Большая игра - [17]
– Нам не нужно стричься, сэр, – ответил Тео, – не могли бы вы сказать, откуда у вас эта кукла? – и указал на кресло возле окна.
– Хм, – задумался парикмахер, – не знаю. Может, её забыл какой-то ребёнок. – И он вернулся к клиенту, покрывая его подбородок и шею густой пеной.
Тео подошёл к кукле и взял её на руки. Друзья смотрели так, точно это была бомба. Мини-Дэниел-Два ничем не отличался от предыдущего: с такой же большой деревянной головой с нарисованным лицом, одетый в потрёпанный смокинг. Сзади снова висел шнурок с петлёй. Тео потянул за него. Раздалось знакомое жужжание, за которым послышался металлический гнусавый писк:
«Я сделан из дерева, но полон смеха!»
Молодой человек, сидящий в кресле, повернулся к друзьям и сказал:
– Эй, я уже слышал этот голос!
– Где? – быстро спросил Тео.
Молодой человек секунду подумал и ответил:
– Моя мать вернулась домой с покупками и на дне одной из сумок нашла такую же куклу. Я потянул за нить, и она сказала что-то… Вроде этого. – Он указал на мини-Дэниела-Два в руках Тео. – Забавно. Она появилась как будто из ниоткуда. Как по волшебству.
– Скоро в «Королевских дубах» будет представление чревовещателя, – сказал Картер, – эти куклы похожи на его куклу.
– Мы с братом живём там, – сказала Иззи.
– Возможно, вы слышали о нас, – добавил Олли. – Золотые близнецы? Мы выступаем в отеле каждые вторник и чет…
Ридли выразительно закашлялась и заставила Олли замолчать.
– Можно ли спросить, что вы собираетесь делать с этой куклой? – обратилась она к парикмахеру. – В смысле: не будет ли вы против, если мы заберём её?
Парикмахер покачал головой.
– Я спрячу её в коробку с находками. Вдруг хозяин вернётся? – Он раскрыл бритву и начал снимать пену с шеи клиента.
– Что-то мне подсказывает, что этого не случится, – шепнула Ридли друзьям, – как жаль. – Приподняв бровь, она кивнула Картеру.
«Я не краду!» – сказал он одними губами и покраснел.
Лейла натянуто хихикнула.
– Ладно, друзья! Дождь закончился. У нас ещё куча дел! – Тео понял, что сейчас ему надо посадить мини-Дэниела-Два обратно на кресло возле окна.
Как только все вышли на улицу, Лейла обхватила себя руками.
– Мистер Висперс приехал только этим утром. Когда он успел разбросать этих кукол по всему городу?
– Может, у него есть целая команда, – предположил Картер, его лицо всё ещё пылало.
– Как была у Боссо, – начала Ридли.
– И как у Сандры, – закончил Тео.
Они все окинули взглядом сквер. Люди, спрятавшиеся от дождя под козырьками подъездов и в дверных проёмах, снова выходили на улицу. Сквозь облака пробивались солнечные лучи.
– Смотрите! – крикнул Олли и показал пальцем на беседку. – Там ещё одна!
Друзья перебежали дорогу. Олли взлетел по ступенькам и поднял с пола ещё одного мини-Дэниела. Потянув за шнурок, он услышал всё тот же механический голос: «Не уйти от веселья и радости!»
– Сколько же их уже! – воскликнула Иззи. – Настоящая кукольная эпидемия! – И нахмурилась. – Эпидемия – это ведь плохо, да?
– Кажется, плохо, – ответил Олли.
Ридли забрала куклу у Олли.
– Не нравятся мне эти штуки. – Она подъехала к ограде и занесла куклу над головой.
– Стой! – крикнул Тео, подскакивая к ней из-за спины. – Ты же сломаешь его!
Ридли повернулась.
– Именно это я и собираюсь сделать, дружок. Хочу посмотреть, что у него внутри.
– Но так можно повредить говорящий механизм. Мы тогда вообще ничего не узнаем!
Ридли нахмурилась.
– Тогда я лучше разберу его дома.
– Но этот Дэниел наш! – возразил Олли. – Я его первый увидел.
Ридли разочарованно вернула ему куклу.
– Ладно. Я разберу того, который был в тарелке.
– Спасибо, – сказала Иззи, наигранно утерев пот со лба, – мой братик становится невыносим, когда покушаются на его игрушки.
– Не невыносим, – Олли быстро спрятал куклу в карман пиджака и поправил сестру не без гордости: – А раним!
Одна из ступенек беседки скрипнула. Тео резко обернулся и увидел, что к ним приближается Эмили Меридиан. Он вздохнул с облегчением и не смог сдержать улыбки.
– Смотрю, у вас ещё один друг появился, – она кивнула на мини-Дэниела-Три, которого Олли сунул к себе в карман.
– Привет, Эмили! – сказала Лейла, обнимая девочку.
Тео тоже хотел бы обнять Эмили. Но вместо этого он пожал ей руку. Она улыбнулась, и Тео как будто окутал тёплый ветерок.
– Ты тоже видела? – спросил Картер.
– О да, – ответила Эмили, – они по всему городу.
Ридли скрестила руки на груди.
– Вендел Висперс явно что-то задумал.
– Это какая-то кодовая фраза вашего волшебного клуба? – спросила Эмили.
Тео рассмеялся.
– Вендел Висперс – чревовещатель, у него скоро представление в Главном зале «Королевских дубов». А Дорогуша Дэниел – его говорящая кукла. А эти куклы – копии Дэниела. Нам кажется, что всё это связано. Он что-то замышляет.
– Чревовещатель замышляет? – Эмили, кажется, с трудом сдерживала улыбку.
– Он работает на Калагана, – раздражённо ответила Ридли, – разумеется, они повязаны.
– Мы ещё в этом не уверены, – сказал Тео, – нам нужно всё внимательно изучить, помнишь, Ридли? Как сказал мистер Вернон.
– А что, если куклы – обманный манёвр? – предположил Картер. – И Висперс пытается заставить нас смотреть в одну сторону, а он тем временем успеет повернуть в другую?
Подросток Картер сбегает от своего дядюшки Проныры, обворовывающего людей с помощью фокусов и обмана. Он не верит в волшебство, но случайно находит друзей, которые тоже увлечены магией. В книге есть тайны, шифры и подробные объяснения фокусов, но самое главное, в ней есть вера в дружбу и чудеса. .
Долгожданное продолжение серии-хита Amazon и New York Times! В коллекции бестселлеров от звёздного автора, актёра Нила Патрика Харриса – пополнение. «Волшебные неудачники. Карты раскрыты» – это заключительная часть истории о приключениях юных фокусников, которые благодаря своим талантам, вере в добро и дружбу способны победить даже свирепую банду преступников. На этот раз читатели узнают историю Ридли Ларсен. Она настоящий друг, беззаветно преданна и умна. Но из-за своего упрямства ей приходится противостоять даже своим друзьям… А тем временем в городе происходит всё больше странных случаев, что означает только одно – битва с бандой Калагана неминуема.
Лейла – настоящий спец в искусстве побега, она умеет освободиться из любой, даже самой хитроумной ловушки. Ценный навык, если все твои друзья – фокусники. Когда в тихий городок Минеральные Скважины приезжает знаменитый экстрасенс мадам Эсмеральда, Лейла и её приятели решают во что бы то ни стало разгадать секрет её мастерства. Вот тут-то и начинаются настоящие приключения.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Добрая нежная Белль живет в мире собственных фантазий. А еще она очень одинока, ведь девушка — пленница в заколдованном замке страшного Чудовища. Белль мечтает когда — нибудь вырваться на свободу, а пока пытается подружиться с необычными обитателями ее нового дома и часами проводит в огромной библиотеке, с упоением читая все новые и новые истории. Однажды среди тысяч томов Белль находит один, непохожий на все, что она видела прежде. Необычная книга открывает девушке дверь в волшебный мир, о котором она всегда мечтала и от которого ей пришлось отказаться.
Приглашая на празднование троллиного Рождества дедушку-тролля, маленький Ульрик и не догадывался, чем это может обернуться. Оказывается, родители в своих письмах родственникам слегка приукрашивали этот городок, рассказывая о лесах, горах и огромном населении других троллей. Поэтому дедушке не терпелось увидеть их прекрасный новый дом. Что же делать? Старый тролль совсем не готов оказаться в пригороде и, что ещё хуже, общаться с людьми. А ещё в Биддлсдене нет настоящего леса, где можно было бы поймать козла для традиционного праздничного пирога.
Милая, добрая и смешная книга известной американской писательницы Дженнифер Л. Холм, автора бестселлеров The New York Times, а также обладательницы трех медалей Ньюбери. В жизни одиннадцатилетней Элли никогда не происходило ничего удивительного. Но однажды к ней домой заявился четырнадцатилетний мальчишка с длинными волосами. Он был удивительно похож на ее… дедушку! Великий исследователь, дедушка Элли всегда был одержим идеей вечной молодости. Его последнее изобретение — эликсир бессмертия. Опробовав его на себе, дедушка неожиданно стал молодеть и превратился в мальчика.
Действие приключенческой повести современного русского писателя, проживающего на Украине, происходит в самом конце войны и в первые месяцы после победы Советской Армии над немецко-фашистскими захватчиками.…Легенда гласила, будто среди урочищ Донбасса в давние времена было спрятано бесценное сокровище. Накануне Великой Отечественной войны инженеру-геологу Васильеву удалось установить место его нахождения, однако начались боевые действия и телеграмму о находке перехватили враги. Инженер погиб, так и не выдав секрета, но его палач все же надеялся на успех.
Кто сказал, что человек – самый главный на планете Земля? Очередные невероятные похождения Шурки и Лерки опровергают этот постулат напрочь. В их родном городке, в Беларуси, в Европе и вообще во всём мире вдруг ни с того ни с сего увеличились насекомые. Увеличились не на какие-то там жалкие сантиметры, а на целые метры. Муравьи стали размером с крупную собаку, мухи – размером с телёнка, осы – не меньше лошади, а шершни стали, как слоны.Вся эта глобальная нечисть принялась охотиться на людей. Против глобалов выступили пожарные и милиция, армия, народное ополчение, а также школа, в которой учатся наши друзья.Школьники сражались с насекомыми и на земле, и в небе.