Брачный обет - [10]
У Рейчел ложка застыла у рта.
— Как же вам удалось расслышать его слова сквозь весь этот гам? Он понес кофе вашему брату? Мне показалось, что он вышел с остальными.
Корд улыбнулся и откинулся на спинку стула.
— Почему бы вам самой это не проверить? Джейк в библиотеке, это последняя комната справа по коридору.
— Я лучше не пойду, — отказалась Рейчел. — Мне больше не хочется встречаться с вашим братом.
— С ним очень трудно, Рейчел, и мы все это знаем. Сэм ужасно измучился, — уже без улыбки пояснил Корд.
— А вы хотите, чтобы я сунула нос к нему в комнату?
— Вероятно, он уже остыл. Его вывела из себя игра на фортепьяно.
Рейчел нахмурилась.
— Он не любит музыку?
— До войны он жил музыкой. Он учился на пианиста в Нью-Йорке, а когда началась война, то счел своим долгом вступить в армию. — Корд грустно рассмеялся. — Мы боялись за его руки, а он лишился ног: одну — над коленом, а другую — ниже.
Рейчел понимающе кивнула.
— Он не может играть, так как не достает до педалей.
— Вначале он хотел, чтобы пианино сожгли. Потом передумал и решил отдать его церкви, но оно не пролезло в дверь.
— А теперь оно стоит и собирает пыль. Какая потеря!
Корд повернулся к ней.
— Я слышал от Сэма, что вы хорошо играете.
Она пожала плечами.
— Думаю, что неплохо. Я много занималась, но, когда родители решили переехать на Запад, пианино пришлось продать.
— Это, должно быть, разбило вам сердце.
— Нет, мое сердце разбилось, когда два месяца спустя я похоронила мать и отца.
— Они умерли совсем недавно? В пути? Она кивнула.
— Папа надорвался, когда мы переплывали реку. Лошади не смогли выбраться на берег, и он измучился, пока вытащил их. У него заболела грудь, и он так и не поднялся. Мы там его и похоронили. Доктор из соседнего города сказал, что, скорее всего, у него отказало сердце. — Голос Рейчел звучал глухо от невыплаканных слез. Она до сих пор с трудом могла поверить в случившееся.
— А мама?
— Мама всю следующую ночь пробродила, и ее сбил чей-то экипаж. Ее нашли утром.
— Боже мой, Рейчел! Как же вы это вынесли? — Голос у Корда дрогнул. Он покачал головой, не зная, что сказать, но наконец произнес: — Теперь я вижу, что потеря пианино для вас — ничто.
— Мне бы хотелось сейчас его иметь, — прошептала она. — Музыка успокаивает душу.
— Наверное… Рейчел, попробуйте еще разок. — Он кивнул на кофейник. — Налейте чашку и отнесите ему. — Корд подбадривающе улыбнулся. — Если он швырнет в вас чем-нибудь, то пригнитесь. Обычно он недолго ворчит. А больше всего на свете Джейк любит выпить чашечку кофе.
Не веря своим ушам, Рейчел вскинула подбородок и сверкнула глазами.
— Вы никогда со мной не расплатитесь, Корд Макферсон, так как я не нанималась прислуживать опасному инвалиду. Боюсь, что мне грозит именно это, если Сэм Бостуик увидит, как я подаю еду Джейку.
Корд беспомощно пожал плечами.
— Может, вам удастся с ним справиться, Рейчел.
— Я к нему не нанималась, — повторила она и с решительным видом засунула руки в карманы фартука. — Я ваша кухарка и прачка, но уворачиваться каждый раз, открывая дверь в комнату вашего брата, отказываюсь.
— Ну хоть разок, Рейчел? Всего-то подать одну чашечку кофе?
— Сомневаюсь, что он будет мне рад даже с чашкой кофе в руке.
Корд криво усмехнулся, достал из буфета чашку и наполнил ее из синего пятнистого кофейника.
— Я сам ему отнесу. Если через пять минут не вернусь, вызывайте войска.
На следующее утро едва все кончили завтракать, как Корд вернулся на кухню со шляпой в руке.
— Рейчел, я еду в город. Что нужно купить?
Она повернулась от плиты и вытерла руки полотенцем.
— А я могла бы тоже поехать? Мальчикам необходимы башмаки, раз они будут работать на конюшне.
— Я могу заплатить вам за первую неделю, если нужны деньги, — предложил Корд.
Она покачала головой.
— Нет, у меня пока достаточно, и я к тому же рассчитываю на дополнительный заработок: Шамус хочет, чтобы я стирала на него каждую неделю, а Бак с Джейми просят гладить им рубашки к субботе.
— За две рубашки много не заработаешь, Рейчел. Соглашайтесь только на кругленькую сумму. — Корд направился к двери. — Если вы собираетесь ехать, то тогда поторапливайтесь.
Она сняла фартук и повесила его на крючок в кладовке, затем проверила, как варится курица в черном котелке. Опытным взглядом она определила, сильно ли бурлит бульон, и толстой фланелевой прихваткой отодвинула кастрюлю к задней горелке.
— Я готова, — объявила она, приглаживая ладонями волосы. — Вот только сбегаю за деньгами.
Когда Рейчел миновала веранду, Джей и Генри крутились около фургона, нетерпеливо колотя по нему каблуками.
— Мистер Корд разрешил нам тоже поехать, — пискнул Джей.
— Он сказал, что ты купишь нам новые башмаки, — с сомнением произнес Генри.
Рейчел кивнула. Сердце у нее пело, когда она глядела на братьев, которые с радостными лицами подталкивали друг друга. Предвкушая их восторг, она в уме высчитала, сколько пенни сможет дать им на конфеты.
— А ты купишь нам высокие ботинки, Рей? — спросил Генри.
— Посмотрим. — Она не представляла себе, сколько стоит такая роскошь.
— Похоже, что придется купить еще и штаны, — заметил Корд, устраиваясь на сиденье.
Лотти О'Мэлли, избравшая себе жребий «невесты по переписке» и приехавшая в Миссури из Бостона, где у нее, бедной сироты, не было ни настоящего, ни будущего, вместо свадьбы с респектабельным вдовцом-фермером попала… на его похороны. Но – не было бы счастья, да несчастье помогло. Ферма досталась Джону Тиллмэну, младшему брату покойного, мужчине, которого предназначила для Лотти сама судьба…
Тяжелое ранение оборвало военную карьеру Тревора Прескотта — карьеру, которая была для него смыслом жизни. Отец отправляет молодого человека погостить и развлечься в имение Стэнтонов, старинных друзей семьи. Очаровательная Леа, племянница гостеприимного хозяина, с первого взгляда покоряет сердце сурового воина. Только вот незадача — у Леа есть сестра-двойняшка, и взбалмошные девушки питают склонность к переодеваниям и мистификациям…
Судьбы первой российской императрицы Екатерины I и загадочной красавицы Марьи Даниловны переплелись так тесно, что не разорвать. Кто же та роковая женщина, которая появилась в Петербурге на закате царствования Петра Великого и из полной безвестности поднялась на вершину богатства и власти, став фрейлиной государыни? Почему, она обладала столь безграничной властью над царственными особами?Весь двор Петра I охватил невиданный переполох, и даже всесильный фаворит царя Меншиков не может справиться с коварной авантюристкой.
Элизабет Лоуренс после трагической гибели мужа становится владелицей порохового завода. Она богата, благополучна и снова собирается замуж. Но все ее планы разрушает появление нового управляющего О'Брайена. Молодые люди не в силах противиться зову сердца, и, хотя слишком многое стоит между ними, неудержимая страсть не знает преград.
Красавица Анабелла узнала имя своего настоящего отца из уст своей матери перед ее трагической гибелью. Анабелла решает во что бы то ни стало найти его и отомстить за горькую судьбу матери. Анабелла становится актрисой, а в жизни выбирает для себя роль роковой обольстительницы. Ей удается обманывать незадачливых ухажеров, но лишь пока судьба не сводит ее с неотразимым маркизом Хэмпденом. Молодые люди не могут противиться страсти, но люди слишком влиятельные и даже сам король вовлечены в игру, затеянную Анабеллой.
Прекрасная Силия казалась обычной светской девушкой, хрупкой и невинной, но за внешней неискушенностью в ней скрывалась страстная цыганская натура… Мужественный Грант Гамильтон, сопровождавший Силию к нареченному, поклялся оберегать ее честь и намерен был сдержать клятву. Но страсть оказалась сильнее слова джентльмена, сильнее доводов разума. Они познали великую силу любви — любви, которая может разрушить их жизнь или принести счастье…
Принять молодую вдову, образец благоразумия и порядочности, за «ночную бабочку»?Сара Уэлсли возмущена!Но возмущение ее становится еще сильнее, когда она узнает, что «гнусный оскорбитель» – это недавно вернувшийся из дальнего путешествия маркиз Алекс Колдерн!Алекс всеми силами пытается загладить свою вину перед миссис Уэлсли.
В 17 лет Эмилия Линкольн была толстая и заикалась, а Доминик Хастингс был обворожительный денди и хотел жениться на ней ради ее денег. Но по ряду причин из этого ничего не вышло.В 27 лет Эмма Лоуренс (как стала называть себя Эмилия после банкротства и самоубийства отца) поступает гувернанткой в дом графа Чарда (к тому времени Доминик унаследовал титул). Тут наконец рассветает их взаимная любовь, и они становятся мужем и женой.События происходят в начале XIX века, и повествовоние насыщено колоритом той эпохи.
В небольшой английский городок приезжает загадочный мужчина – новый владелец некогда богатейшего поместья. Кто он и зачем приехал, ведь наследство ему досталось жалкое и дом почти разрушен? Разобраться во всем этом доведется пытливому уму некоей Джорджи. О ней тоже немногое известно. И она не спешит раскрыть тайну своей жизни любопытствующим…
Девятнадцатилетняя Рэйчел Мередит, усомнившись в любви своего жениха Коннора Флинта, сбежала от него после помолвки. Спустя несколько лет молодые люди случайно встретились. Какое возмездие ожидает Рэйчел?..
Став опекуншей молоденькой девушки, Джейн Осборн сразу же решает выдать ее за своего богатого соседа лорда Массингема и делает все, чтобы юная Аманда понравилась ему. Но тут, к своему искреннему изумлению, она обнаруживает, что сама влюбилась в красавца соседа, да и он, судя по всему, увлечен ею. И все было бы прекрасно, если бы не цепь таинственных покушений на жизнь лорда Массингема…