Большевики по Чемберлену - [28]
Юноша поднял руку и сборище стихло.
— Братья индусы! — воскликнул земиндар-революционер, — мы сейчас покидаем наш край, наши дома, наши очаги…
— Мы покидаем их не потому, что мы не любим нашей земли, наших очагов, нашу родину. О, далеко нет! Но чужеземные насильники делают невозможной нашу жизнь больше здесь…
— И так они делают это не только в этом уголке Инда, а по всей Индии. Ибо саибы захватчики душат индийский народ одинаково и в Майенвили, и в Калькутте, и в Дели, и в Пенджабе…
— Но что там в Индии!.. В самой Англии если бы мы пришли туда, нас превратили бы в презренных камбала[14], в нищих рабов, которым место только в цепях в тюрьме, в рабочих домах, на каторжном труде. Ведь даже против собственных же рабочих у них средство только одно: насилии и расправа.
— Убийствами, поджогами, насилием и издевательством заставили нас бросить здесь все, все над чем мы трудились, жили и умирали. Нам нужно уходить отсюда…
— Но есть, братья индусы, на свете такая страна, где и нас не будут заставлять ползать на животе перед окнами насильников. Есть край, где всякого человека, какого бы цвета не была его кожа, считают братом своим, если он не насильничает; товарищем, полноправным гражданином и желанным гостем, если он трудом своим добывает себе хлеб…
— Это страна — советов на Севере…
— Так идемте же, братья индусы, туда! Далеко это… По горам, пустыням и безводным степям нам придется идти. Но лучше по трупам своих братьев прийти нам к свободе, чем к позорному рабству ползти на животах…
— Идемте братья!..
— Идемте! Идемте! Совьет Россия! Совьет Россия!
— Из советской России у нас есть эти двое молодых людей, которые имеют средство помочь нам благополучно пройти границу и избегнуть нападения Бурсона или каких-нибудь других угнетателей. Пусть они идут с нами и помогают нам. Большевики дали нам письмо в советы русские. Нас там примут и помогут устроиться. Идемте, братья!
— Идемте! Идемте!
— Идемте! Слушайте все распоряжения Ашутоша и почтенного Тилака Дард. Вы их обоих знаете. Пойдемте! Понесем наше горе, проклятие против насильников туда, где нас поймут великие русские… Пойдемте.
— Идемте! Идемте!
Арабенда соскочил с телеги.
— Трогай! — скомандовал Ашутош и караван двинулся.
Чекарев и Вагонетка, прикомандированные к каравану Пройдой, с Арабендой и одним индусом-ремесленником выехали из каравана верхом и немедленно окружили его завесами натурографа. Караван исчез из вида; стал раздаваться по дороге только неясный шум, не бросались в глаза даже облака пыли, рассеивавшейся в пределах завесы.
Так двигалось это шествие переселенцев несколько дней, пока не очутилось затем за пределами границ Индии.
Арабенда провел беженцев в верховья Инда и переправил их через реку, прибегнув к помощи парома, изготовленного средствами самих беженцев. Сейчас же вслед за границей начались горы. Сразу открылся целый ряд трудностей, не предполагавшихся никем вначале движения.
Главною из них была почти полная невозможность достать пищи для такого значительного количества людей. Кроме того сказались усталость и болезни. Начинался упадок духа. Поэтому, переправившись за реку, Арабенда решил сделать длительную остановку для того, чтобы добыть пищи при помощи могущих встретиться караванов.
Но в то время, когда караван остановился, случилось неожиданное и сразу изменившее настроение беженцев событие.
Беженцы разнообразными группами, одни возле телег, другие под наскоро раскинутыми шатрами и палатками, третьи просто на ветвях тростника расположились отдыхать, бивуачничать и хозяйствовать над своим дорожным скарбом, выйдя за пределы страны.
Несколько религиозных индусов в разных местах занялись совершением молитв.
Ребятишки жались к родителям или, разбившись на артели, изобретали себе забавы. Арабенда Гош и его друг Ашутош выехали за зону действия натурографа, посовещаться, поручив наблюдение за порядком в караване Тилаку Дард и нескольким своим друзьям.
Двое индусов из отряда и комсомольцы с разных сторон загораживали караван действием натурографа, а в самой зоне прятались уже ознакомившиеся с действием большевистских аппаратов часовые индусы.
В это время по следам, которые только что оставил после себя свернувший с дороги караван, в кустарники вошли трое оборвышей-подростков, которые, подозрительно нюхая воздух и тщательно озираясь, недоуменно остановились и стали совещаться очевидно о том, что им предпринять, для того чтобы разрешить возникшее у них подозрение.
Один из них вдруг увидел вынырнувших неизвестно откуда в самой непосредственной близости от них двух всадников.
Он дернул за руки намеревавшихся продолжать разговор товарищей и указал им на неизвестных путешественников.
Моментально подростки упали на землю, не переставая однако ни на секунду спускать глаз с появившихся людей.
— Что за наваждение! — пробормотали они друг другу, стараясь примкнуть к корневищам кустов и не производить шуму.
— Откуда они взялись?
— Пограничники что ли?
— Они как будто гуляют…
— Или совещаются?
— Как бы они еще не направились по берегу, обязательно наткнутся на наших.
— Вот принесла их нечистая сила!
— Давайте ждать…
Фантастическая история о том, как переодетый черт посетил игорный дом в Петербурге, а также о невероятной удаче бедного художника Виталина.Повесть «Карточный мир» принадлежит перу А. Зарина (1862-1929) — известного в свое время прозаика и журналиста, автора многочисленных бытовых, исторических и детективных романов.
В книгу вошел не переиздававшийся очерк К. Бальмонта «Океания», стихотворения, навеянные путешествием поэта по Океании в 1912 г. и поэтические обработки легенд Океании из сборника «Гимны, песни и замыслы древних».
Четверо ученых, цвет европейской науки, отправляются в смелую экспедицию… Их путь лежит в глубь мрачных болот Бельгийского Конго, в неизведанный край, где были найдены живые образцы давно вымерших повсюду на Земле растений и моллюсков. Но экспедицию ждет трагический финал. На поиски пропавших ученых устремляется молодой путешественник и авантюрист Леон Беран. С какими неслыханными приключениями столкнется он в неведомых дебрях Африки?Захватывающий роман Р. Т. де Баржи достойно продолжает традиции «Затерянного мира» А. Конан Дойля.
Впервые на русском языке — одно из самых знаменитых фантастических произведений на тему «полой Земли» и тайн ледяной Арктики, «Дымный Бог» американского писателя, предпринимателя и афериста Уиллиса Эмерсона.Судьба повести сложилась неожиданно: фантазия Эмерсона была поднята на щит современными искателями Агартхи и подземных баз НЛО…Книга «Дымный Бог» продолжает в серии «Polaris» ряд публикаций произведений, которые относятся к жанру «затерянных миров» — старому и вечно новому жанру фантастической и приключенческой литературы.