Больше, чем ты желаешь - [29]
— Мое имя Люк. Вы очень меня обяжете, если будете обращаться ко мне по имени. Нана Дирборн всегда так меня называла.
— Мне почему-то казалось, что она называла вас Лукас.
— И Лукас тоже.
— Пусть будет Люк, — вздохнув, согласилась Брай.
— Королевский ответ, мисс Гамильтон, — усмехнулся он. — Страшно подумать, что вы могли бы натворить, сидя на троне со скипетром в руке.
— Вы смеетесь надо мной?
— Да. — Люк улыбнулся еще шире. — Смеюсь. Обезоруженная его признанием, Брай — в который уже раз! — не нашлась что ответить. Сейчас она даже не помнила, с чего начался их разговор, и решила больше к нему не цепляться.
Брай не сразу ощутила, что обед прошел в дружеском молчании. Она даже вообразить себе не могла, что такое могло бы произойти три недели назад или даже вчера. Это было больше того, на что она могла рассчитывать, и, уж конечно, больше того, чего она ожидала от него.
— Адди, — обратился Люк к домоправительнице, указывая на кусок персикового пирога на своей тарелке. — Это восхитительно! Это вы его испекли?
— Нет, Элси Браун, — ответила Адди. — Это ее фирменное блюдо.
— Она может им гордиться. Непременно скажу ей об этом.
— Она будет довольна. Масса Эндрю всегда ее хвалил, и мальчики тоже. Они часто таскали пирог у нее из-под носа, а она делала вид, что не замечает этого. Но с тех пор никто уже не хвалил ее персиковый пирог. — Сдвинутые на переносице брови и взгляд, брошенный в сторону Брай, говорили сами за себя.
Когда Адди вышла из столовой, Брай смущенно произнесла:
— Кажется, я стала забывать, чему учил Нас отец. Он всегда давал людям понять, что ценит их работу. Оррин, естественно, не делал ничего подобного, и я тоже перестала хвалить своих слуг. Хорошо, что Адди напомнила мне об этом.
Люку хотелось узнать, какую роль Элизабет Фостер играла в те дни в «Конкорде», но Брай никогда не говорила о своей матери, и Люк решил пока не затрагивать эту тему.
— Адди давно с вами? — спросил он, кладя себе на тарелку второй кусок аппетитного пирога.
— Сколько я себя помню. Она родилась в этих местах. После войны ее муж уехал на Север. Он хотел найти там работу и присылать ей деньги. Прошло уже шесть лет, а от него нет никаких вестей.
— Почему она не поехала с ним?
— Нелегко покидать обжитые места — помнится, Адди выразилась именно так. Я знаю, что она любила Даррела. Думаю, она разрывалась между желанием уехать с ним и остаться здесь.
— Значит, он бросил ее?
— Адди в это не верит, и я тоже.
— У вас есть какие-нибудь подозрения?
— Я подозреваю, что Даррел мертв. Я никому об этом не говорила, даже Адди.
— Мертв?
— Вы что, не понимаете значения этого слова или хотите, чтобы я вам его разъяснила? — сердито спросила Брай и тут же об этом пожалела. — Простите, — извинилась она, хотя тон ее оставался холодным. — Я не хотела…
Люк поднял руку, останавливая ее;
— У меня и в мыслях не было не доверять вам. Простите, что прервал вас.
У Брай не было причин сомневаться в его искренности.
— Возможно, вам это покажется странным, но мне бы хотелось закончить свою мысль.
— Продолжайте.
— Что вы знаете о Клане?
— Не много. Он проявляет активность в этих местах? Брай кивнула:
— Насколько я знаю, его штаб-квартира находится в Джорджтауне. Белые боятся чернокожих. Если возникают беспорядки или у кого-то украли деньги, тут же раздается призыв к возмездию, и не успеваете вы опомниться, как кого-то находят мертвым — и у этого мертвого всегда черная кожа!
— Вы думаете, что нечто подобное произошло и с мужем Адди?
— Вполне возможно, — пожала плечами Брай, избегая его взгляда,
Ему было интересно узнать; что же все-таки случилось, но он подумал, что рано или поздно она сама все расскажет.
Она молчала так долго, что он потерял всякую надежду. Наконец она заговорила:
— Оррин. Ему не нравилось, что Даррел уезжает.
— Почему?
— По общему мнению, Даррелл лучше всех в Каролине разбирался в лошадях. Мой отец доверял ему, а другие плантаторы пользовались его советами на аукционах. Вы не поверите, но, когда Оррин женился на моей матери, в «Хенли» оставались только старые клячи и мулы, так как лучших лошадей конфисковали солдаты как с этой, так и с другой стороны. Мне удалось спасти Аполлона, но…
— Но он мерин.
— Совершенно верно. — Брай не заметила, что на ее губах появилась улыбка. — Оррин больше интересовался лошадьми, чем плантацией. Он узнал о Дарреле, потому что другие плантаторы пытались его выкупить. Это поставило моего отчима в трудное положение. С одной стороны, ему надо было увеличить Даррелу жалованье, что ему совсем не нравилось, а с другой — считаться с его мнением, что нравилось ему еще меньше. Когда Даррел решил уехать из «Конкорда», возможно, приняв предложение северянина, которого он мог встретить на аукционе, Оррин решил, что его предали.
— Он так и сказал?
— Что вы, никогда! Он долгое время ворчал, пил больше обычного, а потом внезапно успокоился. Перед отъездом Даррела он был почти весел. Помнится, мама спрашивала его, не нашел ли он человека, который мог бы заменить Даррела. Он ответил, что не нашел. Это показалось мне странным. Добродушие никогда не было характерной чертой Оррина. — Брай отставила тарелку с недоеденным куском пирога. — Боюсь, я тогда не придала этому особого значения. Откровенно говоря, я даже не понимала, что происходит. Прошло шесть лет, и у меня было время подумать над этой историей.
Как может мужчина отомстить женщине, когда-то невольно разрушившей его жизнь? Только — полностью превратив ее, гордую и неприступную, в покорную рабыню своей страсти! Так полагал владелец крупной нью-йоркской газеты Логан Маршалл, начиная настоящую охоту за прелестной актрисой, Кейти Дакота. Однако страсть опасна, а игра в любовь способна внезапно превратиться в настоящее чувство — пылкое, неудержимое, нежное, которое станет для двоих смыслом и счастьем жизни…
Самый забавный, самый невероятный, самый закрытый клуб лондонского света - клуб «Компас». Четверо закоренелых холостяков, поклявшихся никогда и ни при каких обстоятельствах не стать жертвами женских чар. Однако мужчины предполагают, а женщины - располагают! Виконт Саутертон, один из членов клуба, всегда готов прийти даме на помощь, даже если эта дама - крайне независимая, эксцентричная, известная своими скандальными выходками мисс Индия Парр, вполне способная обойтись без защитников. От такой девушки стоило бы держаться подальше, но именно она пробудила в сердце виконта неодолимую страсть.
Дабы завладеть старинным семейным кладом, отважный американец Рэнд Гамильтон был готов РЕШИТЕЛЬНО НА ВСЕ – даже стать спутником и защитником избалованной юной англичанки Клер Банкрофт, которая отправилась на поиски пропавшего брата.Однако, собираясь в путь, сулящий бесчисленные опасности и приключения, Рэнд еще не подозревает, что истинным сокровищем, которое ему предстоит обрести, окажется не баснословное состояние, а ЛЮБОВЬ. Любовь к Клер, что станет для него страстью и мукой, печалью – и невероятным счастьем!..
Самый забавный, самый невероятный, самый закрытый клуб лондонского света - Компас-клуб. Четверо отпетых холостяков, поклявшихся никогда и ни при каких обстоятельствах не поддаваться женским чарам. Однако… мужчины предполагают, а женщины располагают! Перед вами - история дерзкого Гейбриела Уитни, маркиза Истлина, который случайно скомпрометировал юную леди Софию Колли. Впрочем, что, как не отказ красивой женщины, подогревает охотничий азарт настоящего мужчины? И что, как не охотничий азарт, раздувает огонек оскорбленного мужского самолюбия в пожар настоящей страсти?…
Самый забавный, самый невероятный, самый закрытый клуб лондонского света – Компас-клуб.Четверо отпетых холостяков, поклявшихся никогда и ни при каких обстоятельствах не поддаваться женским чарам. Однако… мужчины предполагают, а женщины располагают!Перед вами – история авантюриста и соблазнителя Эвана Марчмена, герцога Уэстфала, к которому обратилась за помощью молоденькая учительница Рия Эшби, взамен предложив… себя!Эван не в силах отказаться от такого предложения, но он даже не предполагает, что опасная игра с Рией станет для него первым шагом в мир подлинной страсти и настоящей, всепобеждающей любви!..
Ральф Монтгомери не знал, что сказать. Даже на смертном одре его бабушка старалась навязать свои желания каждому — от повара до членов городского совета. Возможно, самым удивительным было то, что ему до сих пор удавалось избегать этой ловушки.
О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.
Кроме дела, Софи Дим унаследовала от отца еще и гордость, ум, независимость… и предрассудки Она могла нанять на работу красивого, дерзкого корнуэльца Коннора Пендарвиса, но полюбить его?! Невозможно, немыслимо! Что скажут люди! И все-таки, когда любовь завладела ее душой и телом, Софи смирила свою гордыню, бросая вызов обществу и не думая о том, что возлюбленный может предать ее. А Коннор готов рискнуть всем, забыть свои честолюбивые мечты ради нечаянного счастья – любить эту удивительную женщину отныне и навечно!
В маленький техасский городок приезжает знаменитый бандит и наемный убийца Голт. Жители взбудоражены — у каждого есть грешки, и не исключено, что этот безжалостный человек явился по их душу. Лишь бесстрашная Кейди, хозяйка гостиницы, в которой поселился бандит, его не боится, и даже наоборот… он ей все больше и больше нравится.Но тут в Парадизе появляется еще один Голт. Кто же из них настоящий?
Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…