Брачный сюрприз - [29]
— Сомневаюсь! — огрызнулся Эдвард. — Впрочем, не подумай, что ты разбила мне сердце. Ты не очень-то похожа на женщину, которую я взял бы в жены. Ты слишком честолюбива, Карен. И слишком эгоистична. Жена художника должна быть целиком предана своему мужу, а ты вряд ли способна поставить интересы мужчины выше собственных.
Во всяком случае, не твои, мрачно подумала Карен, не испытывая больше к Эдварду ни малейшего сочувствия.
У него еще хватило ума уточнить:
— Значит, это окончательный разрыв?
— Да! — отрезала она.
— Знаешь, мы ведь могли бы просто иногда встречаться…
Ему повезло, что Карен не расхохоталась в трубку.
— Не думаю.
— Значит, не имеет смысла ждать, что ты изменишь свое решение? Одного у тебя не отнимешь, Карен. Ты женщина решительная. Может быть, даже слишком. Ты лишаешь мужчину малейшего шанса. А заодно и достоинства. И он швырнул трубку на рычаг. Карен с минуту смотрела на умолкший телефон, а затем, и сама бросила трубку. И как только она могла связаться с напыщенным ничтожеством?..
Да от одиночества, глупая, беспощадно ответила себе Карен. А теперь ты будешь еще более одинокой. Если так пойдет и дальше, ты вернешься к тому, с чего начала десять лет назад: к разбитому сердцу и загубленным надеждам…
Карен резко выпрямилась, стиснула зубы. Ни за что! Больше этому не бывать!
Она вовсе не влюблена в Джона. Ее просто влечет к нему, как любую зрелую женщину влекло бы к притягательному мужчине. Нет, она не любит Джона — только восхищается им. Да и разве можно им не восхищаться?
Любовь — нечто совсем другое. Любовь не может вспыхнуть от случайной встречи десять лет спустя или от совместного, не слишком, кстати, удачного ланча. Для того чтобы в сердце зародилась любовь, нужно гораздо больше времени и конечно же встреч наедине — а уж это ей, благодарение Богу, не грозит!
Во-первых, до самой свадьбы она увидится с Джоном раза два, не более — чтобы подобрать для него одежду и чтобы провести репетицию свадебной церемонии. Сама свадьба не в счет — хотя Карен и увидит там Джона, вряд ли сможет поговорить с ним, а уж тем более остаться наедине.
Потом он уедет с Лори в свадебное путешествие, а она, Карен, вернется к прежней жизни, и снова все будет так, как было до той ужасной минуты, когда Винсент своей торопливостью втянул ее в эту неразбериху. Пожалуй, она даже снова начнет с кем-нибудь встречаться. Только пусть этот мужчина будет не самовлюбленным идиотом… и нисколько не похожим на Джона. Столяр, например.
Телефонный звонок оборвал этот внутренний слегка истеричный монолог. И лишь тогда Карен осознала, какую чушь она несет. Наивную, детскую чушь!
Ведь она всегда встречалась только с мужчинами, которые хоть сколько-нибудь напоминали ей Джона. То ли синими глазами, то ли чертами лица, то ли манерой говорить и одеваться. Вот чертов Джон! Всю жизнь ей испортил!
Телефон все трезвонил, настойчиво требуя ответа. Карен схватила трубку и сухо, скрывая злость и раздражение, бросила:
— Слушаю!
— Привет, Карен! — легкомысленно отозвались на другом конце провода. — Это Лори. Джон только что рассказал мне, какой чудесный ланч был у вас в «Беверли-Хиллс», и теперь я ужасно ревную. Вам досталось столько вкусного!
Карен крепко сжала губы и медленно вдохнула и выдохнула воздух через нос, чтобы хоть как-то успокоиться. Меньше всего на свете ей сейчас нужен был бодренький щебет Лори.
— Да, там было очень мило, — процедила она.
— А я вот хочу потребовать у Джона, чтобы он поскорее сводил и меня в этот ресторан. Пока он только обещает и обещает, а вот попасть туда нам ну никак не удается!
Так тебе и надо, со злорадством подумала Карен. Хоть в чем-то тебе не повезло!
— И еще Джон сказал, что он и Каспи уговорились встретиться с вами, чтобы подобрать костюмы для свадьбы.
От этого «Каспи» Карен слегка передернуло. Ее всегда раздражали девицы, которые ко всем подряд именам и словам добавляли уменьшительно-ласкательные суффиксы. Похоже, знакомство с Лори восторга у нее не вызовет. От таких приторных манер, чего доброго, зубы разболятся.
— Кстати, вы уже решили, что для них выбрать? — весело продолжала Лори.
— Я полагала предоставить выбор Джону.
— Ой, Карен, между нами, девочками, не позволяйте им выбрать эти ужасные фраки! Знаете, их еще носят с цилиндрами. Я просто умру, если увижу Джона в дурацком цилиндре. Да, и ни в коем случае не выбирайте серого. Терпеть не могу серое. Вот в смокинге Джон будет выглядеть просто шикарно. В черном, конечно. Я просто обожаю черное.
— Вы невеста, Лори. Как захотите, так и будет. Просто скажите об этом Джону.
— Ой, Карен, он только вас послушается. Вы ему ужасно нравитесь — не так сильно, конечно, как его матери. Она мне звонила сегодня утром и так вас расхваливала!..
— Вот как?
— Я-то думаю, она просто хотела меня приободрить, но этого и не нужно, честное слово! Я во всем доверяюсь мнению Джона, а он не сомневается, что вы горы свернете, лишь бы наша свадьба имела успех. Кстати, о свадьбе: может быть, вы не станете заезжать за нами, а мы с Феликсом прямо подъедем к салону, куда вы хотели нас повести? И вам хлопот меньше.
— Что вы. Лори, какие хлопоты! — Карен предпочла, чтобы все они поехали в ее машине. Не дай им Бог разминуться — колеси потом друг за другом по всему Лос-Анджелесу!
Любовь не ходит по ровной дороге. На подвиги и преступления, на предательство и самопожертвование идут люди ради любви. Сидни Спенсер пожертвовал своим счастьем с Шерил, чтобы сделать счастливой, пусть и ненадолго, влюбленную в него умирающую девушку. Шерил тяжело пережила предательство возлюбленного, однако продолжала хранить ему верность. И вот спустя шесть лет судьба вновь свела их. Смогут ли Шерил и Сидни забыть старые обиды ради любви, которая все еще живет в их сердцах?
Порой первая любовь остается единственной…Двадцатичетырехлетняя Линда Уилсон за девять лет так и не смогла забыть красавца Роджера Ллойда, которого полюбила в ранней юности. Судьба уготовила гордой девушке нелегкое испытание, предоставляя жестокий выбор — стать любовницей Роджера или расстаться навсегда.Неужели третьего не дано?..
После смерти матери, чью утрату молодая американка Луси Крептон переживала очень тяжело, ее жизнь начинает постепенно налаживаться и она даже собирается выйти замуж. Однако за месяц до свадьбы волею Его Величества Случая она оказывается в Англии, где встречает мужчину, при одном виде которого забывает обо всем на свете, включая своего жениха. Но Патрик Маккинли — так зовут мужчину — тоже несвободен: у него есть очаровательная невеста и уже назначен день свадьбы. Что же делать Луси: уйти с дороги или все-таки побороться за свою любовь?..
Бывает так — мужчина и женщина живут, не зная друг друга, каждый своей жизнью. Кажется, все обстоит благополучно и оба вполне счастливы. Но однажды случай сталкивает их, и неожиданно для самих себя они прозревают, понимая, что должны быть вместе, что на самом деле составляют две половинки одной судьбы.Общие интересы, нежность, внимание, уважение очень важны для совместной жизни, но этого недостаточно. Гармония в любви подразумевает и безотчетное влечение, желание, страсть. И ответственность за любимого.Именно это утверждает автор романа.
Все меняется в размеренном и потому бесцветном существовании преуспевающего банкира Петера Адлера, когда он знакомится с молодой художницей Илоной.Но для нее это не просто очередное увлечение. Яркая и неординарная женщина преследует свою тайную цель…
Героиня романа Трейси случайно услышала разговор своего страстно любимого мужа, богатого бизнесмена, с приятелем, в котором тот с откровенным цинизмом выказал свое отношение к браку вообще и к своему браку в частности.Потрясенная Трейси, зная, что Бен — так зовут мужа — ни за что не отпустит ее, и будучи не в силах противостоять ему, вернее своей любви к нему, бежит из дому.Прошел почти год. Трейси считает, что она теперь свободна от чувства к Бену. И вот неожиданно она встречает мужчину, как две капли воды похожего на мужа…
Формула счастья… А есть ли она? Не выдумки ли это тех, кто уверен, что жизнь наша сродни точной науке и что все в ней можно просчитать, вычислить, объяснить?.. Несомненно одно: если и есть эта формула, то одной из ее величин непременно должна быть ЛЮБОВЬ. К близкому человеку, к мужу, к детям — ко всему миру. И счастья — настоящего, полного, безграничного — без любви не найти.
Шестнадцатилетняя Сибилла оказывается в диких условиях – в прямом смысле! Частная школа, в которой она учится, отправляет учеников на природу. Целый семестр вдали от цивилизации – без мобильников, любимых книг и простых удобств. Такая жизнь кого хочешь доведет до истерики, а уж неуверенную в себе старшеклассницу, переживающую первую влюбленность, и подавно. Ситуация усложняется, когда в безумный, но знакомый мир Сибиллы врывается Лу. Новенькая не горит желанием играть по правилам стаи и с кем-то дружить.
Собеседование. Как же это волнительно. Внутри гусеницы ползают. Полгода назад ушла с работы, где пробатрачила 12 лет и теперь поиски новой работы. Не хочу больше ничего, чтобы напоминало о старой работе. Да и вообще захотелось сбежать. Совсем. В другой город. И вот иду на первое собеседование и второе в жизни — что там будет, что меня ждет? Как карта ляжет — прям гадание какое-то «Что было? Что будет? Чем сердце успокоится?».
По условиям пари их беззаботный курортный роман должен продлится ровно семь дней. Много это или мало? Время покажет. А мы посмотрим, смогут ли эти двое придерживаться первоначального плана. Она не боится морских глубин и высоких волн, поэтому все зовут ее Русалкой. А он… может, он — прекрасный принц? Ну нет, на принца не похож, да и недолюбливает она принцев. Ей больше по душе пираты, правда, этот слишком стильный и приглаженный. Гламурный пират. А что, очень ему подходит…
Это последний учебный год для Лондон, и ей осталось закрыть только один предмет. Только вот она не ожидала, что её последним заданием будет влюбиться. «Сообщество 224» имеет репутацию назначения самых уникальных проектов семестра. Когда Лондон Джеймс и Бью Андерсон записались в этот класс, они не имели ни малейшего представления о том, что им придётся провести вместе ни много ни мало весь семестр, работая над своей итоговой оценкой. Профессор Гарсия даёт им задание провести исследование о популярном реалити-шоу «Совпадения любви» — шоу о незнакомцах, влюбляющихся друг в друга после нескольких свиданий.
У Мии Ли есть тайна… Тайна, которую она скрывала с восьми лет, однако Мия больше не позволит этой тайне влиять на свою жизнь. Одно бесповоротное решение превращает Мию Ли в беглянку – казалось бы, это должно было ослабить и напугать ее, однако Мия еще никогда не была столь полна жизни. Под именем Пейдж Кессиди, Мия готова начать новую жизнь, в которой испорченное прошлое не сможет помешать ее блестящему будущему. Автобус дальнего следования увозит Пейдж из Лос-Анджелеса в Южный Бостон, штат Вирджиния, где начнется ее новая жизнь.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…