающая в любовь — любовь, принесшую им бесценный дар физической и духовной близости, спасение от разочарования, счастье быть в ладу с собой и любимым человеком.Но обстоятельства против них. Богатый, респектабельный, импозантный, он женат на ослепительной красавице, и окружающие считают его счастливчиком.
С самой первой встречи Рамона и Дэмон испытывают неудержимую тягу друг к другу. Но между ними множество преград, которые на первый взгляд невозможно преодолеть. Злость, ненависть, алчность, страх, интриги — все это стоит на пути их взаимной любви. Положение отягощается тем, что Рамона подозревает Дэмона в совершении преступления — доведении ее жениха до самоубийства…Максин Барри и в этом романе верна себе. Она виртуозно сочетает любовную историю с остросюжетным детективом, что держит читателя в напряжении до последней страницы.
Молодая аристократка Кейра Уэсткомб выходит замуж за Лукаса Харвуда, человека, который годится ей в деды. На этот шаг она решается из сострадания к Лукасу, которого любит, как отца. Но не только из сострадания. По договоренности с Лукасом она получает от него часть земли, необходимую для созданного ею природного заповедника, значение которого трудно переоценить. Нечего и говорить, что отношения между супругами носят чисто платонический характер.На свадьбу приезжает сын Лукаса Фейн, восемь лет не видевшийся с отцом и имеющий свой процветающий бизнес.