Бомба из прошлого - [129]
Элисон кивнула — Люси назвала именно то, что не давало ей покоя. Они сидели в кафе, хозяином которого был грек. За соседними столиками отдыхали механики, водители автобусов и свободные от смены почтовые работники. Не самое подходящее место для людей ДВБ, и, значит, ее собеседнице не придется поминутно оглядываться через плечо.
— Он упрямый, надменный, грубый, иногда жестокий, но при этом и самый эффективный офицер во всей этой чертовой конторе. Вот на кого работает ваш агент. Мистер Лоусон — человек чести, а это слово, вы уж поверьте мне, звучит в наших коридорах не так уж часто. Не знаю, зачем я пришла…
В усталых глазах секретарши блеснули подступившие слезы. Элисон подалась вперед и положила руку на дрожащие пальцы. С незнакомцами разговаривать легче.
— Наверное, затем, чтобы защитить его. Кто-то наверху, кто-то могущественный и всезнающий, пришел к выводу, что операция провалилась. Кто-то все решил за мистера Лоусона. Он отказался принимать помощь, и они заключили, что он уже не в состоянии оценить и спасти ситуацию, что он ошибался с самого начала. Но мистер Лоусон нисколько не сомневался относительно характера доставляемого груза. Как не сомневался и в необходимости использования агента. Самое главное для него — вера. Он не верит, что проблему можно решить помощью со стороны. Он — смелый человек, и смелость позволяет ему брать на себя ответственность. В том числе и ответственность за агента, которого вы ему дали.
Элисон предложила взять кофе и пирожное. Собеседница покачала головой, но зато рассказала, как мистер Лоусон не принял предложения возглавить резидентуру в одной из стран Ближнего Востока или занять высокий пост в новообразованном отделе, занимающемся исламистскими террористическими группами в Европе.
— Спасибо, что пришли, Люси.
Элисон поднялась и взяла лежавшую на свободном стуле сумочку. За соседним столиком какой-то мужчина безжалостно травил себя холестерином. Она подвинула детскую коляску, за которой присматривала вполглаза болтавшая с подругой молоденькая мамаша с сигаретой.
— Если позволите, еще один вопрос. Вы считаете, что угроза действительно велика?
Они уже вышли из кафе и стояли на тротуаре в быстро сгущающихся сумерках.
— Другие, может быть, так не считают, но я знаю, что угроза реальна и велика. В противном случае мистер Лоусон не отправился бы туда сам и не стал привлекать вашего агента.
Они попрощались, и каждая пошла своей дорогой. Все, что делала офицер по связи, Элисон, она делала ради человека, которого не знала, но в чью жизнь вторглась.
Зяблик слетел к воде, но не вернулся. Кэррик долго отыскивал его глазами. Высоко над рекой пролетали аисты, но зяблика видно не было. Не находя никакого занятия, он думал о том, что хотел сделать.
Мысли ходили по кругу и постоянно возвращались к одному и тому же, как будто требуя найти некий объект, на котором он мог бы выместить накопившуюся злость и обиды. Объектом этим, что не удивительно, стал Михаил. Прикрыв глаза, Кэррик представлял, как все будет: он бесстрашно подходит к русскому, бросает вызов, видит удивление в его глазах и, когда Михаил поднимается, затевает драку — по своим правилам.
И плевать, чем все закончится. Плевать на последствия. Последствия трогали его не больше, чем помощь Ройвену Вайсбергу, которому он обещал переправить через разлившуюся реку некий груз. Кэррик ощущал себя другим человеком и вовсе не нуждался в признании и благодарности тех, кого знал раньше. Ему требовалось уважение, положенное лидеру, вожаку, в конце концов человеку, носящему в кобуре нелегальное оружие.
Солнце пригревало спину и плечи последними лучами. Михаил снова закашлялся. Может быть, какие-то слова сорвались с его губ, потому что Ройвен Вайсберг вдруг вскинул голову, пристально, с недоумением посмотрел на него, потом взглянул на часы и снова уставился на реку.
Кэррик опустил руки на землю, оперся и рывком поднялся. Теперь он стоял спиной к Ройвену Вайсбергу, лицом к тем троим, Гольдману, Михаилу и Виктору. Правая рука ушла назад и сжалась в кулак. Он никогда не дрался вот так, без правил, но знал, что в такой драке на первое место выходят внезапность, решительность и быстрота. Он знал, что намерен сделать, знал, что хочет это сделать, и ощущал приятное волнение.
Не сводя глаз с Михаила, Кэррик шагнул к нему. Русский сидел на корточках и курил, словно и не замечая ничего. Неподалеку дрожал от холода Иосиф Гольдман. Виктор, прислонившись спиной к дереву и закрыв глаза, казалось, спал.
Хочу показать тебе кое-что. Вон там. Идем.
Он произнес это мысленно. Повторил. И приготовился сказать вслух.
Михаил поднял голову и равнодушно, без всякого интереса, посмотрел на него.
Кэррик повторил. Громче и, как ему показалось, тверже.
Михаил поднялся. Иосиф Гольдман повернулся, и в глазах его мелькнуло любопытство. Виктор спал.
Русский направился к нему неспешной, расслабленной походкой, но его лицо скрывала тень, и Кэррик вдруг засомневался. Еще пара шагов и надо будет бить.
Он набрал в легкие воздуху. Сжал пальцы в кулак. Но не услышал движения за спиной. Запястье словно сжали стальные тиски. Руку дернули вверх. Острая боль пробила плечо и локоть. Беспомощный, он не мог не только сопротивляться, но даже просто шевелиться. Его развернули, отвели к берегу и заставили сесть. Тиски разжались. Мимо, кружась, мчалась река. Михаил с бесстрастным видом опустился на землю рядом с Гольдманом.
В лучах полуденного солнца брат Сэмюель, на миг застыв в позе, символизирующей крест, бросился вниз со своей обители на глазах у изумленных туристов! Он оставил полиции лишь одну подсказку — телефонный номер своей сестры-близнеца… Лив полна решимости узнать причину смерти брата. Но называющие себя Sanctus — Святыми, а на деле жестокие фанатики, одержимые идеей очистить человечество от первородного греха, наносят смертельные удары всем, кто мог узнать об их страшной тайне…
Работа военного переводчика, при всей кажущейся романтике и эксцентричности, тяжела и опасна. Чужие страны, чужие войны, на которых пуля не разбирает, кто враг, а кто человек сугубо мирной профессии, угодивший в пекло… Кроме того, эта профессия зачастую связана не только с войной, но и с международным шпионажем. За границей переводчики далеко не всегда работают на торговых представителей или маститых ученых. Чаще их «клиенты» – военные атташе, дипломаты и сотрудники спецслужб. Именно с этими людьми столкнулся главный герой книги во время работы переводчиком в Индии и Пакистане…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Северо-Американские Штаты. Время покорения Дикого Запада.Русский юноша-гимназист и сын мелкого ремесленника оказываются в Америке. Друзья называли их Крисом и Билли, враги окрестили Потрошителями, однако они оставались все теми же одесскими парнями, Кириллом и Ильей. В Америке они научились многому, но лучше всего получалось у них грабить банки. И все же самые острые ощущения со временем приедаются, а потому через несколько лет друзья решили осесть в Оклахоме.Однако вскоре неизвестный убийца расправляется с их другом.
Россия захвачена НАТО. Москва ликвидирована как город. В Афганистане в горах Гиндукуша в долине Хаваа терпит бедствие «Боинг» с весьма ценным грузом. Чтобы найти его, американцы силой заставляют пойти бывшего воина «афганца». Ну а дальше читайте роман!
Что наша жизнь — ИГРА! Что может получиться из человека выросшего на компьютерных играх? А если эти игры не плод чьей-то фантазии, а попросту отображение реальности?.. Особенности: — не однозначная и резко развивающаяся сюжетная линия действительности недалекого будущего, — бьющий адреналином экшен с черными пятнами мистики заставит вас поверить, что умереть можно не один раз, — уникальный главный герой, со своими способностями, возможностями и тараканами, — фантастические так и реально существующие образцы оружия и техники, — максимальный уровень повреждений, — широкий ассортимент персонажей и действующих единиц, — забавно, — что это все во время выборов.Внимание: сцены насилия и ненормативная лексика.Автор не несет ответственность за вред, нанесенный вашим идеологическим и моральным убеждениям.