Большие неприятности - [48]

Шрифт
Интервал

— Он прав, — Моника заложила крутой вираж, чтобы разминуться с автобусом. — Напарник сообщит дежурному, и субчиков задержат еще до того, как мы попадем в аэропорт, — «очень на это надеюсь», добавила она про себя. Не следовало ли помочь Уолтеру освободиться или позвонить самой? И верный ли она сделала вывод насчет аэропорта? А вслух спросила: — У кого-нибудь есть сотовый телефон?

— У меня. Только дома. А что? — встрепенулась Анна.

— Да так, — отмахнулась Моника. — Мы уже почти приехали. Оттуда и позвоним. О, черт!

Дорога впереди была забита транспортом. Люди повыскакивали из машин. Один водитель забрался на крышу и вглядывался вдаль, стараясь понять, что происходит. Между рядов неподвижных автомобилей показалась маленькая темная тень. Она нырнула в просвет между машинами, появилась опять. За ней бежал человек.

— Это что, козел? — оторопел Мэтт.


Вместе с другими машинами патрульный автомобиль медленно подплывал к терминалу международного аэропорта Майами. Снейк изо всех сил пытался понять, что означала сводящая с ума череда названий авиакомпаний — по его суждению, ни одно из них даже не намекало, куда они летали: ТАМ, LTU, Iberia, KLM, BWIA, Lacsa.

Снейк заметил свободное пространство у бордюрного камня рядом с недостроенной крытой парковкой. Ее строительство предполагалось завершить еще в прошлом году. Но стоянку возводила «Пеналтимит Инкорпорейтед», которая сильно отставала от плана, хотя и превысила расходы, — с конструкции падали крупные детали, и компания обвиняла в некомпетентности субподрядчиков. У въезда на парковку той же «Пеналтимит» был сооружен шлагбаум — по цене, втрое превышавшей стоимость шлагбаумов у других поставщиков.

— Туда, — Снейк указал на препятствие.

Эдди подвел машину к ограде и обернулся.

— Сдвинь в сторону и вперед.

Эдди больше не спорил со Снейком. Он заехал в недостроенный, тускло освещенный гараж и поставил на место барьер. Какое-то мгновение он думал, не дать ли деру, но заметил, что Снейк смотрел на него через заднее стекло, и вернулся в патрульную машину.

— Дай-ка сюда твою майку, — приказал Снейк.

Эдди начал было что-то говорить, но махнул рукой и стянул майку. Когда-то она была голубая, но теперь по большей части сделалась цвета угольной пыли. Под ней оказалась другая, в прошлом белая, о чем сейчас никто бы уже не догадался. Эдди подал верхнюю майку Снейку, и тот обмотал ею пистолет. Другой рукой он нажал Дженни на шею и заставил пригнуться, чтобы ее лицо находилось в нескольких футах от дула.

— Видишь, милашка?

Девушка кивнула.

— Когда вылезем из машины, он будет у меня в руке — нацелен прямо в тебя. Сделаешь какую-нибудь глупость, неважно какую, — и я тебя застрелю. Ясно? — Снейк крепче сдавил шею.

Дженни кивнула и поморщилась.

— Ну, вот и ладно, крошка, — проговорил он.

ДЕСЯТАЯ

— Я слушаю, — Бейкер устроился на заднем сиденье взятой напрокат машины. Сейтц сел за руль, рядом с ним Грир.

— Ну ладно, — согласился он. — Но я рассказываю только потому, что вы коп и ваши полицейские ввязались в это дело. Только учтите, что впоследствии мне, может быть, придется вас убить.

— Ха-ха!

— Вот вам и ха-ха, — Грир переглянулся с Сейтцем. — Как бы то ни было, мы ищем металлический, довольно тяжелый контейнер.

— А какое это имеет отношение к дому Герка?

— Мы полагаем, что вечером он находился там Мы также полагаем, что его выкрали два негодяя, которые в настоящее время направляются в аэропорт. Возможно, с двумя заложниками, один из которых — дочь Герков. Мы считаем, что они едут в патрульной машине.

— Что?! — воскликнул детектив. — А где мои офицеры?

— Один — ее имя, кажется, Моника — следует в аэропорт на частной машине с гражданскими лицами.

— Боже! — не сдержался Бейкер. — А что с другим?

— Он пристегнут наручниками в доме Герка к большому стеллажу. А с противоположного конца пристегнут сам Герк.

Бейкер подался вперед и стиснул Гриру плечо.

— Выходит, вы уехали, не оказав помощи попавшему в беду полицейскому офицеру?

— Полегче, — буркнул федерал и сбросил руку детектива с плеча. — С ним все в порядке. Со стеллажом ему не расстаться, но с ним самим ничего не случилось. К тому же он окажет услугу федеральному правительству — постережет подозреваемого в незаконной торговле оружием.

— Оружием? — удивился Бейкер. — Значит, в контейнере оружие?

— Мы так считаем.

— Огнестрельное?

— Если бы, — вздохнул Сейтц.

— Сказать по правде, — продолжал Грир, — мы и на десять процентов не уверены, что там такое. Но есть определенные догадки. И если они верны, надо сильно спешить, пока какой-нибудь идиот не учудил чего-нибудь с этой штуковиной.

— У меня такое впечатление, что она попала как раз в руки идиота, — заметил детектив.

— Ясное дело, — буркнул Грир. — Поэтому остается надеяться, что контейнер не тот. Хотя надежда слабая.

— А если тот? Что тогда?

— Тогда плохо.

— Что значит плохо? — не отставал детектив.

— Очень плохо, — ответил Грир.

— Плохо то… что лежит в контейнере? Но ведь не атомная же там бомба?

Грир неотрывно смотрел на него.

— Я угадал? — ужаснулся Бейкер.

Грир ничего не ответил.

— Постойте, — засуетился полицейский. — Что вы говорите? Это шутка? — он повернулся к Сейтцу. — Ваш друг меня разыгрывает?


Еще от автора Дэйв Барри
Дейв Барри в киберпространстве

Предисловие переводчика: Дейв Барри - американский журналист и писатель с отличным чуством юмора (в чем Вам еще предстоит убедиться). Он регулярно печатается в WashingtonPost, а это что-то значит. Кроме того, он написал довольно большое количество книг, одну из которых Вы и держите в Ваших руках (людям без воображения - просьба организовать отдельную очередь). Я взял на себя труд перевести ее и выложить в интернет, в надежде что она понравится и Вам (да-да, я к Вам обращаюсь!). Я намеренно удалил некоторые куски, понятные только тем, кто когда-либо жил в Штатах, а также переиначил кое-какие метафоры на понятный нам, русским, манер.


Питер Пэн и Ловцы звёзд

Все знают, кто такой Питер Пэн. А многим ли известно, как Питер научился летать? Или как появились русалки? Или как звали капитана Хука, когда у него было две руки?Питера и четверых таких же, как он, сирот отправляют на ветхом корабле под названием «Гдетотам» к злобному королю Зарбофу. На борту Питер знакомится с симпатичной и мудрой Молли, которая к тому же знает дельфиний язык. В поисках хоть чего-нибудь съестного мальчик находит секретный груз: странный сундук, в котором хранится величайшее в мире сокровище — не золото, не драгоценности, а что-то более таинственное и опасное, дающее неограниченную власть… За сундуком начинается настоящая охота.Наконец-то впервые на русском языке продолжение легендарной истории о Питере Пэне — мальчике, который не хотел взрослеть.


Питер Пэн и Похитители теней

Все знают, кто такой Питер Пэн. А многим ли известно, что самое грозное оружие Питера — это созревшее манго? Или кто хочет свести счеты с Питером больше, чем капитан Крюк?Жизнь на далеком острове Моллюск, где нашел пристанище летающий мальчик, далеко не так безоблачна, как ему хочется. Ведь на том же острове, совсем рядом, обитают пираты и безжалостный капитан Крюк, заклятый враг Питера.Но все это не идет ни в какое сравнение с опасностями, которые поджидают мальчика в далеком туманном Лондоне. Лорду Астеру и Молли, живущим в английской столице, грозит страшная опасность.


Питер Пэн и тайна Рандуна

Все знают, кто такой Питер Пэн. А многим ли известно, как на самом деле связан Питер с тайным обществом Ловцов звезд? Или что может произойти с Питером, если его ранят отравленной стрелой?Жизнь на далеком острове Моллюск, где нашел пристанище летающий мальчик, далеко не так безоблачна, как ему хочется. Всем живущим там угрожает смертельная опасность. Воинственное и безжалостное племя воинов Скорпионов хочет поработить обитателей острова.Но все это не идет ни в какое сравнение с опасностями, которые поджидают Питера и его друзей в таинственном государстве Рандун, где правит жестокий и коварный король Зарбоф Третий.


Как приготовить суси

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Супружество и/или секс

Прекрасная все-таки штука — женитьба. Жениться и выходить замуж должны все, если, конечно, у человека нет веских причин не делать этого — скажем, если он или она Папа Римский. Лично я, насколько мне известно, женат второй раз и нисколько об этом не жалею. В чем секрет счастливого брака? Можете считать меня романтиком, но мне кажется, что многовековой практикой выработан простой и изящный ответ на этот вопрос: отдельные ванные комнаты. Дайте двум людям пространство, чтобы разложить свои туалетные принадлежности, — и получится прочная семья.


Рекомендуем почитать
Когда я брошу пить

Трудная и опасная работа следователя Петрова ежедневно заканчивается выпивкой. Коллеги по работе каждый вечер предлагают снять стресс алкоголем, а он не отказывается. Доходит до того, что после очередного возлияния к Петрову во сне приходит смерть и сообщает, что заберет его с собой, если он не бросит пить. Причем смерть не с косой и черепом на плечах, а вполне приличная старушка в кокетливой шляпке на голове…


Тридцать восемь сантиметров

-Это ты, Макс? – неожиданно спрашивает Лорен. Я представляю ее глаза, глаза голодной кобры и силюсь что-нибудь сказать. Но у меня не выходит. -Пинту светлого!– требует кто-то там, в ночном Манчестере. Это ты, Макс? Как она догадалась? Я не могу ей ответить. Именно сейчас не могу, это выше моих сил. Да мне и самому не ясно, я ли это. Может это кто-то другой? Кто-то другой сидит сейчас на веранде, в тридцати восьми сантиметрах от собственной жизни? Кто-то чужой, без имени и национальной принадлежности. Вытянув босые ноги на солнце.


Горе в решете

Не успели неразлучные Алла и Рита выпутаться из одной передряги, как жизнь подкинула им очередной «сюрприз» – при странных обстоятельствах погибает лучшая подруга. В милиции уверены, что произошел несчастный случай, но девушки не верят в такую байку. К тому же в их дилетантском расследовании то и дело всплывают такие факты, которые загонят в тупик даже матерого следователя, не то что двух сыщиц-самоучек…Но сколько веревочке ни виться, а конец виден…И Алле с Ритой под силу как следует дернуть за эту веревочку, чтобы размотать целый клубок таинственных историй, невероятных загадок и необычных происшествий…


Дуля с маком

Могла ли Инна смириться с изменой своего мужа Бритого? Да никогда! И, собрав свои вещички, она ушла из дома. Навсегда! А для начала решила поселиться в уютном пансионате "Санни". Но тихое на первый взгляд местечко оказалось очень даже горячим! Во время утренней прогулки по берегу залива Инна наткнулась на труп. И стала главной подозреваемой в убийстве. Но, видно, злодейке-судьбе этого показалось мало, и вот уже Инна играет роль невесты некоего Альберта, наследника крутого бизнесмена по кличке Хозяин, которому она..


Месть аудитора

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Фея Карабина

Второй роман французского писателя Даниэля Пеннака (р. 1944), продолжающий серию иронических детективов о похождениях профессионального «козла отпущения» Бенжамена Малоссена.