Божественный свет любви - [23]

Шрифт
Интервал

В ожидании Авила затаила дыхание. Неожиданно раздался взрыв страшного, сумасшедшего хохота.

— Будь ты принц или нищий, — в голосе говорившего слышалась насмешка, — у тебя не было права заходить сюда. Только богам разрешено посещать этот остров!

Судя по выговору, незнакомец был низкого происхождения. В его голосе и смехе звучала зловещая интонация. Он вновь захохотал.

— Вы умрете в темноте, — закричал он. — Вы умрете в мучениях, как и другие грабители, и черви сожрут вашу плоть!

— Послушай меня… — начал принц.

Но незнакомец, не переставая смеяться омерзительным смехом, стал постепенно удаляться от пещеры.

Авила слышала, как он спустился по холму вниз и затем звук его смеха стих совсем.

Принц поставил фонарь на пол и попытался толкнуть дверь плечом.

Несмотря на его силу, дверь нисколько не поддалась.

Вдруг Авиле стало страшно. Очень страшно!

Не осознавая, что она делает, Авила бросилась принцу на шею и, прижимаясь к нему, спросила дрожащим голосом:

— Мы действительно останемся здесь и умрем?

Принц обнял ее и молча стал покрывать поцелуями ее лицо. Он целовал ее горячо и страстно.

На мгновение Авила напряглась, но через секунду страсть захватила ее, и она почувствовала, как тело тает в его объятиях.

Ей показалось, что это было частью волшебства и таинственности этого острова.

Авиле снова показалось, что она слышит шелест серебряных крыльев и стук колес серебряной колесницы.

Эмоции так захватили ее, что на мгновение ей показалось, что она лишится чувств.

— Моя дорогая, моя любимая, — воскликнул принц, — я так долго ждал этого! Теперь я знаю, что ты моя, как и миллионы лет назад.

Авила прочла в его глазах неподдельное восхищение.

— Я люблю тебя, — сказал он нежно. — Скажи и ты о своих чувствах.

— Я… тоже люблю тебя, — еле слышно прошептала она и уткнулась лицом ему в плечо.

Принц сжал ее крепче в своих объятиях.

— Я дал клятву, — сказал он, — что никогда не женюсь, если не найду девушку, похожую на Афину, которая будет чувствовать на Делосе то же, что и я: присутствие божественного света Аполлона.

Когда мы впервые встретились, я уже знал, что встретил свою судьбу, счастье, которое так долго искал. Но мне необходимо было еще раз подтвердить себе, что я не ошибся.

Он остановился на миг и продолжил:

— Когда мы пришли сюда сегодня и я понял твои чувства, я осознал, что наконец-то я обрел ту волшебную любовь, которую столь многие ищут, но лишь немногие находят.

Принц поднял ее лицо за подбородок.

— Мы будем очень счастливы, дорогая. Разве может быть по-другому, раз сам Аполлон благословил нас. Мы стали частью его и Афины.

Он снова поцеловал Авилу и сказал:

— А теперь, моя драгоценная, нам надо найти выход отсюда.

От его поцелуев Авила пребывала в каком-то волшебном забытьи, но этот вопрос вдруг вернул ее к реальности.

Они были заперты в пещере, и вряд ли кто-нибудь мог бы их обнаружить.

Принц прочел ее мысли.

— Рано или поздно мои люди начнут искать нас, — успокоил он Авилу. — Но будет намного надежнее, если мы сами начнем искать выход из этой тюрьмы.

Принц поднял фонарь и вернулся туда, где их застало происшествие с дверью, а именно ко входу в третью пещеру.

По мере того как они продвигались вглубь, высота потолка пещеры росла.

Авила подумала, что причиной этому могло послужить лишь то, что они двигались к центру холма.

Мысль эта ее совсем не обрадовала: ведь никаких инструментов у них, естественно, не было, а прокопать ход наружу голыми руками не представлялось возможным.

Дарий огляделся вокруг.

В дальнем углу он увидел огромную кучу земли, достигавшую половины высоты пещеры.

Выло похоже, что осыпавшаяся земля скрывала под собой алтарь.

После краткого раздумья принц сказал:

— Я считаю, нам все-таки надо попробовать пробиться через дверь, а точнее, сбоку от нее.

Авила не отвечала: в этот момент она молилась. Молилась Богу, которому молилась всегда, и, конечно же, Аполлону.

— Спаси и сохрани, — бормотала она, — ведь если нас быстро не найдут, то мы умрем… от холода и голода.

В этой ситуации Авила уповала лишь на Божественное вмешательство: Человек здесь был бессилен.

Принц уже направился обратно, фонарь он взял с собой. Только тогда Авила поняла, что осталась одна, в темноте. Она уже собиралась пойти за Дарием, но вдруг заметила на потолке слабый проблеск света.

Она радостно вскрикнула. Принц обернулся:

— Что случилось, дорогая?

— Посмотри! Посмотри! Я молилась, а когда открыла глаза, то увидела свет.

Принц вернулся в большую пещеру и посмотрел на то место, куда указывала Авила.

Он увидел слабый проблеск света.

Дарий снял плащ и положил его вместе с фонарем на землю.

Затем он вскарабкался на кучу осыпающейся под ним земли в дальнем конце пещеры.

Он принялся пробивать в потолке отверстие, откуда шел свет.

Он не переставал работать, отверстие становилось все больше и больше, пока наконец солнечный свет не озарил их лица.

Вдруг Авила вскрикнула.

Куча земли под которой, как они думали, мог скрываться алтарь, начала неожиданно осыпаться.

Их взору открылось что-то белое и сверкающее.

Авила бросилась вперед и принялась освобождать от земли этот предмет.

Неожиданно они поняли, что этим предметом была статуя великолепной работы.


Еще от автора Барбара Картленд
Слушай свое сердце

Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.


Подарок судьбы

Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…


Пленница любви

Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.


Замок мечты

Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?


Навстречу любви

Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…


Искушение Торильи

Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..


Рекомендуем почитать
Мужчина и женщина в волнах истории

Каждый из героев этих новелл сполна заплатил по предъявленному судьбой счёту за то, что считал главным в своей жизни, к чему шёл, побуждаемый чувством долга и пониманием своего жизненного пути. И пусть цена оказалась дорогой, порой непомерно высокой, они все её отдали без колебаний. Кто-то из них заплатил любовью, а другие – жизнью.


Креольская принцесса

Идет жестокая война, но в небольшом порту Нового Орлеана о ней знают лишь понаслышке. У красавицы Лиз и без того нелегкая жизнь. Ей приходится тяжело работать, чтобы помочь семье. Один вечер меняет все – Лиз попадает на бал! Среди знатных джентльменов она встречает загадочного дона Рафаэля Гонсалеса. Девушка сталкивалась с ним и раньше, однако именно здесь, среди огней вечера, он покорил ее сердце. Но почему этот испанский дон так любезен с Лиз? Неужели он совсем не тот, за кого себя выдает?


Тюремная песнь королевы

Датская принцесса Энгебурга, ставшая королевой Франции, провела двадцать лет в монастырях и тюрьмах. За что молодой король так поступил с ней? Возможно, своей красотой она напомнила ему о кощунстве, совершенном в ночь перед посвящением в рыцари. Тогда, в храме, юный Филипп, вместо того чтобы молиться, расточал слова любви статуе Мадонны, умоляя ее снизойти в его объятия. Через несколько лет ему представили невесту, лицо и фигура которой были точно скопированы с той самой статуи. Единственной ее виной было сходство с Божьей Матерью – и за это двадцать лет она провела в заточении! Что это, если не проклятие?..


Последние дни Помпей. Пелэм, или Приключения джентльмена

Эдуард Джордж Бульвер-Литтон (1803–1873) – романист, драматург, один из наиболее известных писателей своего времени.В данную книгу вошли исторический роман «Последние дни Помпей» и один из ранних романов писателя «Пелэм, или Приключения джентльмена» (1828).В романе «Последние дни Помпей» описываются события, предшествующие извержению Везувия в I в. н. э., похоронившему под пеплом процветающий курортный древнеримский город. Вулканический пепел сохранил в неприкосновенности дома тех, кто жил за две тысячи лет до нас.


Акива и Рахель. История великой любви

Книга, представленная вниманию читателей, основана на истории высокой любви между раби Акивой и Рахель, описанной в Талмуде. Именно благодаря своей жене Акива сумел преодолеть путь от неграмотного пастуха до одного из величайших мудрецов в истории Иудеи. В этом произведении рассказывается о родившемся в бедной семье и не получившем никакого образования в молодости Акиве. Он был простым пастухом и, перебираясь с места на место, везде выполнял тяжелую работу. Но однажды судьба преподнесла ему удивительный подарок, послав встречу с прекрасной девушкой.


Танцующая на лепестках лотоса

Экзотическая Камбоджа столетия назад. Легендарный храм Ангкор-Ват. Коварное племя напало на мирных соседей, чтобы отобрать у них землю и свободу. Юная Воисанна попала в плен в день своей свадьбы и была отдана для утехи храбрейшему из воинов противника. Но Асал оказался совсем не похож на грубого захватчика. Очарованный прекрасной невольницей, Асал готов ради нее на все… И теперь в руках хрупкой красавицы — судьба родного народа. Ведь вместе с мужественным Асалом она сможет спасти принца Ангкора…