Больше, чем страсть - [4]
Внезапно Джеффри схватил ее за руку. Их взгляды встретились, и Ребекка поняла, что не может отвести взор от его сияющих глаз.
– Джеффри… – выдохнула она; ее голос был еле слышен, даже несмотря на то, что в комнате царила полная тишина.
– Бекка?
Он оторвал голову от подушки. В его глазах был вопрос. Взгляд Ребекки переместился на его решительный, мужественный рот. Она наклонила голову, а он приподнялся еще больше.
– Бекка, – прошептал он вновь, и девушка ощутила его дыхание.
Их губы едва соприкоснулись, однако этот мимолетный поцелуй распалил ее страсть. Почувствовав, что Джеффри становится настойчивей, Ребекка отпрянула, шокированная собственными действиями. Ее щеки зарделись, губы пылали. Девушка метнулась прочь из комнаты.
Вновь оказавшись в коридоре, она прислонилась спиной к стене и попыталась собраться с силами. Ее сердце бешено колотилось в груди, дыхание стало учащенным. Поднеся пальцы ко рту, она слегка коснулась губ, которые все еще трепетали от поцелуя Джеффри. Ребекка глубоко дышала, пытаясь успокоиться. Она ринулась в свою комнату, чтобы случайно не столкнуться с Джеффри. Остановившись у двери, девушка бросила взгляд в сторону его комнаты. Она была в безопасности. Вот только от кого, от него или от самой себя?
Расправив плечи, Ребекка вошла в свою комнату и тихо закрыла дверь. «Время подавать обед!» – внезапно вспомнила она.
– Девчонка! – заорал снизу отец.
Ребекка вышла из комнаты и остановилась наверху лестницы:
– Да, отец?
– Спускайся. У нас полно гостей, которые ждут обеда.
Кивнув, Ребекка тихо вздохнула. Еще утром она хотела помогать Эмми в обеденном зале, чтобы вновь увидеть Джеффри. Теперь же, после позора, пережитого у него в комнате, она не сомневалась, что в его присутствии будет умирать со стыда. Медленно спустившись по лестнице, она вошла в зал.
Эмми уже разносила блюда с едой. Обед был легким: холодный цыпленок, свежий хлеб и нарезанный щедрыми ломтями твердый сыр. Заметив Ребекку, служанка жестом показала ей, чтобы та несла корзинки с хлебом. Поставив несколько корзинок одну на другую и взяв их в руки, Ребекка зашагала между столами. Обслужив нескольких посетителей, она заметила, что Джеффри сидит в одиночестве. Их взгляды встретились, но Ребекка тут же отвела глаза. Джеффри наблюдал за ней, и на его губах играла улыбка. Его явно забавлял ее вид, ее пылающие щеки. Он сделал Ребекке знак, чтобы она принесла ему хлеба. Девушка решительно направилась к его столику.
– Доброе утро, мистер Кейн, – сказала она напряженным тоном.
– «Мистер Кейн»? – повторил Джеффри весело. – К чему такие формальности? Я думал, после того, что случилось сегодня утром…
Ребекка судорожно вздохнула, и это, к счастью, заставило его замолчать. Наклонившись, она поставила перед Джеффри корзинку с хлебом.
– Благодарю, Бекка, – шепнул он ей на ухо, и девушка ощутила на коже тепло его дыхания.
Она вновь покраснела, причем на этот раз гораздо сильнее. Взглянув ему в глаза, Ребекка поняла, что Джеффри приятно удивлен. Она выпрямилась и быстро зашагала прочь.
Отломив кусок хлеба, Джеффри улыбнулся самому себе. Ее внезапное появление сегодня утром у него в комнате и не менее неожиданное исчезновение заставили его задуматься, действительно ли Ребекка была там или же она просто стала частью чудесного сна, привидевшегося ему перед пробуждением. Какими мягкими были ее губы, каким волшебным ее прикосновение… Впрочем, сейчас, днем, ее чувственность, похоже, куда-то испарилась.
Закончив трапезу, Джеффри вышел из обеденного зала и направился в соседнее помещение. Однако, едва переступив порог, он услышал чьи-то голоса и остановился.
– Чего такого сказал тебе Кейн, что ты покраснела с головы до ног? – Голос принадлежал рыжеволосой служанке, Эмми.
– Ничего, правда, – ответил голос Ребекки.
Эмми фыркнула.
– Ой, да ладно тебе, милая! Он же красавчик, и ты явно ему приглянулась.
Джеффри моргнул. Приглянулась? Она не просто ему приглянулась. Он ее желал.
– Что заставляет тебя так говорить? – спросила Ребекка.
– То, как он на тебя смотрит, глупышка.
– Мне нравится, как он произносит мое имя, – тихо сказала Ребекка. – Он называет меня Беккой.
– Да? По-моему, так короче, как считаешь?
– Нет. Мне это просто нравится, вот и все.
– Ладно. Тогда я не буду тебя дразнить.
Голоса стали тише, и Джеффри предположил, что девушки покинули помещение. Войдя в него, Джеффри понял, что был прав. Он опустился на покрытый дамастом диван. Он, Джеффри, произвел на Ребекку такое же сильное впечатление, как и она на него. Впрочем, он почувствовал это еще у себя в комнате. Однако почему она краснеет? Девушка, работающая в таком оживленном трактире, как этот, просто не может быть невинной. Он ведь явно был не первым мужчиной, которого она очаровала. От этой мысли настроение Джеффри испортилось. Ему не нравилось думать о том, что ее касались другие мужчины. Осознав это, он удивился возникшему у него чувству.
– Полегче, Кейн, – сказал он себе. – Просто эта девчушка очень хорошенькая, а ты уже давно ни с кем не кувыркался в постели.
Он переключил внимание на стопку лежавших на столе книг. Выбрав одну из них, Джеффри открыл ее и на время выбросил мысли о Ребекке Кингсли из головы.
...Дедов Морозов я терпеть не могу. Принципиально. Пару лет назад один из них чуть было не заставил меня разочароваться во всей мужской породе. Вот как дело было...Рассказ входит в книгу Марии Царевой "Выйти замуж за миллионера, или Не хочу жить в Перепердищево".
Они совершенно не подходят друг другу. Он преуспевающий адвокат, а у нее свое кафе в Гамбурге. Его переполняют нереализованные желания, а она пытается в них разобраться. Он любит свою мебель, а она – свои проблемы. И при этом оба любят друг друга. Но в одно проклятое утро все рушится в одночасье. С разбитым сердцем садится она в машину, одержимая жаждой мести. Тем более что завтра ей исполнится 32 года.
Когда-то Лера, Андрей и Вика учились на одном курсе театрального института. Теперь Вика замужем за банкиром, Андрей успешно работает в театре марионеток, а Лера трудится в фирме, которая помогает обиженным мстить.И кто бы мог подумать, насколько крепко их жизни переплетены в один клубок. Распутать его можно… но сложно… и нужно ли?А быть счастливой так важно.
Оливия Уэдсли – известная английская романистка, культивировавшая жанр любовного романа. Творчество ее, рассчитанное на массового читателя, насыщено мелодраматизмом, отличается глубиной проникновения в женскую психологию.
Роман «Память и желание» – это захватывающее повествование о двух поколениях семьи Сильви Ковальской – женщины яркой, притягательной и одновременно несущей в себе разрушительную силу. Она – источник и причина тщательно скрываемой семейной тайны, разгадку которой читателям предстоит узнать лишь в самом финале.
Лучший способ для студентки подзаработать — устроиться няней к четырехлетнему отпрыску весьма состоятельной семьи.Всего-то и надо — иметь терпение, забыть о собственных амбициях и… не терять чувства юмора, даже когда приходится работать дни напролет!Дитя, конечно, не сахар…Его родители — просто ночной кошмар наяву…Зато рядом — весьма обаятельный сосед. Уж он-то наверняка не даст юной няне скучать по вечерам!