Больше, чем я - [26]

Шрифт
Интервал

– Подними, положи банку под низ, слушай шум, готово, – сказала я.

Хайди удивилась.

– Откуда ты это знаешь? – спросила она.

– Я знаю все истории про Хайди, – сказала я. – Если ты еще не заметила, мама без ума от тебя.

Я подняла записку в качестве доказательства.

– Скоро вернусь, – сказала Хайди. – Мама обычно так говорила.

– Я знаю, – сказала я. – Ты хранила листок со всеми ее словами на дверце шкафа. Мне повезло, я тоже знаю все те слова наизусть.

Хайди наклонила голову набок.

– Что-то не так? – спросила она. – Мне кажется, что ты из-за чего-то сердишься на меня, Аврора.

– А ты бы не сердилась? – я бросила ей вызов.

– Если я чем-то обидела тебя, извини меня. Я знаю, что сейчас у тебя трудный период. Мне рассказали про Бяку.

– А тебе рассказали, что мама обвинила меня в поджоге дома?

– Я уверена, она не хотела тебя обидеть, – ответила Хайди.

– Она все равно много чего обидного говорит. Может быть не тебе, но мне точно.

Хайди посмотрела на меня. Кажется, я никогда раньше не видела таких голубых глаз.

– Пожалуй, я оставлю тебя наедине с собой, – сказала она, натягивая на платье мешковатый зеленый свитер. – Когда Руби вернется, пожалуйста, скажи ей, что я пошла прогуляться.

– Хорошо, – сказала я.

У меня было чувство, будто я знала, куда она собралась пойти. Мама как-то раз водила меня на кладбище, когда я уже была достаточно взрослая, чтобы начать задавать вопросы о том, что случилось с мамой Хайди.

– Маму Хайди звали Юфь? – я помню, как задала этот вопрос, когда увидела надгробный камень с выгравированным на нем розовым мрамором списком названий.

София Линн Де Мут

Да будет так

Драгоценный букет

Юфь


– Иногда, когда человек действительно кого-то любит, он придумывает для него специальное слово, чтобы дать ему понять, как сильно он его любит, – сказала мама.

– Как ты, когда называешь меня сладкой? – спросила я.

– Да, – сказала она, дотрагиваясь до моей щеки. – Как я. Эллиот называл маму Хайди Юфь, потому что он любил ее.

– Юфь означает любовь, – сказала я.

– Да, – ответила она. – Юфь означает любовь.

Мне было немного неспокойно, потому что я все утро просидела дома, притворившись больной. Так как больше мне было нечего делать, я решила проследить за Хайди. Я хотела узнать, права ли я была в своих догадках. Я знала короткую дорогу к кладбищу, так что к тому времени, когда она пришла, я уже спряталась в высокой траве под ивой недалеко от места, где была похоронена мама Хайди.

По пути туда Хайди собрала букет из диких цветов: васильки и дикая морковь. Она наклонилась и положила букет на землю, а затем склонила голову. Дул легкий ветер, который струился через цветки клевера и помогал ее словам долетать до меня.

– Привет, мама, – сказала она. – Это я, Хайди, – она замолчала и положила одну руку на живот. – Мне надо так много тебе рассказать, мама. Я вышла замуж за удивительного мужчину по имени Пол, и скоро у нас будет ребенок. Маленькая девочка, прямо как я была у тебя. Помнишь, мама? Берни передает тебе привет. Она скучает по тебе.

Мне стало немного неловко, что я слежу за ней. Но прямо сейчас я не могла уйти, потому что тогда она бы заметила меня и узнала, что я следила за ней. Ветер поменялся, и теперь было сложнее разбирать ее слова. Наконец она закончила и села на траву, расправив вокруг себя юбку. Она сидела так некоторое время и водила пальцами по траве. Затем вдруг неожиданно она запрокинула голову назад и засмеялась. Я видела, что она держала что-то в руках, но я была слишком далеко и никак не могла рассмотреть. Она встала, поцеловала свои пальцы и дотронулась до розового камня.

– Скоро вернусь, мама, – сказала она. – Юфь.

Я увидела, что она положила этот предмет в карман свитера. Потом она развернулась и направилась обратно домой.

Я обогнала ее и первой оказалась дома. Когда она вошла, я сидела на кухне и ела крекеры.

– Хорошо погуляла? – спросила я, откусывая уголок печенья и завершая узор из одинаковых маленьких волн. Десять укусов, включая уголки.

– Да, – сказала она. – Но я немного устала. – Она сняла свитер и повесила его на спинку одного из стульев на кухне. – Думаю, что я, наверно, немного полежу.

– Если хочешь, можешь полежать на моей кровати, – тут же сказала я. – Там удобнее, чем на диване. И ты можешь закрыть дверь, чтобы тебя не разбудил телефон или мама, которая включит блендер или еще что-нибудь.

– Это очень мило с твоей стороны, – сказала она. – Ты уверена, что не против?

– Уверена, – на меня накатил приступ вины, потому что я не была такой милой, какой она про меня думала. Я завершила все ряды волн на своем печенье и проверила, закрыта ли дверь в моей комнате. Потом я побежала обратно на кухню посмотреть, что же Хайди положила в свой карман.


Я не могла там ничего найти. Может быть, что бы там когда-то ни было, оно выпало по дороге? Я проверила еще раз, на этот раз тщательнее, проверяя пальцами все углы. Вдруг на самом дне кармана я почувствовала что-то мягкое и влажное. Я вытащила это, с моих пальцев свисал увядший клевер. Он поник от путешествия в кармане Хайди, поэтому я положила его на свою ладонь и стала осторожно распрямлять лепестки. Я считала – один, два, три. И тут я заметила что-то зеленое, выглядывающее из-под одного лепестка. Я аккуратно оттащила его, и из-за него показался другой лепесток. Это был четырехлистный клевер! И вдруг я поняла.


Еще от автора Сара Уикс
Да будет так!

Хайди никогда не знала ни день своего рождения, ни своего отца, ни даже настоящего имени матери. У девушки есть всего один близкий друг, соседка Бернадетт, которая много лет заботится о Хайди и ее маме.Мать Хайди больна. Она знает всего 23 слова и умеет только открывать консервные банки. Она даже не может назвать свое имя. Все, что у нее получается произнести: «Сууф И. Я». Что означает «сууф»? Почему это загадочное слово не дает Хайди покоя? Она решает узнать больше о матери и ее прежней жизни. Девушка отправляется в путешествие, которое навсегда изменит ее жизнь и раскроет тайны прошлого.


Достучаться до тебя

Хайди никогда не знала ни день своего рождения, ни своего отца, ни даже настоящего имени матери. У девушки есть всего один близкий друг, соседка Бернадетт, которая много лет заботится о Хайди и ее маме. Мать Хайди больна. Она знает всего 23 слова и умеет только открывать консервные банки. Она даже не может назвать свое имя. Все, что у нее получается произнести: «Сууф И. Я». Что означает «сууф»? Почему это загадочное слово не дает Хайди покоя? Она решает узнать больше о матери и ее прежней жизни. Девушка отправляется в путешествие, которое навсегда изменит ее жизнь и раскроет тайны прошлого.


Рекомендуем почитать
Девочка из Пентагона

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Закрытая книга

Перед вами — книга, жанр которой поистине не поддается определению. Своеобразная «готическая стилистика» Эдгара По и Эрнста Теодора Амадея Гоффмана, положенная на сюжет, достойный, пожалуй, Стивена Кинга…Перед вами — то ли безукоризненно интеллектуальный детектив, то ли просто блестящая литературная головоломка, под интеллектуальный детектив стилизованная.Перед вами «Закрытая книга» — новый роман Гилберта Адэра…


Избегнув чар Сократа

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Мы встретились в Раю… Часть третья

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Трудное счастье Борьки Финкильштейна

Валерий МУХАРЬЯМОВ — родился в 1948 году в Москве. Окончил филологический факультет МОПИ. Работает вторым режиссером на киностудии. Живет в Москве. Автор пьесы “Последняя любовь”, поставленной в Монреале. Проза публикуется впервые.


Ни горя, ни забвенья... (No habra mas penas ni olvido)

ОСВАЛЬДО СОРИАНО — OSVALDO SORIANO (род. в 1943 г.)Аргентинский писатель, сценарист, журналист. Автор романов «Печальный, одинокий и конченый» («Triste, solitario у final», 1973), «На зимних квартирах» («Cuarteles de inviemo», 1982) опубликованного в «ИЛ» (1985, № 6), и других произведений Роман «Ни горя, ни забвенья…» («No habra mas penas ni olvido») печатается по изданию Editorial Bruguera Argentina SAFIC, Buenos Aires, 1983.