Boss: бесподобный или бесполезный - [20]
Из-за двери до него доносились громкие голоса. У входа собралась группа рабочих. Он пробился сквозь толпу и зашел в помещение. Перед ним открылось зрелище, от которого у него перехватило дыхание и подкосились колени.
Турбинное колесо – блестящая, покрытая зеленой эмалью сердцевина большого компрессора – разлетелось на мелкие куски. По всей комнате были разбросаны осколки алюминиевых деталей, болты и куски транспортной ленты. Стены были испещрены вмятинами, в крыше виднелись пробоины, стекла в окнах были выбиты. От турбинного колеса отвалились лопасти. Те, что остались, напоминали выбитые зубы какого-то страшного динозавра. Знакомый высокочастотный гул компрессора стих. На фоне голосов был хорошо слышен заунывный звук воздуха, со свистом выходящего из поврежденного воздуховода где-то высоко под крышей. Зал был похож на склеп – холодный и мрачный, полный дыма и копоти от горелого машинного масла.
Дэннис стоял возле покоробившейся стальной трубы, его лицо покраснело от ярости. На лбу проступили вены. Напротив Дэнниса стоял руководитель отдела техобслуживания, дородный немногословный южанин. Он тоже трясся от злости.
– Почему ты допустил, чтобы компрессор запустили, не проверив смазочную систему?! – орал Дэннис.
– Да потому, что все мои ребята работают сверхурочно на ваших чертовых производственных линиях! Они не могут быть одновременно в двух местах!
Масштаб катастрофы был оглушительным. Без очищенного воздуха оборудование в чистом цехе не сможет работать.
– Это не оправдание! – закричал Дэннис. – Компрессоры – самое главное для завода!
– Как будто я этого не знаю!
Грэг спустился к ним, наступая на обломки.
– Ну-ка, остыньте, – вмешался он.
Деннис и южанин на него даже не взглянули. Оба тяжело дышали. Грэг взял Дэнниса за руку.
– Пошли отсюда. Скорее! – приказал он.
Дэннис неохотно потащился за ним. Они подошли к двери, у которой уже собралось много любопытных. Вдали послышался вой сирены – пожарная машина.
– Марш обратно на рабочие места! – скомандовал Грэг.
Вокруг бесцельно слонялись зеваки. Рабочие чистого цеха столпились у входа на завод, ожидая распоряжений. Грэг попросил их собраться в столовой.
Начальник пожарной охраны прошел через заводской цех. Он что-то говорил по рации. За ним прошагали трое пожарных. Начальник пожарной охраны поздоровался с Грэгом, уточнил подробности и спросил, как пройти в компрессорный зал. Пожарники нагрянули туда через двадцать минут и убедились, что все уже под контролем.
После ухода начальства рабочие из отдела техобслуживания стали наводить порядок в пострадавшем компрессорном зале. Они почистили, наладили и проверили каждую систему и установку.
Осколки собрали в мусорный контейнер. Через два часа порядок был наконец наведен и можно было оценить ущерб. Они собрались в кабинете руководителя отдела техобслуживания. Кто-то подпирал стену. Кто-то сидел на столе, качая ногами. Эл Хансен, руководитель отдела, стоял у информационного стенда.
Грэг начал собрание.
– Что вы можете сделать для быстрейшего запуска производства?
Эл обвел глазами комнату. Он показал на человека, который стоял справа.
– Доложите нам, что там у нас с электрическими системами.
– Важнейшие установки в целости и сохранности. Нужно будет заменить распределительные коробки в компрессоре. Если в нашем распоряжении будет все необходимое для ремонта и тестирования, мы сможем включить электричество через шесть часов, – ответил тот.
Эл указал на другого человека:
– В каком состоянии высоконапорные воздуховоды?
– Большинство воздуховодов, которые находятся около турбины, придется заменить. Вместе с испытаниями воздуховодов под давлением это займет два дня.
Эл кивнул другому сотруднику:
– Что у нас с фильтрацией?
– Я пока не знаю, какие загрязняющие вещества попали в фильтрационную систему. Мы должны прочистить трубы вручную. Думаю, мы просто заменим все активные угольные фильтры. Это влетит нам в копеечку, но мы будем знать наверняка, что система не загрязнена. Очистка системы займет не больше двух дней – это если мы найдем запасные фильтры.
Эл кивнул еще одному сотруднику:
– А что у нас с гидравлической системой?
– Мы спустим воду в системе и наполним ее снова тогда, когда будем знать, где взять новый компрессор. А пока мы начнем менять аккумуляторы и фильтры на линии. Переналадка гидравлических линий займет дня три.
Эл повернулся к Грэгу:
– Похоже, через четыре-пять дней можно будет опять запустить производство.
– Что мы можем сделать, чтобы это произошло еще быстрее? – спросил Грэг.
– Мы проведем рабочие испытания на двух меньших компрессорах. Как только установим их, так сразу и проведем. Если они в хорошем состоянии, мы сможем обеспечить поступление охлажденного воздуха на пятьдесят процентов. Но для этого прежде нужно почистить и запустить систему фильтрации воздуха. Если мы найдем фильтры, то справимся за два дня. Тогда мы сможем получить необходимую мощность для запуска производства в половинном объеме. Только нам необходимо найти второй компрессор, чтобы заменить тот, который вышел из строя. И тогда мы сможем вновь запустить производство – уже в полном объеме.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В подборке рассказов в журнале "Иностранная литература" популяризатор математики Мартин Гарднер, известный также как автор фантастических рассказов о профессоре Сляпенарском, предстает мастером короткой реалистической прозы, пронизанной тонким юмором и гуманизмом.
…Я не помню, что там были за хорошие новости. А вот плохие оказались действительно плохими. Я умирал от чего-то — от этого еще никто и никогда не умирал. Я умирал от чего-то абсолютно, фантастически нового…Совершенно обычный постмодернистский гражданин Стив (имя вымышленное) — бывший муж, несостоятельный отец и автор бессмертного лозунга «Как тебе понравилось завтра?» — может умирать от скуки. Такова реакция на информационный век. Гуру-садист Центра Внеконфессионального Восстановления и Искупления считает иначе.
Сана Валиулина родилась в Таллинне (1964), закончила МГУ, с 1989 года живет в Амстердаме. Автор книг на голландском – автобиографического романа «Крест» (2000), сборника повестей «Ниоткуда с любовью», романа «Дидар и Фарук» (2006), номинированного на литературную премию «Libris» и переведенного на немецкий, и романа «Сто лет уюта» (2009). Новый роман «Не боюсь Синей Бороды» (2015) был написан одновременно по-голландски и по-русски. Вышедший в 2016-м сборник эссе «Зимние ливни» был удостоен престижной литературной премии «Jan Hanlo Essayprijs». Роман «Не боюсь Синей Бороды» – о поколении «детей Брежнева», чье детство и взросление пришлось на эпоху застоя, – сшит из четырех пространств, четырех времен.
Hе зовут? — сказал Пан, далеко выплюнув полупрожеванный фильтр от «Лаки Страйк». — И не позовут. Сергей пригладил волосы. Этот жест ему очень не шел — он только подчеркивал глубокие залысины и начинающую уже проявляться плешь. — А и пес с ними. Масляные плошки на столе чадили, потрескивая; они с трудом разгоняли полумрак в большой зале, хотя стол был длинный, и плошек было много. Много было и прочего — еды на глянцевых кривобоких блюдах и тарелках, странных людей, громко чавкающих, давящихся, кромсающих огромными ножами цельные зажаренные туши… Их тут было не меньше полусотни — этих странных, мелкопоместных, через одного даже безземельных; и каждый мнил себя меломаном и тонким ценителем поэзии, хотя редко кто мог связно сказать два слова между стаканами.
«Суд закончился. Место под солнцем ожидаемо сдвинулось к периферии, и, шагнув из здания суда в майский вечер, Киш не мог не отметить, как выросла его тень — метра на полтора. …Они расстались год назад и с тех пор не виделись; вещи тогда же были мирно подарены друг другу, и вот внезапно его настиг этот иск — о разделе общих воспоминаний. Такого от Варвары он не ожидал…».