49. И, от Мадонны взор мой оторвавши,
За Ней узрел я в той же стороне.
Где был и вождь, меня к себе позвавший,
52. Другую быль на каменной стене.
И, обойдя поэта, к той картине
Я подошел, чтоб рассмотреть вполне.
55. На колеснице там влекла в долине
Чета волов божественный кивот,
[360]На ужас всем, не призванным к святыне.
[361]58. Пред ним, в семь ликов разделен, народ,
[362]Казалось, пел, и слух о гласе пенья
Твердил мне: – Нет! a взор мой: – Да, поет!
61. Так точно и о дыме всесожженья,
Там восходившем, ноздри и мой глаз
Меж да и нет вели друг с другом пренья.
[363]64. Царь-псалмопевец, сердцем веселясь,
Скакал там пред кивотом, кроткий видом,
[364]Быв и царем и не-царем за раз.
[365]67. В окне дворца являлась, пред Давидом,
[366]Жена его Мелхола, вниз глядя,
Как женщина, что не простит обидам.
70. И, от Мелхолы дальше отойдя,
Осматривать я стал другие лики,
Белевшие мне в очи близ вождя.
73. Увековечен подвиг там владыки,
Чьи доблести среди его римлян
[367]Григория подвигли в бой великий:
[368]76. То римский император был Траян,
И пред его конем, в слезах, вдовица
Рыдала в скорби от душевных ран.
79. Вкруг цезаря толпа, и ратных лица.
И всадники, и золотых орлов
Над ним по ветру веяла станица.
[369]82. Злосчастная, казалось, средь полков
– О, государь! – молила, – мщенье! мщенье!
Мой сын убит; казни его врагов!
85. И, мнилось, он в ответ: – Имей терпенье,
Пока вернусь! И та: – О цезарь мой! —
(Как человек, в ком скорбь в живом волненье) —
88. Вернешься ль ты? – A он: – Преемник мой
Исполнит долг! – Но та: – К чему указан
Другому долг, когда забыл ты свой!
91. И он на то: – Утешься; я обязан
Свой долг исполнить, прежде чем пойти:
Суд ждет меня, и жалостью я связан,
[370]94. Так Тот, Кому нет нового в пути,
Соделал зримыми все те вещанья,
[371]И чуда нам такого не найти.
97. Пока мне взор пленяли изваянья
Тех образцов смирения живых,
[372]Неоцененные Творца созданья,
100. – Смотри! Оттоль – но шаг их слишком тих!
[373]Шепнул мне вождь, – толпы теней явились;
Где путь наверх, узнаем мы от них.
103. Глаза мои, хоть все еще стремились
Обозревать диковин целый полк,
Не медля тут к поэту обратились.
106. Смотри, читатель, чтоб в тебе не смолк
Глас доброго намеренья при мысли,
[374]Как тяжко здесь выплачивают долг!
109. Забудь жестокость казней, и размысли,
Что в судный день все ж кончатся они;
Зато тех мук последствия исчисли!
[375]112. – Поэт, – сказал я, – то, что в вышине
[376]Там движется: мне кажутся – не тени,
Что ж именно – непостижимо мне.
115. И он на то: – Тяжелый образ пени,
[377]Сужденный им, к земле их так гнетет,
Что был и я смущен сперва не мене.
118. Вглядись же в них, и взор твой разберет,
Что там за люд под грудой камней в свалке:
Смотри, как в грудь себя там каждый бьет!
[378]121. О, христиан род гордый, бедный, жалкий!
Вы, y кого так слаб духовный зрак,
[379]Что пятитесь назад стезею валкой!
[380]124. Поймете ль вы, что человек – червяк,
Родившийся стать бабочкой небесной,
Когда на суд он прилетит сквозь мрак?
[381]127. Чем разум ваш кичится в жизни тесной?
Чем лучше вы неразвитых червей.
Не получивших полный вид телесный?
130. Как для подпоры крыш и галерей,
С сведенными коленами у груди,
Кронштейном служат образы людей,
133. На что глядя, в скорбь истинную люди
От мнимой той приходят: так убит
[382]Был сонм духов, мной узнанных в той груде.
136. Кто больше был, кто меньше камнем скрыт,
Смотря, какой взвален им груз на спину;
Но самый терпеливейший на вид
139. Твердил, казалось: большего не сдвину!
[383]