Большой матч - [2]

Шрифт
Интервал


Заноза(бурчит себе по нос): Доброе утро.


Никто ей не отвечает.


Заноза: На вашем месте, мистер Эльсон, я бы вот так преспокойно на вашу ногу не опиралась. Вы даже не представляете себе, как вы были близки к тому, чтобы ее лишиться. И она еще не до конца зажила. Такие заражения не шутка. На месте вашего доктора, я бы прописала вам строгий постельный режим еще как минимум на неделю, но я, увы… (шмыгает носом) всего лишь медсестра в этой больнице! (поворачивается к молодой медсестре) Мы положим его вот тут. (Указывает на одну из двух свободных коек).

Мисс Альберс: Кого?

Заноза(резко): Разве я вам утром не говорила, что мы переводим сюда этого, с опухолью мозга?

Мисс Альберс: С опухолью мозга? Нет.

Заноза: Неужели? Должно быть, из памяти вылетело. Что, в общем, не удивительно. Обо всем ведь приходится заботиться самой. (Расстилает свободную койку.) У него особенно тяжелый случай и им будет заниматься доктор Мозер. Никогда не слышала, чтобы таких помещали в общую палату, но этому подавай компанию — одному ему не лежится — с характером он, видите ли! — так что придется положить его сюда, хотя бог знает, что от него можно…

Мисс Альберс: А какого рода эта опухоль, мисс Стюарт?

Заноза: Ему потребуется операция. Чрезвычайно сложная. Только доктор Мозер мог на такое согласиться. Взяться удалить ему опухоль из левой лобной доли…


Она произносит эти слова, стоя спиной к двери, и в этот момент в палату входит новый пациент по имени Уолтон, мужчина средних лет, в сопровождении штатного врача, доктора Норда. Они входят так тихо, что Заноза не сразу замечает их появление. Она возится с постелью.


Заноза(продолжая фразу громким голосом): …я и гроша не дам, что он при этом выживет.


Доктор Норд торопливо и резко откашливается. Заноза испуганно оборачивается. Она ахает и прижимает к щеке ладонь, тем самым окончательно подтверждая прискорбную очевидность, что вошедший в палату немолодой мужчина и есть тот самый новый пациент, про которого она сейчас говорила. По выражению его лица совершенно ясно, что он понял, к кому относятся ее слова. На мгновение в палате повисает напряженное молчание.


Заноза: О, а я вот как раз… как раз стелила постель.

Доктор Норд(холодно): Да. Да. (Затем дружелюбно обращаясь к Уолотну). Ну вот, дружище. Эта палата теперь зовется «стадион». У нас тут каждую субботу проходят товарищеские встречи по футболу в зале.

Тони(вмешиваясь в разговор): Только не сегодня, дудки! Я сматываюсь отсюда!

Доктор Норд: Неужели? Ну, это мы еще поглядим.


Мисс Альберс проскальзывает за спиной Занозы к двери, украдкой подмигивает Тони и незаметно удаляется из палаты.


Доктор Норд(обращаясь к новому пациенту): Мистер Уолтон, этот славный юноша — полузащитник Вашингтонских Медведей Тони Эльсон, гордость Америки. Тони, это мистер Уолтон, твой новый сосед по палате.


Они обмениваются рукопожатиями. Лицо у Уолтона озабоченное. Все его движения не в меру энергичные. Торопливые. Натянутые. Он старается придать себе храбрый вид.


Уолтон: Рад познакомиться, Эльсон. Я видел тебя на поле… (Обращаясь к доктору) Что мне сейчас сделать? Лечь в постель? (Отрывисто смеется.) Даже глупо как-то — укладываться в кровать, когда чувствуешь себя отлично!

Доктор Норд: Можете раздеться здесь, за ширмой. Мисс Стюарт, заполните пока его карту.


Перед койкой Уолтона стоит белая ширма. Заноза садится по другую сторону ширмы, берет карандаш и медицинскую карту. Пока Уолтон раздевается и ложится в постель, она задает ему стандартные больничные вопросы.


Доктор Норд(осматривает ногу Тони): Колено-то у тебя еще припухшее.

Тони: Да с ним уже порядок.

Доктор Норд(чуть нажимая пальцами): Неужели?

Тони: Ай!

Доктор Норд: А ты говоришь порядок. Посмотрим, что решит доктор Хайнс.

Тони: Ну будьте человеком, док. Скажите ему, чтобы он меня отпустил. Я должен сегодня посмотреть наш большой матч.

Заноза(заполняя карту Уолтона): Дата рождения?

Уолтон(хрипло из-за ширмы): Третье декабря, 1887.

Заноза: Родители живы?

Уолтон: Нет.

Заноза: В каком возрасте скончались?


Молчание. Молодой доктор подходит к койке Дэйва. Дэйв лежит, отвернувшись в сторону, глаза его закрыты.


Доктор Норд: Ты чего сегодня мрачный такой?

Дэйв: Ночью плохо было.

Доктор Норд(серьезным тоном): Сочувствую, дружок. (Считает пульс Дэйва).

Уолтон: Мать умерла в пятьдесят два года. Отцу было как мне сейчас.

Заноза: Причина смерти матери?

Уолтон(сипло): Рак.

Заноза: Какого органа?

Доктор Норд(Отпускает запястье Дэвида и убирает часы): Что с тобой было?

Дэйв: Почти до полуночи укол мне не хотели делать. Я кашлял не переставая. Днем у меня кашля нет. Только по ночам. Такое чувство, что не можешь набрать в легкие воздуха. Не вздохнуть, не уснуть. Пусть хоть лекарство мне это вкалывают, когда я прошу.

Заноза(резко): Будьте добры, уточните какого органа?

Уолтон(обозлено): Обязательно ей задавать мне все эти идиотские вопросы, доктор? Голова от них разболелась!

Доктор Норд(спокойным голосом): Достаточно, мисс Стюарт.


Заноза поднимается со стула и демонстративно удаляется.


Доктор Норд(обращаясь к Дэйву): Лекарство мы тебе вводим тогда, когда считаем, что его действие будет наиболее эффективным.


Еще от автора Теннесси Уильямс
Говори со мной, как струится дождь за окном, и дай мне услышать тебя…

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Не могу представить, что будет завтра

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Трамвай «Желание»

Перед Вами — знаменитая пьеса «Трамвай „Желание“» американского драматурга Теннесси Уильямса, по праву считающаяся классикой мировой литературы.Драматургия Уильямса, оказавшего исключительное влияние на развитие американского театра XX века, сочетает в себетонкий психологизм с высокой культурой слова. Герои его пьес — живущие иллюзиями романтики, благородные и ранимые люди — противопоставлены грубой, безобразной действительности, лишены возможности обрести в ней счастье и гармонию, преодолеть одиночество.И все же герои Уильямса могут торжествовать моральную победу: зная, что обречены на гибель в прагматическом обществе, они не отрекаются от своих идеалов.


Прекрасное воскресенье для пикника

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Кошка на раскаленной крыше

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Крик, или Спектакль для двоих

Крик, или Игра для двоих Теннесси Уильямс переименовал самую любимую из своих поздних пьес «Спектакль для двоих» в «Крик». «Я вынужден был закричать, и я сделал это — говорил он. Несчастные и уже не молодые актеры — брат Феличе и сестра Клэр — обсуждают пьесу, которую им предстоит сыграть. Пьеса написана самим Феличе и напрямую касается их жизни. Разговор незаметно переходит в пьесу, одна реальность накладывается на другую, и уже непонятно, где жизнь, а где — театр. Оставшись наедине со своим прошлым, Феличе и Клэр вспоминают, как отец застрелил мать, а затем застрелился сам, они мучаются от безысходности этих воспоминаний, инсценируют собственное прошлое и его возможные варианты.


Рекомендуем почитать
Лето и дым

Лето и дым (англ. Summer and Smoke) — пьеса Теннесси Уильямса 1948 года. Произведение рассказывает об одинокой дочери священника (Альма Уайнмиллер), за которой ухаживает грубый доктор (Доктор Джон Бьюкенен младший), в которого она была влюблена в детстве.


Лето на озере

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Стеклянный зверинец

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ночь игуаны

Драматургия Уильямса, оказавшего исключительное влияние на развитие американского театра XX века, сочетает в себе тонкий психологизм с высокой культурой слова. Герои его пьес – живущие иллюзиями романтики, благородные и ранимые люди – противопоставлены грубой, безобразной действительности, лишены возможности обрести в ней счастье и гармонию, преодолеть одиночество. И все же герои Уильямса могут торжествовать моральную победу: зная, что обречены на гибель в прагматическом обществе, они не отрекаются от своих идеалов.