«Божественная комедия». Ад. Часть 2 - [2]

Шрифт
Интервал


Замок, укреплённый для осады – так Данте описывает великое укрепление – Перекоп, отделяющее Московское царство и Крымскую или Перекопскую Тартарию, которая занимала весь бассейн реки Дон [Рис. А. XVIII. 1].

Переправившись через реку Днепр на пароме, а через Зодиак на Герионе – созвездии Змеедержец, путники идут по Зодиаку, как по мосту, рассматривая созвездия Южного Звёздного Неба, начиная с созвездия Скорпион. Это место в преисподней, на Звёздном Небе расположено ниже Зодиака. Злые Щели – просветы между созвездиями Зодиака. Их 10, потому, что созвездие Весы, например, объединяли с созвездием Скорпион, считая их клешнями Скорпиона и др. Если Звёздное Небо представить холмом – куполом, то нижняя, невидимая нам его часть – шахта – широкий и тёмный колодец. Оно сплошь каменное – взгляд вниз, в преисподнюю, натыкается на каменную Землю, ночью цвета закопченного чугуна. Глубина широкого и темного колодца – поверхность Земли ночью, лишенная звёзд. Замок, для осады укрепленный – Южное Звёздное Небо, не полностью доступное для наблюдателя Северного полушария – опоясанное рвом экватора и башнями горизонта. От экватора, в сторону него ведут мосты созвездий, обрывающиеся у горизонта – гребни скал.

Вергилий – созвездие Геркулес направился вдоль Зодиака влево, а справа стали открываться созвездия Южного Звёздного Неба. Если смотреть с экватора на Север, созвездия движутся справа налево, на Юг – слева направо.

На Земле путники следуют вдоль Перекопа. Так же, как и при описании стен Константинополя, Данте описывает стены большого кремля, серый цвет которых напоминает цвет свежеотлитого чугуна. Открытым текстом он говорит о замке, укреплённом для осады. Упомянут цвет чугуна – будет описан процесс выплавки и литья чугуна и бронзы. Поэт приступает к описанию огромного производства – завода по отливке пушек, колоколов, статуй и тому подобное. Сплошь каменные стены завода – первое, что ты видишь, подойдя к любому большому заводу. Злые Щели – цеха огромного завода. Любой человек, зайдя в заводской цех с высокой крышей и узкими проходами между оборудованием, чувствует себя попавшим в узкую щель.

Описываемая технология производства на этом заводе: – литьё по выплавляемым моделям. Считаю необходимым описать этот технологический процесс достаточно подробно, чтобы по пути следования определять: какой цех завода посещают путники.

Почему завод? Генеральный обозный Войска Запорожского Яков Лизогуб занимался не обозами, как это может показаться. Ему подчинялась артиллерия – «Бог войны» и снабжение Войска огнестрельным оружием и припасами к нему. Об этих своих прямых обязанностей он никогда не забывает, даже выполняя специальную миссию.


Суть технологического процесса литья по выплавляемым моделям, не считая заготовительных операций и транспорта, следующая:

1. Изготавливают модель будущего изделия из легко обрабатываемого материала, например, из дерева липы. Модель делают, как для внешней стороны изделия, например пушки, так и для внутреннего ствола.

2. На изготовленную модель, смазанную маслом, наносят слой папье-маше – бумаги, либо мелких опилок и стружек, смешанных с клеем, для изготовления лёгкой формы – скорлупы; при этом скорлупа не склеивается со смазанной маслом моделью. Слой папье-маше высушивают на модели до отверждения клея.

3. После отверждения клея, скорлупу из папье-маше разрезают по срединной линии на две или более части, для снятия с модели. При этом получается тонкая оболочка, с внутренней частью, повторяющей внешнюю форму изделия наоборот (шиворот-навыворот). На ней запечатлены все внешние изображения, присутствующие на исходной модели – надписи, скульптурные изображения, рельефы и т. п.

4. Части скорлупы из папье-маше склеивают между собой. Дополнительно, к пустотелой форме приклеивают выполненные также из папье-маше полые формы для литников – воронок, через которые будет заливаться металл в форму, необходимых для заполнения отливки при усадке металла. Получается форма для отливки изделия. Конечно, в эту форму нельзя лить расплавленную бронзу или чугун, так как папье-маше просто сгорит.

5. Подготавливают расплав на основе воска и смолы. Этот расплав заливают через литники в форму из папье-маше. Внутри формы из папье-маше получается точная восковая модель изделия. После этого изделие охлаждают. Лучше всего это делать зимой, на холоде.

6. После охлаждения восковой модели изделия, скорлупу из папье-маше снимают с неё, для чего её снова разрезают и осторожно снимают, стараясь не затронуть восковую отливку. Воск не слипается с папье-маше, поэтому получаемая поверхность восковой отливки выходит гладкой и очень качественной.

7. После высвобождения восковой отливки она проходит строгий контроль. Мелкие дефекты устраняют вручную, при наличии крупных дефектов, её отправляют на переплавку.

8. Прошедшую контроль восковую отливку покрывают слоями просеянного песка, поливаемого связующим составом. В результате на всех поверхностях изделия формируется жёсткая корка огнеупорного слоя из песка нужной толщины, в которую и будет производиться литьё бронзы или чугуна.


Еще от автора Аркадий Аркадьевич Казанский
«Божественная комедия». Ад. Часть 1

«Божественная комедия» Данте Алигьери – мистика или реальность? Можно ли по её тексту определить время и место действия, отождествить её персонажей с реальными людьми, определить, кто скрывается под именами Данте, Беатриче, Вергилий? Тщательный и придирчивый литературно-исторический анализ текста показывает, что это реально возможно. Сам поэт, желая, чтобы его бессмертное произведение было прочитано, оставил огромное количество указаний на это. Первый том посвящен расшифровке первой части дантовского «Ада».


«Играю словом…»

Стихи разных лет — о любви и жизни, о высоком и повседневном, о природе и городе, о встречах и расставаниях… В сборник вошло так же несколько круговых акростихов, что будет интересно ценителям жанра.


Данте. Демистификация. Долгая дорога домой. Том IV

«Божественная комедия» Данте Алигьери — мистика или реальность? Можно ли по её тексту определить время и место действия, отождествить её персонажей с реальными людьми, определить, кто скрывается под именами Данте, Беатриче, Вергилий? Тщательный и придирчивый литературно-исторический анализ текста показывает, что это реально возможно. Сам поэт, желая, чтобы его бессмертное произведение было прочитано, оставил огромное количество указаний на это.


Данте. Демистификация. Долгая дорога домой. Том V

«Божественная комедия» Данте Алигьери — мистика или реальность? Можно ли по её тексту определить время и место действия, отождествить её персонажей с реальными людьми, определить, кто скрывается под именами Данте, Беатриче, Вергилий? Тщательный и придирчивый литературно-исторический анализ текста показывает, что это реально возможно. Сам поэт, желая, чтобы его бессмертное произведение было прочитано, оставил огромное количество указаний на это.


Рекомендуем почитать
Коды комического в сказках Стругацких 'Понедельник начинается в субботу' и 'Сказка о Тройке'

Диссертация американского слависта о комическом в дилогии про НИИЧАВО. Перевод с московского издания 1994 г.


«На дне» М. Горького

Книга доктора филологических наук профессора И. К. Кузьмичева представляет собой опыт разностороннего изучения знаменитого произведения М. Горького — пьесы «На дне», более ста лет вызывающего споры у нас в стране и за рубежом. Автор стремится проследить судьбу пьесы в жизни, на сцене и в критике на протяжении всей её истории, начиная с 1902 года, а также ответить на вопрос, в чем её актуальность для нашего времени.


Словенская литература

Научное издание, созданное словенскими и российскими авторами, знакомит читателя с историей словенской литературы от зарождения письменности до начала XX в. Это первое в отечественной славистике издание, в котором литература Словении представлена как самостоятельный объект анализа. В книге показан путь развития словенской литературы с учетом ее типологических связей с западноевропейскими и славянскими литературами и культурами, представлены важнейшие этапы литературной эволюции: периоды Реформации, Барокко, Нового времени, раскрыты особенности проявления на словенской почве романтизма, реализма, модерна, натурализма, показана динамика синхронизации словенской литературы с общеевропейским литературным движением.


«Сказание» инока Парфения в литературном контексте XIX века

«Сказание» афонского инока Парфения о своих странствиях по Востоку и России оставило глубокий след в русской художественной культуре благодаря не только резко выделявшемуся на общем фоне лексико-семантическому своеобразию повествования, но и облагораживающему воздействию на души читателей, в особенности интеллигенции. Аполлон Григорьев утверждал, что «вся серьезно читающая Русь, от мала до велика, прочла ее, эту гениальную, талантливую и вместе простую книгу, — не мало может быть нравственных переворотов, но, уж, во всяком случае, не мало нравственных потрясений совершила она, эта простая, беспритязательная, вовсе ни на что не бившая исповедь глубокой внутренней жизни».В настоящем исследовании впервые сделана попытка выявить и проанализировать масштаб воздействия, которое оказало «Сказание» на русскую литературу и русскую духовную культуру второй половины XIX в.


Сто русских литераторов. Том третий

Появлению статьи 1845 г. предшествовала краткая заметка В.Г. Белинского в отделе библиографии кн. 8 «Отечественных записок» о выходе т. III издания. В ней между прочим говорилось: «Какая книга! Толстая, увесистая, с портретами, с картинками, пятнадцать стихотворений, восемь статей в прозе, огромная драма в стихах! О такой книге – или надо говорить все, или не надо ничего говорить». Далее давалась следующая ироническая характеристика тома: «Эта книга так наивно, так добродушно, сама того не зная, выражает собою русскую литературу, впрочем не совсем современную, а особливо русскую книжную торговлю».


Вещунья, свидетельница, плакальщица

Приведено по изданию: Родина № 5, 1989, C.42–44.