Большая книга о любимом русском - [9]
Изменение семантики слова, то есть значения, – довольно обычное явление для языка, не представляющее собой никакой сенсации. Этот процесс исторически оправдан: употребление одного и того же понятия в разных коммуникативных условиях всегда ведёт к изменению (расширению или сужению) его семантической структуры. За примерами далеко ходить не надо: откройте хотя бы толковый словарь Даля и прочтите несколько страниц – обязательно найдёте множество привычных слов с совершенно забытыми на сегодня значениями. А уж сколько подобного материала можно найти в классической литературе! Не счесть.
Всем нам знаком глагол кануть в значении «пропасть» (кануть в Лету – бесследно исчезнуть, быть забытым; Лета в этом фразеологизме – название реки забвения в Аиде, подземном царстве мёртвых, из которой души умерших пили и забывали свою прошлую жизнь). Но изначально у кануть было совершенно иное значение – «упасть каплей, капнуть»:
Неканет на неё твоя горячая слеза; не будет мне отрады той.
А. Н. Радищев, «Путешествие из Петербурга в Москву» (1779–1790)
Идём дальше и открываем Пушкина:
«Руслан и Людмила» (1820)
Здесь прилагательное прелестный явно употреблено не в нынешнем положительном значении («обольстительный, очаровательный, вызывающий восхищение»), которое всем нам известно. Раньше было ещё одно, отрицательное – «представляющий собою грех и соблазн». В принципе, если мы проведём аналогию с библейским сюжетом о грехопадении Адама и Евы и вспомним о змее-искусителе, станут понятны причины изменения значения – в этом случае оно просто расширилось.
Но так происходит не всегда. Иногда на семантику влияет фонематическое восприятие слова. Вспомните: поставили ли вы в мини-тесте знак равенства между прилагательными бесталанный и бездарный? Если да, то зря. Потому что бесталанный значит «несчастный, обездоленный, неудачливый». Это слово восходит к тюркскому талан – «счастье, успех, добыча» и к талантам никакого отношения не имеет. Талан и талант – обычные паронимы, то есть слова, сходные по звучанию и морфемному составу, но различающиеся лексическим значением.
Читаем у Лермонтова:
«Песня про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова» (1838)
Тем не менее путаница с прилагательным бесталанТный всё равно нашла своё отражение в словарях. Как в старых (у Ушакова, Ожегова), так и в новых. Например, в «Большом толковом словаре» Кузнецова (2014) видим одно из значений: «Бесталанный (разг.) – неталантливый, бездарный». Обратите внимание на помету «разг.»: это значит, что такое употребление возможно только в разговорной речи.
Подобные фонетические аналогии часто становятся причинами «притяжения» семантики одного слова к другому. Вы наверняка заметили, что в последнее время глагол апробировать всё чаще употребляют в значении опробовать, испытать. На самом деле сейчас у них мало что общего.
Апробировать – это не просто «проверять». Семантика этого глагола шире – «официально утверждать, одобрять в результате какой-либо проверки». А опробовать значит «испытать». Разница всё-таки есть. Соответственно у апробации значение то же самое (от лат. approbatio – «признание, одобрение, подтверждение»): «план ремонтных работ был апробирован (официально одобрен) администрацией города».
Слова апробировать, апробация, апробированный часто встречаются в контексте различных учебных дисциплин: апробированная методика, успешная апробация диссертации, прошедший апробацию (= получивший одобрение) учебник и так далее. Все перечисленные примеры подразумевают именно положительный результат, а не просто факт проверки как таковой.
После таких примеров у вас наверняка мог появиться вопрос: стоит ли отстаивать истинное значение слова, если узуальное употребление расходится с толкованием в современных словарях? Вот именно в том случае, когда большинство уже давно вкладывает в слово совершенно другой смысл, который до сих пор не отражён в нормативных источниках? Ответ будет зависеть как от причин перемен, так и от ваших взглядов на лингвистику и язык в целом. Если вы понимаете, что толковые словари в обновлённых редакциях выходят не так часто, как хотелось бы, то, скорее всего, смиритесь с тем фактом, что в 95 % случаев это бессмысленно. Если подобные вкрапления встречаются в современной литературе и используются в СМИ, то не исключено, что когда-нибудь мы увидим новые фиксации, как и произошло в случае с бесталанным у Кузнецова. Но это с одной стороны.
С другой – не будем забывать о неловких ситуациях, когда употребление слова в распространённом «ложном» значении может дискредитировать говорящего и негативно повлиять на контекст. Как, например, часто случается с «красивым» прилагательным одиозный (от лат. odiosus – ненавистный, противный) – «известный своими отрицательными качествами, вызывающий резко неприязненное отношение». Почему-то последние лет 15–20 его стабильно употребляют в значении «известный, достойный восхваления», ошибочно связывая с существительным «ода». Как раз о таком случае рассказывал журналист Виктор Шендерович в своей книге «Изюм из булки»:
Почему во фразе «первый блин комам» нет ошибки? Связана ли «катавасия» с котом Васей? Когда наступают «собачьи» дни? Почему не стоит спрашивать «кто крайний?» Как перестать путать глаголы «надеть» и «одеть»? Ответы на эти и многие другие нелёгкие вопросы вы найдёте в этой книге. Специально для наших читателей автор популярного в рунете инстаграм-блога «Великий русский» @great_russian Полина Масалыгина переработала и дополнила свои лучшие статьи, в которых раскрывает самые неожиданные подвохи нашего великого русского языка.
Кто такие Шерочка с Машерочкой и почему их любимые сериалы называют мыльными операми? Почему пресса жёлтая, хотя печатается на белой бумаге? Зачем садиться в лужу и почему можно остаться с носом? Ответы на эти и многие другие нелёгкие вопросы вы найдёте в этой книге. Специально для наших читателей автор популярного в рунете инстаграм-блога «Великий русский» @great_russian Полина Масалыгина написала новую книгу, в которой раскрывает ещё более неожиданные подвохи нашего могучего русского языка.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Задача этой книги — показать, что русская герменевтика, которую для автора образуют «металингвистика» Михаила Бахтина и «транс-семантика» Владимира Топорова, возможна как самостоятельная гуманитарная наука. Вся книга состоит из примечаний разных порядков к пяти ответам на вопрос, что значит слово сказал одной сказки. Сквозная тема книги — иное, инакость по данным русского языка и фольклора и продолжающей фольклор литературы. Толкуя слово, мы говорим, что оно значит, а значимо иное, особенное, исключительное; слово «думать» значит прежде всего «говорить с самим собою», а «я сам» — иной по отношению к другим для меня людям; но дурак тоже образцовый иной; сверхполное число, следующее за круглым, — число иного, остров его место, красный его цвет.
Задача этой книжки — показать на избранных примерах, что русская герменевтика возможна как самостоятельная гуманитарная наука. Сквозная тема составивших книжку статей — иное, инакость по данным русского языка и фольклора и продолжающей фольклор литературы.
Сосуществование в Вильно (Вильнюсе) на протяжении веков нескольких культур сделало этот город ярко индивидуальным, своеобразным феноменом. Это разнообразие уходит корнями в историческое прошлое, к Великому Княжеству Литовскому, столицей которого этот город являлся.Книга посвящена воплощению образа Вильно в литературах (в поэзии прежде всего) трех основных его культурных традиций: польской, еврейской, литовской XIX–XX вв. Значительная часть литературного материала представлена на русском языке впервые.
«Мама, привет!» Если вы слышите это каждый день, значит, знакомы со всеми трудностями материнства и знаете, как порой бывает сложно маме взаимодействовать с государством и его бюрократической машиной. Изучение законодательства в сфере интересов материнства и детства – вот с чего стоит начать путешествие в страну счастливого родительства. Каждая мама (как, впрочем, и папа, а также дедушки-бабушки) независимо от образования и рода занятий способна стать адвокатом для детей, и оно того стоит. Эта книга – юридический гид для родителей – наверняка будет полезна для вас.
Что делать, если ваш пушистый друг ведёт себя как маленький разбойник? Не спешите его ругать, скорее всего он хочет вам о чем-то рассказать, но увы не знает как. Елена Клюсовец уже более 5 лет изучает психологию кошек, воспитывает британских котят, ведет популярный блог в Instagram @vlenika и помогает людям понять тех, с кем они живут бок о бок. В этой книге она дает ответы на самые популярные вопросы о котах и кошках, рассказывает об их привычках, воспитании и обучении. Елена и её прекрасные британские снобики помогут вам не только решить насущные проблемы , но и объяснят почему ваши питомцы так себя ведут: • Закапывают свою еду. • Точат когти о ваш любимый диван. • Грызут цветы и роют землю. • Не дают спать ночью и скребутся в закрытые двери. • Постоянно лезут на стол. • Ходят мимо лотка. И многое, многое другое… А самое главное, с этой книгой вы научитесь не только понимать своих хвостатых питомцев и корректировать их нежелательное поведение, но и жить с ними в согласии и гармонии. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Эта книга – гид по правильному питанию с научно-доказательным подходом. Она будет полезна тем, кто решил похудеть и хочет разобраться в правильном питании самостоятельно, тем, кто безрезультатно сидел на диетах или перегружен противоречивой информацией. После прочтения вы избавитесь от мифов и интернет-страшилок о правильном питании и диетах, поймёте, какую роль играют белки, жиры, углеводы и калории, узнаете главные принципы похудения, освоите все рабочие стратегии и научитесь применять их в жизни.
Дорогая читательница, благодарю тебя за решение довериться моему опыту в вопросах стройности. Я предполагаю, что и ты не новичок в этой теме, поэтому решила не создавать излишнюю интригу и начать сразу с главного: семи простых правил, которые помогут легко и с комфортом расстаться с лишними килограммами. Без диет, таблеток, гипноза, изнурительного спорта, подсчета калорий, уколов, установок отвращения на еду и прочих опасных для здоровья методов. Ты можешь заниматься своими обычными делами, радоваться жизни, есть привычную еду, даже лежать на диване и при этом – худеть!