Бойцовые рыбки - [19]
– Не-а, – говорю.
– То есть?
– Ни в какую больницу не пойду. Дайте мне только что-нибудь, чтобы не болело так.
И не успел я это сказать, как все вокруг потеряло цвет и закрутилось, а в ушах появился какой-то звон, такой громкий, что все заглушал, и мне пришлось схватиться за кушетку, на которой я сидел, а то бы свалился.
Врач меня подхватил и сказал с серьезным видом:
– В больницу, и без разговоров.
И ушел куда-то, наверное, бумажки оформлять. А я свалил по-быстрому. Никаких больниц. Знаю я, чем это кончается.
В аптеке я подрезал пачку аспирина и принял штук семь сразу. Немножко полегчало. Я знал, где можно разжиться сонниками, это бы меня сразу починило, но для Мотоциклиста сонники были ничем не лучше, чем настоящая наркота. Я, конечно, мог ему залить, что честно получил у врача, но сомневаюсь, чтобы это прокатило. Лучше не рисковать. После вчерашнего я готов был поверить, что он меня в самом деле может пришить, и даже не задуматься. Походя.
По дороге домой я прошел мимо дома Стива. Я знал, где он живет, хотя никогда у него не был. Но сейчас отец наверняка был на работе, а мать все еще в больнице, так что я решил, что ничего страшного.
Он заметил, что я иду, и когда я поднялся по ступенькам, уже стоял в дверях.
– Хрена себе! – сказал я, когда его увидел. – Это что вообще?
– Мне было положено быть дома к десяти, – сказал он тихо. – Я пришел в шесть утра.
– Это отец тебя так разукрасил?
– Заходи.
Я раньше никогда не был у него дома. Классный дом, мебель и ковры и полочки со всякой ерундой. Даже лучше, чем у Патти. Но у нее эти мелкие постоянно все крушат и ломают. Я сел на диван, осторожно, чтобы ничего не повредить. Надо же, мать в больнице так долго, а все равно все так убрано.
– Это отец? – спросил я опять.
Мало ли, может, я что-то упустил вчера, может, эти два отморозка до него все-таки добрались. Я совсем не помнил, как я попал домой, и вообще что было утром. Думаю, именно в тот день моя память и дала трещину.
– Только никому не говори, – сказал он. – Я расскажу, что это ночью, там, за рекой.
– Ладно.
Мне сложно было даже подумать, что кто-то мог захотеть ударить Стива. Ну, кроме меня самого, конечно. Я много сил потратил, чтобы все поняли, что я этого не хочу. Я разозлился. Стив был мой друг. Ни у кого не было права его бить, особенно так. И что с того, что он пришел домой в шесть, а не в десять? Пришел ведь, нет? Что за дурь, портить людям жизнь из-за таких глупостей? Я попытался представить, как меня бьет мой отец, и не смог. Да что там, представить, что он от меня требует быть дома к какому-то времени, и то не выходило.
– Он не собирался так сильно, – сказал Стив. Явно повторяя за кем-то. – Он очень из-за мамы переживает. И тут еще я. Я виноват, что об этом не подумал.
Как будто ему кто-то долго это твердил, пока он не запомнил. Не понимаю, почему Стив так спокойно говорил про такое. Попробовал бы кто-нибудь со мной.
– Что его реально взбесило, – продолжал Стив, – так это рыжие пятна на рубашке. Кажется, та… та девушка носила оранжевую помаду. Хотя я не помню, чтобы вот прямо оранжевую.
Мы долго молчали. Наконец Стив сказал:
– Расти-Джеймс, а зачем ты пришел?
Я открыл рот, но потом закрыл. Надо было сначала придумать, как ему лучше об этом сказать.
– Стив. Я думаю, что хорошо было бы какое-то время не оставлять Мотоциклиста одного.
– Зачем?
К этому я был не готов. Я уже собирался начинать его уговаривать.
– Ну… Мне так кажется.
На самом деле, мне даже вопрос такой в голову не приходил. Затем, что так надо.
– Мне кажется, за ним хорошо бы последить, вот и все.
– Я пас, – сказал Стив.
– Мне нужна твоя помощь, – сказал я.
У меня голова весь день была не в порядке. Началось это еще вчера ночью, когда Мотоциклист рассказал мне, почему я боялся оставаться один. Тогда мне показалось, что вокруг все плывет, что тротуар вот-вот накренится и сбросит меня. То есть я знал, что так не будет, но все равно не мог избавиться от этого чувства. А после того, как я получил монтировкой, я и видеть стал как-то странно, как будто сквозь кривое стекло. Мне это не нравилось. Очень не нравилось. Всю жизнь я боялся того, что в самом деле могло случиться. Что можно пощупать, от чего можно отбиться или убежать. Что денег не будет, что побьет кто-нибудь из старших, что Мотоциклист уедет насовсем. А вот страх перед чем-то, что я и назвать-то толком не мог, – это как? Как можно драться с тем, что вообще неизвестно что?
– Не могу ничем тебе помочь, – сказал Стив.
– Просто ходить за ним. Это недолго. Через реку он больше не пойдет. Вчера он пошел только потому, что я его просил. Он будет здесь, рядом. Мы больше ни во что такое не ввяжемся.
– У меня школа весь день.
– Ничего. Будем встречаться после школы.
– Ты можешь обойтись без меня.
– Нет, не могу.
– Попроси Биджея. Или Смоки.
Я почти выпалил «Да они меня на смех поднимут», но опомнился.
– Да ты что, им пока объяснишь. То есть они знают, что Мотоциклист типа крутой и все такое, но они же его не знают так, как мы с тобой.
– В смысле не знают, что он чокнутый.
Я вскочил, схватил его за ворот и припер к стене.
– Никогда! Никогда больше не говори то, что ты сказал.
Маленький городок в Оклахоме, 60-е годы. В давнем конфликте противостоят друг другу банды подростков – грязеры и вобы. Первое правило грязеров – по одному не ходить, второе – не попадаться. И всегда стоять за друзей горой, что бы они ни сделали. 14-летний Понибой Кертис уверен: богатеньким деткам – вобам, золотой молодежи с западной части города – никогда не понять ребят из бедных кварталов с восточной стороны. И лишь одна страшная ночь, одна стычка с вобами все меняет.Сьюзан Элоиза Хинтон начала писать роман «Изгои» в 1965 году.
Расти-Джэймс — парень номер один в округе среди своих сверстников, которые бездельничают и играют в бильярд «У Бэнни». Он поддерживает свою репутацию. Все, чего он хочет — это быть похожим на своего старшего брата — Мотоциклиста. Расти-Джэймс не особо умен, он привык работать своими кулаками, а не мозгами. Когда он прыгает выше своей головы, то Мотоциклист всегда рядом, чтобы помочь ему. Но в один прекрасный день мир Расти-Джэймса переворачивается. Но в это время Мотоциклиста нет рядом.Доп. информация:Перевод: Любительский перевод с английского.
Роман «Деревянные волки» — произведение, которое сработано на стыке реализма и мистики. Но все же, оно настолько заземлено тонкостями реальных событий, что без особого труда можно поверить в существование невидимого волка, от имени которого происходит повествование, который «охраняет» главного героя, передвигаясь за ним во времени и пространстве. Этот особый взгляд с неопределенной точки придает обыденным события (рождение, любовь, смерть) необъяснимый колорит — и уже не удивляют рассказы о том, что после смерти мы некоторое время можем видеть себя со стороны и очень многое понимать совсем по-другому.
Есть такая избитая уже фраза «блюз простого человека», но тем не менее, придётся ее повторить. Книга 40 000 – это и есть тот самый блюз. Без претензии на духовные раскопки или поколенческую трагедию. Но именно этим книга и интересна – нахождением важного и в простых вещах, в повседневности, которая оказывается отнюдь не всепожирающей бытовухой, а жизнью, в которой есть место для радости.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Голубь с зеленым горошком» — это роман, сочетающий в себе разнообразие жанров. Любовь и приключения, история и искусство, Париж и великолепная Мадейра. Одна случайно забытая в женевском аэропорту книга, которая объединит две совершенно разные жизни……Май 2010 года. Раннее утро. Музей современного искусства, Париж. Заспанная охрана в недоумении смотрит на стену, на которой покоятся пять пустых рам. В этот момент по бульвару Сен-Жермен спокойно идет человек с картиной Пабло Пикассо под курткой. У него свой четкий план, но судьба внесет свои коррективы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Дорогой читатель! Вы держите в руках книгу, в основу которой лег одноименный художественный фильм «ТАНКИ». Эта кинокартина приурочена к 120 -летию со дня рождения выдающегося конструктора Михаила Ильича Кошкина и посвящена создателям танка Т-34. Фильм снят по мотивам реальных событий. Он рассказывает о секретном пробеге в 1940 году Михаила Кошкина к Сталину в Москву на прототипах танка для утверждения и запуска в серию опытных образцов боевой машины. Той самой легендарной «тридцатьчетверки», на которой мир был спасен от фашистских захватчиков! В этой книге вы сможете прочитать не только вымышленную киноисторию, но и узнать, как все было в действительности.