Бологое - [12]
Следует отметить, что первично делопроизводство по регистрации вотчинных сделок велось в столбцовой форме. После завершения дела его материалы полностью переписывались в книги для удобства при использовании в дальнейшем, по листам книг проставлялись скрепы дьяков и подписи участников сделок, что придавало им правовое значение. Книги более позднего времени отличаются как форматом, так и характером регистрационных записей.
Весь этот материал документов, находящихся на хрнение в РГАДА, позволяет изучать содержание рукописных книг с середины XVI и до начала XVIII века. В этих документах отражены все направления русской жизни, и что интересует нас особенно — в частности генеалогия широких слоев служилого сословия государства.
В 1648 году проживал в Бологое со своими крестьянами Андрей Тимофеев сын Пестриков. В 1678 году Бологое и Огрызково писаны за его детьми, Михаилом Андреевым сыном Пестриковым и Мартемьяном Андреевым сыном Пестриковым.
«За Мартемьяном Андреевым сыном Пестриковым Село Бологое а в нем двор ево помещиков, да во дворе бобыль Тимошка Фомин у него сын Микитка осми лет да племянники Афонка Федка Куземка десяти лет Федка пяти лет Деревни Огрыскова а в ней крестьяне во дворе Васка Федоров у него дети Елисейко Исачко 10 лет у Елисейка сын Поликарпко 3 лет да племянники Матвейка Устинко 15 лет Мирошка 13 лет Терешка 11 лет во дворе Сенка Григорьев у него братья Карпушка Мишка Федка Алешка 15 лет Ивашка 12 лет Афонка 10 лет Трошко… у него дети Гришка 10 лет Тимошка 3 лет…» (РГАДА, ф.1209, Писцовые книги XVII — XVIII вв.)
К топонимике города Бологое
Версии есть различные, вплоть до квази-«патриотичных» притянутых «за уши» надумок (Бо́лого — хорошо, как надо, «доброе» и т.п.), никак не связанных смыслом. Напомним, что любые искажения — это ещё варианты, как разночтения, так и ошибки письма. Неполногласный вариант Благое иногда находит проявление в топонимии региона, но не существенно. В основу предлагаемой нами версии положен природный фактор.
В ближайших окрестностях города Бологое есть целый ряд объектов с исторически сложившимися названиями, игнорировать которые, занимаясь топонимикой, мы не имеем права: озеро Болого́е, село, город Болого́е, Боло́гое Болото (1909 год: село Бологое Болото — НЖД, 48 жилых строений, 120 жителей, ж.д. служащие, расположено на озере Бологое; почти самостоятельное селение на территории нынешнего города, известное ныне как Елагино; название «Бологое Болото» официальное), Боло́гая гора и сельцо, усадьба Боло́гая Гора («сельцо Бологая Гора, а в нем церковь Илья Пророк…» — 1550 год), речка Боло́жица(«… на отхожих пожнях на речке на Боложицы под Великим Елником…» — 1550 год). Все эти названия однокоренные. Истина здесь.
Гора Боло́гая есть, но слова (прилагательное, что существенно при склонении) «бологий, бологая» нет даже в «Словаре редких и забытых слов» (Сомов В. П., М., 2006 г.) и других специфических словарях. Слово «боло́гий» утеряно.
Пришлось слово реанимировать путем знакомства с Бологой горой непосредственно. Исследование местности показало, что главным признаком рельефа, конфигурации Бологой горы является ее пологость, имеющая форму слабой синусоиды. В словаре В. И. Даля: «пологий — покатый, наклонный, откосый, скосоватый, идущий некруто под гору или в гору, не по уровню, а исподволь, склоном или подъемом. Один бок горы крутой, другой пологий». Все это очень точно подходит к Бологой горе (находится в окрестностях города). Наши предки не любили мудрить. Названия, прозвища давали по главному признаку. Особенность окружающего рельефа как бологого, покатистого и легла в основу названия Боло́гой горы (сегодня мы бы назвали ее — Пологая гора), озера Боло́гого (берега действительно пологие), а от него селения Боло́гое.
Вот поэтому предки в XV — ХVI вв. писали: «… над озером Боло́гим», а не над озером Болого́е, потому что слово — прилагательное, в творительном падеже. На протяжении последующих столетий прилагательное «боло́гий» постепенно забылось (в чем нет ничего особенного, уж коли, как видели выше, исчезали — забывались целые поместья, деревни), став существительным, закрепившись в названиях «Болого́е» (озеро и селение) — субстантивированное прилагательное среднего рода.
Так что Болого́е — от старинного слова «боло́гий», уже затерянного во времени и памяти, т.е. «пологий». А фраза ХV века должна произноситься: «сельцо Боло́гое над озером над Боло́гим».Почувствуйте ее музыкальность!
"Апрель 2021 г в Бологое-2" Сухая пастель, наждачное полотно.
Выводы
• Потеря независимости Новгородской боярской республики и последующее включение ее пятин и погостов в состав Московского государства в короткий срок привело к существенной деградации хозяйственной жизни в Бологовском погосте Деревской пятины.
• Бологовский погост в составе независимого новгородского государства был во многом более развит, стабилен организационно, самодостаточен, что полностью подтверждает перепись 1495 — 98 годов. Господство Москвы ничего хорошего краю не принесло. До 1478 года новгородским (бологовским) крестьянам жилось лучше.
В книге рассматриваются отдельные аспекты деятельности Союза вооруженной борьбы, Армии Крайовой и других военизированных структур польского националистического подполья в Белоруссии в 1939–1953 гг. Рассчитана на историков, краеведов, всех, кто интересуется историей Белоруссии.
В книге Тимоти Снайдера «Кровавые земли. Европа между Гитлером и Сталиным» Сталин приравнивается к Гитлеру. А партизаны — в том числе и бойцы-евреи — представлены как те, кто лишь провоцировал немецкие преступления.
Настоящая книга – одна из детально разработанных монографии по истории Абхазии с древнейших времен до 1879 года. В ней впервые систематически и подробно излагаются все сведения по истории Абхазии в указанный временной отрезок. Особая значимость книги обусловлена тем, что автор при описании какого-то события или факта максимально привлекает все сведения, которые сохранили по этому событию или факту письменные первоисточники.
Более двадцати лет Россия словно находится в порочном замкнутом круге. Она вздрагивает, иногда даже напрягает силы, но не может из него вырваться, словно какие-то сверхъестественные силы удерживают ее в непривычном для неё униженном состоянии. Когда же мы встанем наконец с колен – во весь рост, с гордо поднятой головой? Когда вернем себе величие и мощь, а с ними и уважение всего мира, каким неизменно пользовался могучий Советский Союз? Когда наступит просветление и спасение нашего народа? На эти вопросы отвечает автор Владимир Степанович Новосельцев – профессор кафедры политологии РГТЭУ, Чрезвычайный и Полномочный Посол в отставке.
В интересной книге М. Брикнера собраны краткие сведения об умирающем и воскресающем спасителе в восточных религиях (Вавилон, Финикия, М. Азия, Греция, Египет, Персия). Брикнер выясняет отношение восточных религий к христианству, проводит аналогии между древними религиями и христианством. Из данных взятых им из истории религий, Брикнер делает соответствующие выводы, что понятие умирающего и воскресающего мессии существовало в восточных религиях задолго до возникновения христианства.