Брачная ловушка - [16]
С тяжелым сердцем Элли расплатилась с возницей, свернула за угол, пересекла улицу Риволи и пошла к боковой двери отеля. Она уже собиралась вставить ключ, когда замок открыли изнутри и дверь распахнулась. Портье ждал ее. Она незаметно сунула ключ в карман пальто и проплыла мимо портье с любезным «Bonjour, Georges»[5], словно в ее возвращении в столь неподходящий час не было ничего необычного.
— Arretez![6] — Голос портье прозвучал угрожающе.
— Вы не узнали меня, Жорж? Я мисс Хилл, компаньонка леди Седжуик.
Он кивнул.
— Вас ждут наверху.
У Элли теплилась надежда, что она плохо поняла его французскую речь. Под его пристальным взглядом она степенно поднималась по лестнице, но как только свернула за угол, бросилась бежать как заяц.
Ключ от ее спальни лежал на дне сумочки. Найдя его, она открыла дверь и юркнула в комнату.
Несколько минут она стояла, прислонившись спиной к двери, стараясь выровнять дыхание и успокоить хаотичные мысли. «Вас ждут наверху».
Ее искали. За время ее отсутствия случилось нечто ужасное, и тогда открылось, что ее нет дома. Господи, что ей сказать?
Предупреждение Жоржа побудило ее действовать. Первым делом надо зажечь свечу. Сделав это, Элли вынула деньги из сумочки и уложила на дно дорожной шкатулки, где держала канцелярские принадлежности. Затем начала снимать одежду. Голоса, доносившиеся из дальнего конца коридора, заставили ее торопиться.
Она расстегивала пуговицы на платье, когда в дверь постучали.
— Мисс Хилл! Я знаю, что вы здесь! — Голос принадлежал Стейплз, пожилой горничной леди Седжуик. — Портье сказал мне, что вы пришли. Леди Седжуик желает сию же минуту видеть вас.
Элли глубоко вздохнула. У мисс Стейплз хватка английского бульдога. От нее не скроешься, поэтому Элли попыталась потянуть время.
— В чем дело, мисс Стейплз? Что случилось?
— Не притворяйтесь, что вы ничего не знаете, — фыркнула мисс Стейплз. — Идите сейчас же, мисс Хилл. Это приказ ее сиятельства.
— Позвольте мне переодеться.
— Сейчас же, мисс Хилл. Или мне позвать ее сиятельство?
Элли стиснула зубы. Времени снять платье и надеть ночную сорочку не было. Схватив халат, она накинула его поверх платья и торопливо спрятала в шкаф накидку, перчатки туфли, сумочку и пальто Джека. В последний момент она вытащила из прически серебряные гребни и сунула ноги в тапочки. Когда Элли открыла дверь, внутри у нее все сжалось.
Мисс Стейплз окинула ее надменным взглядом и последовала по застеленному ковром коридору к гостиной леди Седжуик. По крайней мере, подумала Элли, мисс Стейплз, никакой особенной недоброжелательности не выказала. Она подобным образом относится ко всем служащим леди Седжуик. Прислуживая своей хозяйке еще до ее замужества, она считала, что распоряжается здесь всем.
Войдя в гостиную, Элли замерла. Здесь были не только лорд и леди Седжуик, но и ее родственник Кардвейл с женой Доротеей.
С пылающими щеками и вздымающейся грудью леди Седжуик вскочила с кресла, стоявшего у камина, и быстро подошла к Элли. Ее голос дрожал от гнева.
— Ложь вас теперь не спасет, милочка. Только правда. Где вы были? Что вы сделали с бриллиантами леди Кардвейл?
Второй вопрос привел Элли в себя.
— С бриллиантами леди Кардвейл? — еле слышно повторила она.
— С ее бриллиантовым ожерельем! — резко ответила ее сиятельство.
Ум Элли лихорадочно работал, она пыталась сообразить, что произошло в ее отсутствие. Она знала о бриллиантах. Они передавались в семье из поколения в поколение. Доротея никогда не упускала возможности продемонстрировать их.
— Я не знаю, где бриллианты, — покачала головой Элли.
Она посмотрела на Доротею. Для человека, у которого украли драгоценности, леди Кардвейл удивительно владела собой. Но ее мрачную драматическую красоту, на взгляд Элли, портил отпечаток злобы.
Харриет подбежала к Элли и порывисто взяла ее за руку.
— Ничто не убедит меня, что Элли воровка.
Элли начала понимать суть дела. Когда она покачнулась, лорд Седжуик быстро подошел к ней и проводил к креслу.
— Я уверен, — сказал он с обычной невозмутимостью, — что у мисс Хилл есть объяснение, почему она отсутствовала в отеле сегодня ночью. — Не обращая внимания на недоверчивое фырканье жены, он посмотрел Элли в глаза и мягко сказал: — Вот как обстоят дела, милая. Дверь в гардеробную леди Кардвейл взломали, напали на горничную и украли бриллианты. Леди Кардвейл проснулась и подняла тревогу.
— Бедная горничная! — воскликнула Элли.
— На ее месте могла оказаться я! — пылко сказала Доротея. — Я практически была в гуще событий.
— Господи, неужели горничная умерла? — прижала руку к груди Элли.
— Нет, — успокаивающе сказал Седжуик. — Через день-другой она поправится, но ее сильно ударили по голове. Мы вызвали жандармов, и они обыскали весь отель. Все были на месте, кроме вас. Вы понимаете, что это очень неприятно выглядит. Власти хотят допросить вас. Вы должны сказать нам, где вы были и кто может поручиться за вас.
Элли посмотрела прямо в глаза лорду Седжуику и горячо сказала:
— Я не крала бриллиантов леди Кардвейл. Клянусь.
Она перевела взгляд на своего кузена. Именно ему следовало сейчас говорить с ней, но он сидел, сцепив руки, и с отсутствующим видом разглядывал собственные пальцы. Хотя ему еще не было сорока, он выглядел гораздо старше. Его каштановые волосы поредели, плечи ссутулились. «Тряпка». Так обычно называл его дядя Тед. Брак с Доротеей не пошел ему на пользу.
Хью Монтгомери, маркиз Рейвенсворт, мог при желании соблазнить любую женщину, потому что светские львицы Лондона не слишком-то сопротивлялись ухаживаниям блестящего ловеласа...Однако на сей раз Хью проучила САМА СУДЬБА. Он... ВЛЮБИЛСЯ. Позорно. Страстно. До безумия! А предмет его страсти, между прочим, – самая язвительная, самая острая на язык и самая неприступная «старая дева» высшего света – Брайони Лэнгленд!Обольстить обычную женщину несложно... Но как обольстить желанную женщину, не верящую ни одному мужчине в мире?..
Герой Ватерлоо лорд Рендал возвращается в свое шотландское поместье — он разыскивает прекрасную незнакомку, поцелуй которой не может забыть. Но чтобы найти ее, гордому английскому аристократу предстоит разгадать немало тайн тайну контрабандистов, тайну острой на язычок дурнушки-соседки — и выяснить, кто стоит за загадочными покушениями на его жизнь и жизнь юной Кейтлин…
Почему блестящий политик Брэнд Гамильтон, известный своей незапятнанной репутацией, внезапно начал настойчиво ухаживать за слишком независимой женщиной? Почему светская львица леди Марион Дейн, остроумно высмеивающая притязания многочисленных поклонников, сочла за лучшее благосклонно отнестись к авансам Брэнда? Сэр Гамильтон и леди Дейн явно ведут между собой какую-то тонкую игру. Но сколько в этой игре лжи и хитрости – и сколько подлинной страсти и желания?..
Тэсса Лоример, своенравная наследница парижского банкира, мечтает о страстной любви. Но ее мечты рушатся, когда ее опекун, высокомерный красавец Росс Тревенан, увозит девушку в Англию. У Росса есть тайные причины находиться всегда рядом со своей подопечной — он намерен использовать ее как приманку, чтобы выйти на след убийцы своей жены. Но юная красавица завладела всеми его помыслами. Он готов охранять ее от любых опасностей, но как уберечь любимую от самого себя?
Их считали идеальной парой, но перед самой свадьбой Фэйт сбежала. Джеймс так и не узнал причину ее поступка… Спустя восемь лет они встретятся и забытые чувства вновь вспыхнут с необычайной силой. Но Фэйт угрожает опасность: таинственный преступник охотится за дневником ее матери. Джеймс — единственный, кто может ей помочь, и ради спасения любимой он готов на все, но поверит ли она человеку, который однажды разбил ее сердце?
Любовь не входит в планы независимой и решительной Дейрдре Фентон, намеренной вступить в брак лишь по расчету.А ночь, когда она оказалась в объятиях графа Рэтборна, знаменитого героя наполеоновских войн и не менее знаменитого соблазнителя, Дейрдре и вовсе постаралась выкинуть из памяти...Однако у графа на сей счет, похоже, несколько другое мнение!..Он твердо знает, что эта женщина должна принадлежать ему навеки...
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Юная Гизела, дочь знаменитого скрипача Феррариса, встретила, гуляя по романтичному Венскому лесу, таинственного незнакомца — и, словно по наваждению, оказалась во власти первой любви. Увы, прекрасное чувство грозит обернуться горем на пути влюбленных стоят непререкаемые законы высшего света. Но истинная любовь способна преодолеть все преграды, и по-прежнему звучит дивной мелодией вальс сердец…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…