Его повело вперед, и он едва не упал, но успел опереться рукой о спинку дивана.
На полу перед камином лежало тело. Ошеломленно, он смотрел на него, смутно пытаясь понять, что здесь делает труп. Тело принадлежало толстой пожилой женщине. Большего Бурке о ней сказать бы не смог. То, что осталось от лица, было неузнаваемо. Это из-за кочерги, подумал он, из-за кочерги, лежащей рядом.
Неожиданно Бурке почувствовал себя еще хуже, внутри что-то похолодело.
— Моя жена, — объявил за спиной у него шериф. — Лаура… вы помните? Я говорил вам о ней.
* * *
Повернувшись, он увидел, что шериф набирает номер телефона. В свободной руке он держал револьвер. Оружие было направленно на Бурке.
— Можете вернуть собак на псарню, — проговорил он в трубку. — Убийца у меня. Да, Бурке. Я выходил на ночную рыбалку и, когда вернулся, обнаружил его здесь. Но я пришел чересчур поздно.
Голос шерифа прервался.
— Лаура была тут. Он ее убил.
Он испустил глубокий вздох.
— Думаю, кто-то объяснил ему, как сюда добраться. Возможно, он хотел здесь укрыться, взяв кого-нибудь из нас в заложники. Но знаете же, Лаурой не покомандуешь. Нет смысла спешить. Он не доставит нам больше неприятностей. Вопрос закрыт. Я сэкономил деньги налогоплательщиков.
Шериф положил трубку. Он сидел, скрестив ноги и наставив револьвер на Бурке, стоявшего посреди комнаты.
— Я вытащил вас из тюрьмы, мистер Бурке. А вы мне поможете выпутаться из моих затруднений.
Бурке пошевелился. Он попытался что-нибудь сказать, но язык не послушался. Впрочем, он хорошо понимал, что слова бесполезны.
— Вас все равно бы повесили, мистер Бурке. Сами понимаете… К тому же, таким образом гораздо легче, я вас уверяю, — сказал он тоном, в искренности которого сомнений не возникало. — Это намного лучше. Я имею в виду, быстрее, чище, легче. И как я уже говорил, мне не придется кого бы то ни было вешать.
Бурке бросился вперед в отчаянном последнем порыве, но на третьем прыжке колени под ним подогнулись. Он еще успел подумать, действительно ли присяжные признали бы его виновным, перед тем как тяжелая пуля раздробила лобную кость.
Перевод с английского: Иван Логинов