Большевики по Чемберлену - [41]
Только что отправил Граудин Пройду, как Пит Граф получил из Нью-Йорка письмо, немедленно же сфотографированное и, прежде чем оно дошло до адресата, прочитанное предприимчивым латышом. Граудин извлек из него сведение, определившее сразу ряд мероприятий с его стороны, по отношению к фашисту.
В письме сообщалось о том, что секретариат магистров Ложи счел необходимым командировать в Москву второго своего агента со специальной задачей наблюдения за иностранными посетителями Коминтерна.
Второй резидент, которого посылала Ложа, должен был прибыть с выехавшей по разрешению Советского правительства из Канады коммуной реэмигрирующих в СССР сектантов духоборов.
Расшифровав письмо и подослав его фашисту, Граудин сейчас же осведомился в Наркоминделе, когда и куда прибывают из Америки эмигранты коммунары.
Таковые оказались уже прибывшими неделю назад во Владивосток.
Граудин поставил на ноги своих помощников.
Начал работать прямой провод телеграфа Москва — Владивосток.
Настойчивый доброволец-эмиссар не отходил от провода, пока не имел необходимых ему сведений.
А сведения эти были таковы. Двое коммунаров после высадки во Владивостоке немедленно отсюда выехали. Один из них, ходок Андрей Выносов, отправился в качестве квартирьера в Кубанскую Область, где должна была осесть коммуна; другой — Степан Малабут, эмигрант-нотариус, взял разрешение у руководителей переселенцев на поездку в Москву для того, чтобы хлопотать там о поступлении на курсы советского строительства. Запросив некоторые дополнительные сведения и оставив в покое Андрея Выносова, Граудин немедленно послал несколько ребят из остатков батальона «всех за всех» в Самару, поручив им встретить еще в пути подозрительного нотариуса.
Комсомольцы вошли в Самаре в контакт с железнодорожным контролем, пропустили несколько поездов, осматривая билеты и удостоверения у пассажиров и, наконец, наткнулись на человека с документами Малабута.
Они не подали вида, что нотариус духоборческой коммуны из Владивостока интересует их больше, чем кто бы то ни было другой из пассажиров, но на одной из следующих же станций вышедший нотариус был остановлен каким то телеграфистом, заспорил с ним и не успел вскочить на поезд. Подошедший контроль позвал его с собой, и здесь нотариус оказался задержанным до выяснения его личности.
Комсомольцы вернулись в Москву.
Пит Граф, спустя несколько дней по получении им письма, сидел с другими переводчиками в канцелярии полномочного китайского представительства.
Было утро, и рабочий день только что начинался. Дипкурьер представительства диктовал что-то машинистке. Вошедший новый человек, очевидно, приезжий и русский, по виду провинциальный чиновник, весьма дурно, очевидно, настроенный, потому что, войдя в помещение, этот посетитель сперва с неприятной миной отвернулся и от дипкурьера и от переводчиков, досадливо оглядел машинистку за столиком и после этого только подошел к Пит Графу.
Китайцы и машинистка, увидев, что незнакомец подошел к переводчику, перестали на него обращать внимание, между тем как тот, поклонившись фашисту, осторожно спросил:
— Вы Пит Граф?
— Да, что вам угодно?..
— Я приехал из Америки, сэр, с духоборами переселенцами. Там я видел ваших родственников…
Пит Граф бросил осторожный взгляд на китайцев и поднялся.
— Выйдемте с мною.
Приезжий повиновался. Пит Граф вывел его на улицу.
— Что вам передавали мои родственники? Пароль?..
— Они просили меня сказать вам, что я тот человек, который пользуется доверием на свой заработок в иенах и на ваш в червонцах.
— Они прислали мне что-нибудь?
— Есть письмо…
— Ваша фамилия как?
— Меня зовут Степан Малабут. Я был у духоборов за деревенского нотариуса. Но так как, для продолжения успешной деятельности в этой же должности, мне необходимо познакомиться с советским правом и законами, то община ходатайствует перед Советской властью о том, чтобы мне здесь в Москве было разрешено бывать на краткосрочных курсах административных деятелей.
— Ловко! — усмехнулся Пит Граф.
— Да, никому не придет в голову, что и моя наука, как ваша дипломатическая деятельность — прикрытие… Нарвется на нас кое-кто!..
— Посмотрим. Я уже кое-что нащупал. Вы вечером принесите мне письмо, и мы поговорим…
— А у вас квартира надежная?
— Безусловно…
— Я первое время, пока не свыкнусь с обстановкой, буду бояться каждой мелочи. Этот фрукт не смотрит за нами? Малабут одним глазом указал на разносчика почты, искавшего над воротами номер какого-то дома.
Пит Граф бросил в указанном ему направлении взгляд, остановился на почтальоне, проследил, как тот прошел к другому дому, посмотрев там также номер, и пошел во двор.
— Нет! — успокаивающе решил он.
— Ну, значит до вечера…
— До вечера…
Вечером в доме № 13 на Леонтьевском Пит Граф проводил из своей квартиры танцовщицу Эча Биби, не пропускавшую вечера, чтобы не посетить любовника и вскоре после этого впустил Малабута.
— Вы уже устроились как нибудь? — спросил фашист прибывшего.
Малабут с сообщническим полуехидством, полураздраженно скривил рот.
— Еще бы… — сообщил он: — прежде всего я снял галстух и воротничок, потому что среди «товарищей» это первым долгом вызовет подозрение… Ну, а если одеть, как я сейчас, рубашку нараспашку, то сразу делаешься «своим». Квартиру дали в каком-то фараонском общежитии за два рубля в сутки. Боюсь только, что как с приезжего с меня глаз не спускают. Всех что ли здесь иностранцев так обнюхивают, как только скажешь что-нибудь не по-русски?
Фантастическая история о том, как переодетый черт посетил игорный дом в Петербурге, а также о невероятной удаче бедного художника Виталина.Повесть «Карточный мир» принадлежит перу А. Зарина (1862-1929) — известного в свое время прозаика и журналиста, автора многочисленных бытовых, исторических и детективных романов.
В книгу вошел не переиздававшийся очерк К. Бальмонта «Океания», стихотворения, навеянные путешествием поэта по Океании в 1912 г. и поэтические обработки легенд Океании из сборника «Гимны, песни и замыслы древних».
Четверо ученых, цвет европейской науки, отправляются в смелую экспедицию… Их путь лежит в глубь мрачных болот Бельгийского Конго, в неизведанный край, где были найдены живые образцы давно вымерших повсюду на Земле растений и моллюсков. Но экспедицию ждет трагический финал. На поиски пропавших ученых устремляется молодой путешественник и авантюрист Леон Беран. С какими неслыханными приключениями столкнется он в неведомых дебрях Африки?Захватывающий роман Р. Т. де Баржи достойно продолжает традиции «Затерянного мира» А. Конан Дойля.
Впервые на русском языке — одно из самых знаменитых фантастических произведений на тему «полой Земли» и тайн ледяной Арктики, «Дымный Бог» американского писателя, предпринимателя и афериста Уиллиса Эмерсона.Судьба повести сложилась неожиданно: фантазия Эмерсона была поднята на щит современными искателями Агартхи и подземных баз НЛО…Книга «Дымный Бог» продолжает в серии «Polaris» ряд публикаций произведений, которые относятся к жанру «затерянных миров» — старому и вечно новому жанру фантастической и приключенческой литературы.