Бои под Нарвой - [40]
Всю ночь Лебедева просидела над картой вместе с Блохиным. Они решили в три часа ночи поднять отряд и продолжать двигаться дальше, чтобы к рассвету быть в Нарве. Но выяснилось, что многие красногвардейцы не могут идти — после ночевки в тепле у них нестерпимо болели обмороженные ноги.
— Надо мобилизовать лошадей и сани у деревенских богатеев, — подсказала Лебедева.
С помощью бедняков Орехов быстро собрал несколько саней, которые составили дополнительный обоз.
Когда отряд уже выступил из деревни, по нему неожиданно открыли ружейный огонь. Стреляли из кулацких изб и дворов.
По распоряжению Блохина красногвардейцы окружили эти дворы и при содействии местных партизан задержали несколько кулацких сынков, стрелявших в красногвардейцев. Хотя рабочие и настаивали на немедленном расстреле бандитов, Лебедева распорядилась передать задержанных по прибытии в Нарву революционному трибуналу.
Арьергард Стального отряда по-прежнему находился под командой Петрова. Помощниками ему назначили Круповича и Орехова. Несмотря на обмороженные ноги и вспухшее лицо, Орехов всеми силами старался подбодрить бойцов.
— Я начинаю понимать, почему сибиряки все бородатые, — шутил он. — Борода — это вроде шубы на лице, с ней никакой мороз не страшен… Но зато девушки не любят бородатых. Придется зимой ходить с бородой, а к лету бриться!
— У молодежи настоящей бороды-то не растет, так — кусты какие-то! — улыбнулся Крупович.
— Сколько вам лет, товарищ Крупович? — поинтересовался Петров.
— За сорок перевалило! — вздохнул мастер. — Успел при царе побывать в тюрьме да бежал с дороги в Сибирь. Всего пришлось пережить… Но это пошло только впрок. Стал выносливее физически и устойчивее морально. Большевиков трудности только закаляют.
Арьергард медленно двигался за отрядом по смутно чернеющей среди белых сугробов дороге. Деревня давно осталась позади. Отряд вошел в лес и двигался под согнутыми снегом ветвями.
Глава 17
Уже совсем рассвело, когда Стальной рабочий отряд встретился с посланными ему навстречу моряками. С ними двигалось несколько бронеавтомобилей. Теперь охрану тыла отступающего Стального отряда взяли на себя матросы. Арьергард слился с главными силами отряда, и вскоре все благополучно достигли Нарвы.
Рабочие с любопытством разглядывали непривычную для русских архитектуру домов, высокие брандмауэры, стрельчатые окна, крыши с острыми шпилями, крытые черной черепицей, аккуратные, но узенькие улочки, старинные здания и кое-где сохранившиеся крепостные башни.
В городе царило большое оживление. В разные стороны двигались вооруженные отряды рабочих, матросские команды, пехотные подразделения. С шумом проезжали артиллерия и обозы. Все свидетельствовало о наличии в районе Нарвы значительного количества войск.
— За последние два дня нашего полку здесь прибыло, — радостно заметил Блохин. — Видно, весь Питер поднялся нам на помощь, против немца.
— Немец-то по дурости своей считал, что Питер некому защищать. А выходит, что мы как следует сумеем проучить его здесь, под Нарвой! — улыбнулся Петров.
С приходом в Нарву настроение рабочих сразу поднялось, посыпались шутки, усталость словно уменьшилась.
Встречные с удивлением оглядывали закутанные во что попало фигуры бойцов Стального отряда.
— Откуда бредете такие обтрепанные? — спрашивали они.
— Двое суток без перерыва отбивались от немцев, пока вы тут подготовляли для них хорошую встречу. Отдохнем, соберемся с силами — и снова в бой! — отвечали бойцы Стального отряда.
— Ну как, немец крепко нажимает?
— Нажимает, но и мы ему спуску не даем, тоже бьем! Дух у него супротив нас хлипкий, — отозвался Демин.
Конный ординарец из отряда Дыбенко привез приказ рабочему отряду отойти в общий резерв и расположиться на западной окраине Нарвы.
Было уже совсем светло, когда Стальной отряд добрался до места. Фесин заранее подготовил дома для расквартирования, заняв для этой цели несколько хороших подворий, принадлежавших кулакам и купцам. Он где-то раздобыл себе шинель и папаху и словно помолодел.
— Разрешите, товарищ командир, доложить, что обоз Стального отряда благополучно прибыл в город Нарву, — отрапортовал он Блохину. — Раненые и больные сданы на вокзале в санитарный поезд. Потерь в людях, лошадях и материальной части нет.
— Да ты лет на двадцать помолодел, Петр Митрофанович! — удивился Блохин.
— Не тоже командиру походить на старую бабушку, — серьезно пояснил Фесин. — Вот и пришлось вспомнить, как меня в сибирском стрелковом полку школили… Да что это я со своими разговорами! — Он всплеснул руками. — Все устали, спать хотят, а я сказки рассказываю… Вот эти девять дворов отведены нам на постой…
Утомленные походом, рабочие быстро разошлись по отведенным для них домам, сытно пообедали и почти тотчас завалились спать. Остались бодрствовать лишь дежурные и караульные.
Когда все устроилось, Петров постарался осмыслить, что же в сущности произошло.
— Не проще было бы сидеть в Нарве и дожидаться здесь немцев? — высказал он свои мысли вслух.
— На нас была возложена задача выяснить силы врага и по возможности задержать его наступление. Это мы выполнили, — пояснил Блохин. — Пока мы воевали, видал, какую здесь силу накопили?
Книга является продолжением известного исторического романа «Порт-Артур» и посвящена событиям в России 1905-1916 гг. В центре повествования супруги Звонаревы, Борейко, Енджеевский, Блохин и другие герои.Книга предназначена для массового читателя.
Роман «Порт-Артур», один из лучших исторических романов советской литературы, посвящен русско-японской войне 1904–1905 гг. Используя огромный документальный материал и личные наблюдения, автор рассказал в нем правду о героической многомесячной обороне крепости Порт-Артур, художественно-достоверно выписав образы русских патриотов – адмирала Макарова, генералов Белого, Кондратенко, многих офицеров и солдат.Данная книга является участником проекта «Испр@влено». Если Вы желаете сообщить об ошибках, опечатках или иных недостатках данной книги, то Вы можете сделать это по адресу: http://www.fictionbook.org/forum/viewtopic.php?t=1466.
В книге описывается защита русскими войсками в 1854 году г. Петропавловска (ныне Петропавловск-Камчатский) и территории полуострова Камчатка во время Крымской войны.В разгар тяжёлой для России Крымской войны (1853—1856 годов), когда в Крыму создалось крайне трудное положение, на Камчатке, отрезанной от материка просторами сурового Охотского моря, русские войска смогли одержать победу над превосходящими силами англо-французского флота.Академик Е. В. Тарле назвал Петропавловскую победу 1854 года «лучом света», который вдруг прорвался «сквозь мрачные тучи».
Роман «Порт-Артур», один из лучших исторических романов советской литературы, посвящен русско-японской войне 1904–1905 гг. Используя огромный документальный материал и личные наблюдения, автор рассказал в нем правду о героической многомесячной обороне крепости Порт-Артур, художественно-достоверно выписав образы русских патриотов – адмирала Макарова, генералов Белого, Кондратенко, многих офицеров и солдат.Данная книга является участником проекта «Испр@влено». Если Вы желаете сообщить об ошибках, опечатках или иных недостатках данной книги, то Вы можете сделать это по адресу: http://www.fictionbook.org/forum/viewtopic.php?t=1467.
От издателяАвтор известен читателям по книгам о летчиках «Крутой вираж», «Небо хранит тайну», «И небо — одно, и жизнь — одна» и другим.В новой книге писатель опять возвращается к незабываемым годам войны. Повесть «И снова взлет..» — это взволнованный рассказ о любви молодого летчика к небу и женщине, о его ратных делах.
Эта автобиографическая книга написана человеком, который с юности мечтал стать морским пехотинцем, военнослужащим самого престижного рода войск США. Преодолев все трудности, он осуществил свою мечту, а потом в качестве командира взвода морской пехоты укреплял демократию в Афганистане, участвовал во вторжении в Ирак и свержении режима Саддама Хусейна. Он храбро воевал, сберег в боях всех своих подчиненных, дослужился до звания капитана и неожиданно для всех ушел в отставку, пораженный жестокостью современной войны и отдельными неприглядными сторонами армейской жизни.
Над романом «Привал на Эльбе» П. Елисеев работал двенадцать лет. В основу произведения положены фронтовые и послевоенные события, участником которых являлся и автор романа.
Проза эта насквозь пародийна, но сквозь страницы прорастает что-то новое, ни на что не похожее. Действие происходит в стране, где мучаются собой люди с узнаваемыми доморощенными фамилиями, но границы этой страны надмирны. Мир Рагозина полон осязаемых деталей, битком набит запахами, реален до рези в глазах, но неузнаваем. Полный набор известных мировых сюжетов в наличии, но они прокручиваются на месте, как гайки с сорванной резьбой. Традиционные литценности рассыпаются, превращаются в труху… Это очень озорная проза.
К 60-летию Вооруженных Сил СССР. Повесть об авиаторах, мужественно сражавшихся в годы Великой Отечественной войны в Заполярье. Ее автор — участник событий, военком и командир эскадрильи. В книге ярко показаны интернациональная миссия советского народа, дружба советских людей с норвежскими патриотами.
Заложник – это человек, который находится во власти преступников. Сказанное не значит, что он вообще лишен возможности бороться за благополучное разрешение той ситуации, в которой оказался. Напротив, от его поведения зависит многое. Выбор правильной линии поведения требует наличия соответствующих знаний. Таковыми должны обладать потенциальные жертвы террористических актов и захвата помещений.