Большой Кыш - [78]

Шрифт
Интервал

Как бы быстро ни мчался Сяпа, его преследователь делал это быстрее: малыш все явственнее ощущал чужое дыхание в спину.

— Куда бежим? — сравнявшись с Сяпой, осведомился тучный незнакомец гнусавым, писклявым голоском.

Сяпа взвизгнул от неожиданности, в страхе закрыл глаза и встал как вкопанный. Ему захотелось прикинуться трупиком, как в случае опасности делают умные жуки. У него появился бы шанс обмануть преследователя и остаться невредимым. Но вместо этого Сяпа широко открыл глаза и повернулся мордочкой к опасности. С его стороны это было истинным геройством. Пусть все знают: в Маленькой Тени храбрец не только Бяка!

— Ты кто? — дрожащим, но строгим голосом спросил Сяпа, с трудом отклеив верхнюю губу от нижней.

— Сяпа, ты что, не узнаешь меня? Это я — ваш Гнус!

— Да, верно, я Сяпа. Но ты на нашего Гнуса вовсе даже не похож, — усомнился малыш. — Нет, ты не наш Гнус.

— Что значит «не наш»? — обиделся тот. — Сколько, по-твоему, Гнусов на свете?

Вопросы этого пухлого кыша Сяпе показались подозрительными. Он не стал на них отвечать и даже чуть-чуть отвернулся.

— Не по-братски это. Я-то тебя сразу узнал! — возмутился лже-Гнус. — Помнишь, как в позапрошлое засушливое лето мы с тобой построили поилку для птиц? Ты тогда в нее упал и чуть не захлебнулся. А я тебя за хвост вытащил. Ну что, вспомнил? Ведь именно с той поры у тебя хвост растет немножко в сторону.

— Ну и что, что в сторону? — потупился Сяпа. — А у тебя была аллергия на хорошие дела! Каждый раз, когда Ась звал тебя на помощь, у тебя опухал нос и ты покрывался волдырями! Скажешь, нет?

— Было дело! — не стал отпираться Гнус. — Только не на добрые дела у меня была аллергия, а на жгучую крапиву. Ленивый я был, вот и хитрил, как мог.

— Ленивый и хитрый? Похоже, ты все же наш Гнус, только растолстевший до бурундучьих размеров, — обрадовался Сяпа.

За то время, что Гнус провел в Большой Тени, он действительно сильно изменился. Худенький нытик превратился в уверенного толстяка.

— Ну, как поживаешь в Большой Тени, Гнус? — поинтересовался Сяпа.

— Превосходно! Здесь у нас все о-го-го как! Все новое: Совет новый, Старейшины новые, Советник тоже новый! Все старое долой! Ломаем традиции! Ломаем Законы!

— Ломать не строить, — сдержанно заметил Сяпа.

— Слушай, давай к нам! Кто будет с нами заодно, тот станет самым благородным. Неужели не хочешь? — рассмеялся Гнус.

— Не-ет! От вашего благородства сильно плакать хочется.

— Лично я себе могу позволить и посмеяться, — гордо оттопырил нижнюю губу Гнус. — Я приближенный!

— И к чему же тебя приблизили?

— Я соответствую, поэтому приближен к хвосту Главного Старейшины, назначен личным парикмахером.

— Да ну? — улыбнулся маленький кыш. — Прихвостень, значит?

— Да ну тебя! Это же — чин! К тому же я узнаю много правительственных секретов. Начальство болтает — я слушаю.

— Секрет, как хищник, — задумчиво сказал Сяпа, — ест тебя изнутри, зудит и просится наружу, просто ужас! Единственное спасение — выпустить его на волю, то есть им поделиться.

— Точно сказано, — согласился Гнус. — Хочешь, я с тобой поделюсь одним из моих секретов?

— Сам решай. Хранить секрет тоже приятно.

— Что ты! То, что долго хранится, запросто может испортиться! Буду делиться! — твердо заявил Гнус.

Сяпа подумал, что сейчас было бы весьма кстати узнать побольше про новых Старейшин, и не стал мешать Гнусу сплетничать:

— Ради старого знакомства готов взять на себя часть бремени хранителя тайн.

— О, великодушный Сяпа, — обрадованно зашептал Гнус, — я знаю то, что не может знать никто другой. Это всем секретам секрет!

— Ну уж! Не может быть!

— Очень даже может! Наше начальство возвысилось благодаря своим длинным хвостам. А хвостов длинных-то у них и нет! Нет, и все тут!

— Что значит «нет»? — изумился Сяпа.

— Все очень просто. Хвосты у них накладные, вернее, приставные.

— Ты уверен?

— Еще бы! Эти длинные мочалки привязаны веревочками к их махоньким хвостикам-пушкам. Знаешь, как трудно их расчесывать, чтобы не развязались веревочки. Если приставные хвосты отвалятся, мне несдобровать. Вот так. Новые Старейшины — просто жулики. Ну как? Понравился тебе мой секрет?



— Очень, — задумчиво похвалил его Сяпа. — Редкого качества секретище!

— Только ты, как и я, — никому! — подмигнул парикмахер. — Хорошо храни мой секрет! — И пробубнил тихо себе под нос: — Пусть он теперь в тебе свербит.

— Договорились! — заверил его Сяпа. — Буду терпеть сколько смогу.

Кыши заговорщически переглянулись и отправились дальше.

ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ЧЕТВЕРТАЯ

Ёшин дом

Кто там, на липе?

Лету конец.

Мы пропали!

В чем ВЕЛИКОЕ ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ Цапа?

Веником по попе — есть хорошо!


Гнус быстро вывел Сяпу к поселку, где жила Ёша. Под каким деревом расположился ее домик, Гнус не знал, поэтому они стучались во все хижинки подряд. И ни в одной им не открыли. Местные кыши наблюдали за визитерами через щелочки занавесок, но на стук не отзывались. Сяпа и Гнус ходили от домика к домику довольно долго, и Гнусу это в конце концов надоело. Сославшись на срочные дела, он куда-то улизнул. Сяпа же присел на лист подорожника, раздумывая, как ему быть.

Неожиданно заморосил дождь. Кыш вынул спящего Светляка из уха и спрятал под панаму, а сам встал под большую густую липу.


Рекомендуем почитать
Проект «Дом с привидениями»

Проект «Дом с привидениями» – впервые на русском языке! Дебютная книга Триши Клесен, талантливой американской писательницы. Невероятно увлекательная, трогательная, фантастическая история, которая понравится как детям, так и их родителям. Как-то раз на уроке естествознания тринадцатилетняя Энди получает задание подготовить научный проект. Вместе с другом девочка выбирает тему о привидениях – и тут начинают происходить необычные явления.


Фридрих Львиный Зев верхом на шмеле

Фридрих Львиный Зев — последний отпрыск легендарного рода шмелелетов, и только ему под силу разузнать, что затевается на диком Севере, — так утверждает королева. Вместе с Иеронимом Брумзелем, золотым шмелем, Фридрих отправляется в безумно опасное путешествие. И выясняет, что на Севере на самом-то деле все спокойно. Вот только королева уже запланировала войну, в результате которой она станет великим героем и войдет в историю! Теперь нужно не только уносить ноги, лапы и крылья, чтобы сохранить собственную жизнь, но и во что бы то ни стало объединить всех диковинных существ Скарланда, чтобы предотвратить войну! Ошеломляющий дебют невероятно талантливого рассказчика — гремучая смесь из насекомых и стимпанка — был выдвинут на специальную премию Немецкой детской литературной премии в номинации «Новый талант» и награжден призом жюри юных читателей.


Библиотека мировой литературы для детей, том 42

Историко-приключенческий роман Александра Дюма-отца (из эпохи Людовика XIII) посвящен подвигам четырех друзей — мушкетеров Атоса, Портоса, Арамиса и д’Артаньяна. Наряду с вымышленными героями в романе действуют подлинные исторические лица.


Мертвый город

«Никогда не ходите в мертвый город. Не ищите, даже не думайте о нем! Оттуда нет возврата, там обитают все ваши самые жуткие кошмары. Вы думаете, что ищете мертвый город? На самом деле мертвый город ищет вас. Он подстерегает на безымянной остановке, в пустом автобусе, в машинах без номеров, в темных провалах подъездов пустых домов. Он всегда рядом, за вашей спиной, стоит чуть быстрее оглянуться, и вы заметите его тень, бегущую за вашей…»Читай осторожно! Другой мир – не место для прогулок!


Чудовища нижнего мира

Конечно, Эля была рада поездке по Казахской степи – ведь ей предстояло увидеть много интересного, а еще встретиться с родственниками и любимой подругой. Но кроме радости и любопытства девочка испытывала… страх. Нет, ее не пугали ни бескрайние просторы, ни жара, ни непривычная обстановка. Но глубоко в сердце поселилась зудящая тревога, странное, необъяснимое беспокойство. Девочка не обращала внимания на дурные предчувствия, пока случайность не заставила их с друзьями остановиться на ночевку в степи. И тут смутные страхи неожиданно стали явью… а реальный мир начал казаться кошмарным сном.


Костяной браслет

Однажды утром Сольвейг просыпается и обнаруживает, что Хальфдан, ее отец, пропал. Хальфдан — наемник из викингов. Он стремится отправиться вслед за своим другом Харальдом Хардрадой в Миклагард (Константинополь), где тот служит предводителем императорской дружины. Но, не взяв с собой дочь, Хальфдан нарушил обещание, которое дал ей. Сольвейг решает последовать за ним. В крошечной лодочке пускается она в путь, полный множества приключений и испытаний. Ей предстоит встретить корабль-призрак и рабыню из Англии, очаровательного вора и короля русов.